Translation of "Dann mal los" in English

Okay, dann legen wir mal los.
Okay, let's get it moving.
OpenSubtitles v2018

Ok, Baby, dann leg mal los.
Okay, baby, take it away.
OpenSubtitles v2018

Dann mal los, gehen wir zu ihm.
Come on, let's go right down and see him.
OpenSubtitles v2018

Zeigt was von der "Dann mal los" -Haltung.
Give me some of that "bring it on" attitude.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich denke wir sollten dann mal los.
Okay, I guess, you know, we're good to go then.
OpenSubtitles v2018

Also, ich denke, ich leg dann mal los.
So, I think I'm gonna go do that now.
OpenSubtitles v2018

Ok, dann mal los, damit wir noch im Hellen ankommen.
Okay, let's go, 'cause I wanna get there before it gets dark.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dann mal los zur Arbeit.
I should probably get going to work.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich muss dann mal los.
I should be leaving now.
OpenSubtitles v2018

Dann legen wir mal los, Ladys.
Let's put this plan into motion, Belles!
OpenSubtitles v2018

Ok, O´Conner, dann leg mal los.
Okay, O'Conner, give it your best shot.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, dann legen wir mal los.
Alright, let's get this show on the road.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich muss dann mal los.
Okay, I've got to be going.
OpenSubtitles v2018

Tja, wir müssen dann mal los.
Well, best be about, then.
OpenSubtitles v2018

Ok, Sheriff, dann leg mal los.
All right, Sheriff, make your move.
OpenSubtitles v2018

Dann mal los, lasst uns für seine Seele beten.
You can pray for his soul now if you want.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann gehe ich mal los.
I guess I'll get going.
OpenSubtitles v2018

Ok, dann mal los, Baby braucht neue Schuhe.
All right, come on now, baby needs a new pair of shoes.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich muss dann auch langsam mal los.
Well, I've got to be going, too.
OpenSubtitles v2018

Dann wollen wir mal los, Herzchen!
Come on, my love.
OpenSubtitles v2018

Dann legen Sie mal los, Bob.
Connect away, Bob.
OpenSubtitles v2018