Translation of "Damit wird" in English
Damit
wird
auch
die
kosteneffiziente
Entwicklung
innovativer
Lösungen
möglich.
This
will
also
result
in
cost-effective
development
of
innovative
solutions.
Europarl v8
Damit
wird
Rechtsunsicherheit
beseitigt,
und
viele
Unzulänglichkeiten
und
Schwierigkeiten
werden
bereinigt.
This
will
eliminate
legal
uncertainty
and
resolve
many
shortcomings
and
difficulties.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Sitzung
damit
nicht
gespalten
wird.
I
hope
that
it
will
not
divide
this
sitting.
Europarl v8
Damit
wird
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
oder
Europas
in
keiner
Weise
vergrößert.
This
in
no
way
means
increasing
Parliament's
budget
or
the
European
budget.
Europarl v8
Damit
wird
unsere
Zusammenarbeit
in
der
EuropaMittelmeer-Partnerschaft
wirksam.
This
will
give
effect
to
our
cooperation
in
the
Euro-Mediterranean
partnership.
Europarl v8
Damit
ist
den
Menschenrechten
gedient,
damit
wird
internationaler
Drogenhandel
bekämpft.
This
will
help
the
cause
of
human
rights
and
help
to
combat
international
drug
trafficking.
Europarl v8
Damit
wird
die
Landwirtschaft
finanziell
für
die
EWU-Kriterien
und
die
BSE-Krise
verantwortlich
gemacht.
This
means
that
the
bills
for
the
EMU
criteria
and
the
BSE
crisis
have
been
sent
to
farmers.
Europarl v8
Damit
wird
meines
Erachtens
Ihre
Frage
bejahend
beantwortet.
I
think
that
answers
your
question,
in
the
affirmative.
Europarl v8
Der
Text
wird
damit
durch
einen
Änderungsantrag
ersetzt,
der
angenommen
worden
ist.
The
text
is
therefore
replaced
by
an
amendment
that
was
passed.
Europarl v8
Damit
wird
das
Europäische
Parlament
mit
der
Zeit
gehen.
In
this
way
the
European
Parliament
will
mark
its
place
in
history.
Europarl v8
Damit
wird
unserem
Parlament
die
Möglichkeit
geboten,
ein
vollwertigerer
Mitgesetzgeber
zu
werden.
This
offers
our
Parliament
the
chance
to
become
a
more
fully-fledged
legislative
body.
Europarl v8
Damit
wird
eine
sehr
praxisbezogene
Anfrage
gestellt,
die
die
Bürger
unmittelbar
tangiert.
Here
is
a
very
practical
question,
of
direct
concern
to
our
citizens.
Europarl v8
Damit
wird
die
Trennlinie
zwischen
den
Zuständigkeiten
erheblich
überschritten.
That
would
be
a
serious
breach
of
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Damit
wird
diese
Unterstützung
unnötig
und
sogar
auf
riskante
Weise
erschwert.
All
this
does
is
to
introduce
unnecessary
and
even
risky
complications
into
this
aid
programme.
Europarl v8
Damit
wird
im
wesentlichen
die
in
den
Kommissionsvorschlägen
vertretene
Position
bekräftigt.
It
basically
endorses
the
Commission's
position
in
the
draft
proposals.
Europarl v8
Damit
wird
aber
die
verfassungsmäßige
Position
von
Gibraltar
eindeutig
missverstanden.
This
represents
a
serious
misunderstanding
of
the
constitutional
position
of
Gibraltar.
DGT v2019
Damit
wird
die
Ausrüstung
dieser
Fahrzeuge
mit
einem
Partikelfilter
unumgänglich.
This
would
imply
that
these
vehicles
are
fitted
with
particulate
filters.
DGT v2019
Damit
wird
die
Verabschiedung
der
OGAW-IV-Neufassung
in
einer
einzigen
Lesung
möglich.
This
will
facilitate
the
adoption
of
UCITS
IV
modifications
in
a
single
reading.
Europarl v8
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Europarl v8
Die
Etikettierung
wird
damit
auf
Einzelfallbasis
geprüft.
Labelling
will
thus
be
examined
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Damit
wird
hervorgehoben,
dass
wir
für
eine
soziale
Marktwirtschaft
stehen.
It
points
out
that
we
are
in
favour
of
a
social
market
economy.
Europarl v8
Damit
wird
eine
in
Anbetracht
der
jüngsten
Geschichte
dieses
Landes
peinliche
Unterscheidung
gemacht.
This
is
an
embarrassing
distinction
in
view
of
the
country's
recent
history.
Europarl v8
Damit
wird
gegen
das
Solidaritätsprinzip
verstoßen,
das
bei
der
Energiepolitik
gelten
sollte.
This
goes
against
the
principle
of
solidarity,
which
should
govern
energy
policy.
Europarl v8
Damit
wird
der
Mindestnormalsatz
von
15
%
bis
Ende
2015
gewährleistet.
It
will
fix
the
minimum
standard
rate
at
15%
up
to
the
end
of
2015.
Europarl v8
Damit
wird
ein
wichtiger
Bereich
der
Politik
-
die
Handelspolitik
-
demokratischer.
This
makes
an
important
area
of
policy
-
trade
policy
-
more
democratic.
Europarl v8
Damit
wird
der
Kampf
gegen
diese
antisozialen
Maßnahmen
fortgesetzt.
This
will
continue
the
fight
against
these
antisocial
policies.
Europarl v8
Damit
wird
die
nationale
Souveränität
in
diesem
Bereich
abgeschafft.
National
sovereignty
is
therefore
abolished
in
this
field.
Europarl v8
Die
GAP
muss
allerdings
optimaler
gestaltet
werden,
damit
sie
gerechter
wird.
The
CAP
does,
however,
need
to
be
tweaked
to
make
it
fairer.
Europarl v8
Damit
wird
doch
der
Menschenzüchtung
Tür
und
Tor
geöffnet.
This
leaves
the
door
wide
open
to
the
breeding
of
laboratory
human
beings.
Europarl v8