Translation of "Damit wird klar" in English

Ich hoffe, damit wird die Haltung klar.
I hope that clarifies the position.
Europarl v8

Ich dachte, das heißt so, weil die Absicht damit klar wird.
I thought this was so because the intention is clear.
OpenSubtitles v2018

Damit dir klar wird, wie du ihn findest?
Not so you can decide what you think of him.
OpenSubtitles v2018

Klatsch ihn, damit er klar wird.
Just tell him to slap out of it.
OpenSubtitles v2018

Damit wird klar, daß der Parser 2 auch als Drucksprachenumsetzer eingesetzt wird.
It thus becomes clear that the parser 2 is also used a print language converter.
EuroPat v2

Damit wird klar, wieso uns die Besucher nicht einfach auslöschen.
This explains why the V's didn't just annihilate us.
OpenSubtitles v2018

Damit wird klar: es gibt nicht nur eine Form der Fanfiction.
This makes it clear: there is not just one form of fanfiction.
ParaCrawl v7.1

Damit wird klar, das die Theorie auch experimentell sehr gut gestützt ist.
In this way the students understand, that the theory is well supported experimentally.
ParaCrawl v7.1

Damit wird ein klar definierter Winkelbereich für die Einstellung der Winkelposition vorgegeben.
A clearly defined angular range is thus specified for the setting of the angular position.
EuroPat v2

Damit klar wird, was für Ihr Unternehmen Sinn macht.
So that you know what makes sense for your company.
CCAligned v1

Damit wird klar auf welchem Material man entspannter sitzt.
It is clear which upholstery material is more relaxing.
ParaCrawl v7.1

Damit wird klar, dass auch gewöhnliche Handfeuerwaffen kaum etwas gegen die Eindringlinge ausrichten können.
The small police band were also able to build another Faraday cage at the local library.
Wikipedia v1.0

Damit wird klar, dass Alleingänge Sarkozys in der Europäischen Union nicht geduldet werden!
It is apparent, in other words, that go-it-alone approaches by Mr Sarkozy will not be tolerated in the European Union.
Europarl v8

Damit ihr klar wird, daß Hans bei uns nicht mehr reinkommt, klar?
Its so she realizes that Hans cant come to us anymore, all right?
OpenSubtitles v2018

Damit wird klar, dass sich aus dem Verhältnis der Weglängen ein dimensionsloser Faktor definieren lässt.
It is thus clear that a dimensionless factor can be defined from the ratio of the path lengths.
EuroPat v2

Damit wird auch klar, warum der Wild Fire so gern zum Freestyle-Paddeln benutzt wird.
This is one reason, why lots of people like this boat for freestyle canoeing.
ParaCrawl v7.1

Damit wird schnell klar, dass sich hohe Reichweite und hohe Fahrzeuggeschwindigkeit nur schlecht vereinbaren lassen.
So we can see that high speed and cruising range are incompatible.
ParaCrawl v7.1

Damit wird klar: die Temperaturentwicklung in der Mesosphäre könnte quasi als Frühindikator für Klimaveränderungen dienen.
This suggests that the temperature trend in the mesosphere could almost serve as an early indicator of climate change.
ParaCrawl v7.1

Damit wird auch direkt klar, warum ein 12-fach-Antrieb Vorteile gegenüber der 11-fach-Technologie hat.
This also makes it clear why a 12-speed drivetrain has advantages over 11-speed technology.
ParaCrawl v7.1

Damit wird auch klar, wie sich der Motor verhält, wenn man seine Betriebsspannung reduziert:
This also clearly indicates how the motor behaves when the operating voltage is reduced:
ParaCrawl v7.1

Damit wird klar, dass der Bau eines Gebäudes einen enormen Einfluss hat auf die Gesamt-Energiebilanz.
This shows that the construction of a building has an enormous impact on the overall energy life cycle balance.
ParaCrawl v7.1

Und damit wird klar, wie wertvoll dieses Buch ist, vor allem in der Praxis.
And that makes it clear how valuable this book is, especially in practice.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sind Informationskampagnen vor Ort zweifellos wichtig, damit klar wird, dass ein Besuchervisum nicht mit Asyl oder einem Job in der EU gleichgesetzt werden kann.
Instead, we have seen an increase in economic migrants. In this context, information campaigns in these countries are undoubtedly important, so that we can make it clear that a visitor's visa is not the equivalent of asylum or a job in the EU.
Europarl v8

Ich sage dies, damit klar wird, daß wir die gesamte Frage als Problem des serbischen Volkes als solchem begreifen und auf die Besorgnisse und Probleme eingehen müssen.
This is important for us to understand the whole issue as a problem for the Serbian people itself and for us to deal with anxieties and problems.
Europarl v8

Ich habe sehr aufmerksam die Diskussion hier verfolgt und möchte, damit wirklich klar wird, worum es eigentlich geht, noch einmal unterstreichen, was eigentlich passiert, wenn sozusagen nichts passiert.
To be completely clear about what the actual issue is, I would like to emphasize once again what actually happens if, as it were, nothing happens.
Europarl v8

Zweitens möchte auch ich herausstreichen, daß ich mich darüber freue, daß das Budget 1999 erstmals in Euro ausgewiesen wird und damit sehr klar wird, daß die Wirtschafts- und Währungsunion Realität wird und damit Europa weiter zusammenrückt.
Secondly, I should like to emphasise how glad I am that the 1999 budget is, for the first time, being drawn up in euros. This makes it very clear that economic and monetary union is becoming a reality, thus bringing Europe even closer together.
Europarl v8

Damit wird wohl ziemlich klar, dass ich hinsichtlich der Chancen, dass im Sudan auch nur irgendetwas passiert, pessimistisch bin.
It is quite clear from this that I am a pessimist regarding the chances of anything happening in Sudan.
Europarl v8