Translation of "Dann sollten wir" in English

Wenn wir andere kritisieren, dann sollten wir auch offen für Selbstkritik sein.
If we criticize others, we should be open to criticism ourselves.
Europarl v8

Wenn wir eine solche Entscheidungsbefugnis besitzen, dann sollten wir auch anwesend sein.
Since we have this power of codecision, we should put in an appearance and use it.
Europarl v8

Wenn wir über Menschenrechtsverletzungen sprechen, dann sollten wir uns dieser Gruppe zuwenden.
Well, if we are looking at human rights violations, then once again we should take a look at this group.
Europarl v8

Dann sollten wir auf europäischer Ebene überlegen, welche Instrumente wir dem hinzufügen.
We should then, at the European level, give consideration to what additional instruments we employ.
Europarl v8

Das bedeutet dann auch, wir sollten uns an diese Ergebnisse halten.
This therefore means that we should adhere to these results.
Europarl v8

Wenn sinnlose Ausgaben getätigt werden, dann sollten wir sie einstellen.
If pointless expenses are being made then we should stop them.
Europarl v8

Dann sollten wir es klar und deutlich aussprechen.
I should just like to clarify this.
Europarl v8

Dann sollten wir auch über die Prinzipien nachdenken.
Then we should start thinking about principles.
Europarl v8

Tun sie das nicht, dann sollten wir allein handeln.
If that is not forthcoming, then we should act on our own.
Europarl v8

Dann sollten wir aber auch im Rahmen unserer Menschenrechtsprogramme weltweit wesentlich aktiver werden.
Let us do more within our human rights programmes worldwide.
Europarl v8

Wenn wir es könnten, dann sollten wir offenkundig etwas tun.
If we could, it's obviously something we should do.
TED2020 v1

Dann sollten wir, wenigstens vorübergehend, Frieden schließen.
Then let us make peace, for the time being.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir uns wohl beeilen.
Well, in that case, we should hurry.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sollten wir das doch zu Ende bringen.
Well, let's finish the job.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir welche da haben, falls jemand die Sache überprüft.
I think we better have some around in case they decide to check out the story.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann sollten wir uns wieder einen Viehtransport suchen.
Well, I guess we'll have to stow our way back home again.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir auf den Zug achten.
Well, we must watch out for the drafts.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten auch wir uns vorstellen.
It only seems right that we in our turn introduce ourselves.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir ihm ausgebildete Leute schicken.
Then we should consider sending him a trained staff.
OpenSubtitles v2018

Und dann sollten wir vielleicht eine Art Femegericht bilden.
And then we might as well set up some kind of a kangaroo court.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir am Hof nicht die Manieren eines Kutschers haben.
We descend not from crusaders, but from ourselves.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir für die Indianer beten.
I suggest we pray for the Indians.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir den Impfstoff sofort nach Nogoro schaffen.
Well, if that's the case, Hedley, maybe we better take the vaccine to Nagoro ourselves.
OpenSubtitles v2018

Wenn das ein Verhör sein soll, dann sollten wir meinen Anwalt anrufen.
For questions of an official nature I generally refer to my solicitor.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir rausfinden, wer sie abholt.
Well, then let's wait and find out who picks it up.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir sie auskosten... bevor wir getrennt werden.
We'd better live them before we are parted.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir sie da lassen, wo sie jetzt sind, nicht?
Well, then I think they ought to be left right where they are.
OpenSubtitles v2018