Translation of "Dann lieber" in English
Möglicherweise
würden
sie
dann
doch
lieber
die
Gesetzgebung
ändern.
Perhaps
they
would
rather
amend
the
legislation.
Europarl v8
Wenn
das
passiert,
dann
lieber
gar
keine
Richtlinie!
If
that
is
what
it
is
going
to
be
like,
then
we
would
rather
not
have
the
directive
at
all.
Europarl v8
Wer
trägt
dann
die
Verantwortung,
lieber
Herr
Kommissar?
And
who
would
be
responsible
then,
my
dear
Commissioner?
Europarl v8
Es
sollte
lieber
dann
danach
das
Fleisch
transportiert
werden.
It
would
be
better
to
transport
the
meat
afterwards.
Europarl v8
Dann,
lieber
Oberst,
werde
ich
Ihnen
mal
was
sagen:
I'm
sure
there's
something.
Well,
I
will
tell
you
one
thing,
Colonel
Klink.
OpenSubtitles v2018
Dann,
lieber
Pfistermeister,
sollten
wir
zurücktreten
und
einen
Arzt
aufsuchen.
In
this
case,
dear
Pfistermeister
our
only
option
will
be
to
resign
and
go
to
see
a
doctor.
OpenSubtitles v2018
Dann
warte
ich
lieber...
bis
wir
alle
zusammen
gehen
können.
Well,
I'd
rather
wait
then
till
we
can
all
go
together,
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
CaIvados
willst,
dann
lass
mich
lieber
fahren.
If
you
want
that
Calvados,
you'd
better
let
me
drive.
OpenSubtitles v2018
Dann
tu
lieber,
was
diese
Leute
verlangen.
Then
you'd
better
do
what
these
people
want.
OpenSubtitles v2018
Ist
also
noch
jemand
in
Ihrer
Begleitung,
dann
sagen
Sie's
lieber.
So
if
there
is
anyone
else
around
you
should
tell
us...
so
that
they
won't
be
killed
by
accident.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Hanswurst
spielen,
dann
geh
lieber.
If
you
plan
to
clown
around,
you
might
as
well
leave.
OpenSubtitles v2018
Dann
ende
ich
lieber
in
der
Gosse.
I'd
rather
be
stuffed
in
a
coffin!
OpenSubtitles v2018
Dann
holen
Sie
lieber
Mr.
Eaton.
Well,
you'd
better
call
Mr...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wenn
ich
gehen
muss,
dann
lieber
jetzt
als
später.
I
figure
if
I
got
to
go,
it
might
just
as
well
be
this
trip
as
the
next
one.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dann
ist
mir
lieber,
Sie
gehen
mit
ihm
mit.
I'd
rather
you
leave
here
too
while
we
continue
to
investigate
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
an
jemandem
auslassen
muss,
dann
lieber
an
mir.
Well,
if
she
has
to
pick
on
someone,
I'd
just
as
soon
it
was
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Intuition
sagt
mir,
dass
ich
dann
lieber
wieder
Rechtsanwalt
werde.
If
so,
my
intuition
tells
me
I'll
be
going
back
to
private
practice.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
dann
schon
lieber
Toni.
I
like
then
I'd
rather
have
Toni.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
dann
gehe
ich
lieber.
Oh,
well,
then
I
will
be
off.
OpenSubtitles v2018
Dann
sorgen
wir
lieber
für
Wettbewerbsgleichheit.
Well,
I
guess
we
better
level
the
playing
field.
OpenSubtitles v2018
Dann
klären
Sie
lieber
erst
mal
das,
bevor
Sie
zu
mir
kommen.
Oh,
well...
You
better
settle
accounts
there
before
you
come
around
to
me
then.
OpenSubtitles v2018
Dann
hoffst
du
lieber,
dass
sie
dich
nicht
zuerst
findet.
Well
then,
you
better
hope
she
doesn't
find
you
first.
OpenSubtitles v2018