Translation of "Dann muss ich" in English
Wenn
das
hier
angezeigt
wird,
dann
muss
ich
es
einfach
sofort
anklicken.
When
this
appears,
I
can't
help
but
click
on
it
right
now.
TED2020 v1
Am
Wochenende
arbeite
ich
nur
dann,
wenn
ich
muss.
I
don't
work
on
weekends
unless
I
have
to.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
etwa
eine
Stunde
zur
Verfügung,
und
dann
muss
ich
gehen.
I've
got
about
an
hour
until
I
have
to
leave.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
muss
ich
wohl
mit
ihm
sprechen.
All
right,
I
guess
I'll
have
to
see
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
es
alleine
tun.
Then
I
must
stand
alone,
Jeffrey.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wirklich
aufs
Gas
treten,
um
meine
Termine
einzuhalten.
And
I'll
have
to
push
my
foot
through
the
floorboard
to
make
up
my
schedule.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
meine
Hoffnung
begraben.
That
is
rather
nice
of
me,
seeing
that
it
robs
me
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
doch
auch
bei
ihm
bleiben.
And
if
I
do,
Then
I've
got
to
believe
in
him...
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
willst,
dann
muss
ich
dich
töten!
If
you
say
no,
I
have
no
choice
but
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Sie
hintragen,
Ma'am.
I
shall
have
to
carry
you,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Laut
Aber
dann
muss
ich
mit
dir
reden.
Alright
run,
then
come
back
and
we'll
talk.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
mir
auch
noch
was
von
Raumschiffen
anhören.
Now,
on
top
of
that,
I
get
rocket
ships
thrown
at
me.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
dem
Baron
Meldung
machen.
I
must
send
a
message
to
the
Baron.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Madame
zu
ihrer
Begleitung
bringen.
Then
I
must
ask
madame
to
take
me
to
her
escort.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einsam
sein
muss,
dann
kann
ich
es
auch
allein.
If
I'm
gonna
be
alone,
I
wanna
be
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dann
muss
ich
es
nicht
tun.
Good,
that
saves
me
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
es
Ihnen
sagen.
I'll
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Raffinerie
gesprengt
werden
muss,
dann
würd
ich
das
selbst
tun.
I
ride
a
bicycle.
I
would
even
blow
up
the
refinery
myself,
but
I
must
insist
that
those
two
men
are
reported.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
getötet
werden
muss,
dann
möchte
ich
es
selbst
machen.
If
this
has
to
be
done,
I'm
gonna
do
it
painlessly
with
a
drug.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
feststellen,
ob
diese
Geschwulst
bösartig
ist.
If
he
stays
down
too
long,
his
lungs
will
fill
with
fluid
and
he'll
suffocate.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
vor
ihm
kapitulieren.
Well,
I
guess
I'll
just
have
to
call
and
concede
the
victory.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
einen
Bericht
schreiben.
They're
going
to
ask
questions.
I
have
to
make
a
report.
Four
copies.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Sie
wohl
überzeugen.
Then
I
shall
have
to
convince
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
annehmen,
dass
Sie
einen
Meineid
geleistet
haben.
Then,
captain,
I
must
presume
you
have
committed
wilful
perjury.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
das
andere
sein,
was
du
vorhin
sagtest.
Then
I
must
be
the
other
thing,
what
you
said
before.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
Sie
wohl
allein
aufnehmen.
Mr.
Toland,
I
guess
we'll
have
to
do
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
das
wohl
alleine
regeln.
Well
I
suppose
I've
got
to
do
it
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
einen
Ersatz
finden.
Oh.
That
means
I'll
have
to
find
a
replacement.
OpenSubtitles v2018