Translation of "Dann mal los" in English
Okay,
dann
legen
wir
mal
los.
Okay,
let's
get
it
moving.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Baby,
dann
leg
mal
los.
Okay,
baby,
take
it
away.
OpenSubtitles v2018
Dann
mal
los,
gehen
wir
zu
ihm.
Come
on,
let's
go
right
down
and
see
him.
OpenSubtitles v2018
Zeigt
was
von
der
"Dann
mal
los"
-Haltung.
Give
me
some
of
that
"bring
it
on"
attitude.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
denke
wir
sollten
dann
mal
los.
Okay,
I
guess,
you
know,
we're
good
to
go
then.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
denke,
ich
leg
dann
mal
los.
So,
I
think
I'm
gonna
go
do
that
now.
OpenSubtitles v2018
Ok,
dann
mal
los,
damit
wir
noch
im
Hellen
ankommen.
Okay,
let's
go,
'cause
I
wanna
get
there
before
it
gets
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dann
mal
los
zur
Arbeit.
I
should
probably
get
going
to
work.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
muss
dann
mal
los.
I
should
be
leaving
now.
OpenSubtitles v2018
Dann
legen
wir
mal
los,
Ladys.
Let's
put
this
plan
into
motion,
Belles!
OpenSubtitles v2018
Ok,
O´Conner,
dann
leg
mal
los.
Okay,
O'Conner,
give
it
your
best
shot.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
dann
legen
wir
mal
los.
Alright,
let's
get
this
show
on
the
road.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
muss
dann
mal
los.
Okay,
I've
got
to
be
going.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wir
müssen
dann
mal
los.
Well,
best
be
about,
then.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Sheriff,
dann
leg
mal
los.
All
right,
Sheriff,
make
your
move.
OpenSubtitles v2018
Dann
mal
los,
lasst
uns
für
seine
Seele
beten.
You
can
pray
for
his
soul
now
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dann
gehe
ich
mal
los.
I
guess
I'll
get
going.
OpenSubtitles v2018
Ok,
dann
mal
los,
Baby
braucht
neue
Schuhe.
All
right,
come
on
now,
baby
needs
a
new
pair
of
shoes.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
muss
dann
auch
langsam
mal
los.
Well,
I've
got
to
be
going,
too.
OpenSubtitles v2018
Dann
wollen
wir
mal
los,
Herzchen!
Come
on,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Dann
legen
Sie
mal
los,
Bob.
Connect
away,
Bob.
OpenSubtitles v2018