Translation of "Dann muss ich" in English

Wenn das hier angezeigt wird, dann muss ich es einfach sofort anklicken.
When this appears, I can't help but click on it right now.
TED2020 v1

Am Wochenende arbeite ich nur dann, wenn ich muss.
I don't work on weekends unless I have to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe etwa eine Stunde zur Verfügung, und dann muss ich gehen.
I've got about an hour until I have to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Dann muss ich wohl mit ihm sprechen.
All right, I guess I'll have to see him.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich es alleine tun.
Then I must stand alone, Jeffrey.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wirklich aufs Gas treten, um meine Termine einzuhalten.
And I'll have to push my foot through the floorboard to make up my schedule.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl meine Hoffnung begraben.
That is rather nice of me, seeing that it robs me of mine.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich doch auch bei ihm bleiben.
And if I do, Then I've got to believe in him...
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht willst, dann muss ich dich töten!
If you say no, I have no choice but to kill you.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Sie hintragen, Ma'am.
I shall have to carry you, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Laut Aber dann muss ich mit dir reden.
Alright run, then come back and we'll talk.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich mir auch noch was von Raumschiffen anhören.
Now, on top of that, I get rocket ships thrown at me.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich dem Baron Meldung machen.
I must send a message to the Baron.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Madame zu ihrer Begleitung bringen.
Then I must ask madame to take me to her escort.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich einsam sein muss, dann kann ich es auch allein.
If I'm gonna be alone, I wanna be by myself.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann muss ich es nicht tun.
Good, that saves me the trouble.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich es Ihnen sagen.
I'll tell you the truth.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Raffinerie gesprengt werden muss, dann würd ich das selbst tun.
I ride a bicycle. I would even blow up the refinery myself, but I must insist that those two men are reported.
OpenSubtitles v2018

Wenn er getötet werden muss, dann möchte ich es selbst machen.
If this has to be done, I'm gonna do it painlessly with a drug.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich feststellen, ob diese Geschwulst bösartig ist.
If he stays down too long, his lungs will fill with fluid and he'll suffocate.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich wohl vor ihm kapitulieren.
Well, I guess I'll just have to call and concede the victory.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich einen Bericht schreiben.
They're going to ask questions. I have to make a report. Four copies.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Sie wohl überzeugen.
Then I shall have to convince you.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich annehmen, dass Sie einen Meineid geleistet haben.
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich das andere sein, was du vorhin sagtest.
Then I must be the other thing, what you said before.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich Sie wohl allein aufnehmen.
Mr. Toland, I guess we'll have to do it alone.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich das wohl alleine regeln.
Well I suppose I've got to do it all alone.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich einen Ersatz finden.
Oh. That means I'll have to find a replacement.
OpenSubtitles v2018