Translation of "Damit wird klar" in English
Ich
hoffe,
damit
wird
die
Haltung
klar.
I
hope
that
clarifies
the
position.
Europarl v8
Ich
dachte,
das
heißt
so,
weil
die
Absicht
damit
klar
wird.
I
thought
this
was
so
because
the
intention
is
clear.
OpenSubtitles v2018
Damit
dir
klar
wird,
wie
du
ihn
findest?
Not
so
you
can
decide
what
you
think
of
him.
OpenSubtitles v2018
Klatsch
ihn,
damit
er
klar
wird.
Just
tell
him
to
slap
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
klar,
daß
der
Parser
2
auch
als
Drucksprachenumsetzer
eingesetzt
wird.
It
thus
becomes
clear
that
the
parser
2
is
also
used
a
print
language
converter.
EuroPat v2
Damit
wird
klar,
wieso
uns
die
Besucher
nicht
einfach
auslöschen.
This
explains
why
the
V's
didn't
just
annihilate
us.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
klar:
es
gibt
nicht
nur
eine
Form
der
Fanfiction.
This
makes
it
clear:
there
is
not
just
one
form
of
fanfiction.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
klar,
das
die
Theorie
auch
experimentell
sehr
gut
gestützt
ist.
In
this
way
the
students
understand,
that
the
theory
is
well
supported
experimentally.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
ein
klar
definierter
Winkelbereich
für
die
Einstellung
der
Winkelposition
vorgegeben.
A
clearly
defined
angular
range
is
thus
specified
for
the
setting
of
the
angular
position.
EuroPat v2
Damit
klar
wird,
was
für
Ihr
Unternehmen
Sinn
macht.
So
that
you
know
what
makes
sense
for
your
company.
CCAligned v1
Damit
wird
klar
auf
welchem
Material
man
entspannter
sitzt.
It
is
clear
which
upholstery
material
is
more
relaxing.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
klar,
dass
auch
gewöhnliche
Handfeuerwaffen
kaum
etwas
gegen
die
Eindringlinge
ausrichten
können.
The
small
police
band
were
also
able
to
build
another
Faraday
cage
at
the
local
library.
Wikipedia v1.0
Damit
wird
klar,
dass
Alleingänge
Sarkozys
in
der
Europäischen
Union
nicht
geduldet
werden!
It
is
apparent,
in
other
words,
that
go-it-alone
approaches
by
Mr
Sarkozy
will
not
be
tolerated
in
the
European
Union.
Europarl v8
Damit
ihr
klar
wird,
daß
Hans
bei
uns
nicht
mehr
reinkommt,
klar?
Its
so
she
realizes
that
Hans
cant
come
to
us
anymore,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
klar,
dass
sich
aus
dem
Verhältnis
der
Weglängen
ein
dimensionsloser
Faktor
definieren
lässt.
It
is
thus
clear
that
a
dimensionless
factor
can
be
defined
from
the
ratio
of
the
path
lengths.
EuroPat v2
Damit
wird
auch
klar,
warum
der
Wild
Fire
so
gern
zum
Freestyle-Paddeln
benutzt
wird.
This
is
one
reason,
why
lots
of
people
like
this
boat
for
freestyle
canoeing.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
schnell
klar,
dass
sich
hohe
Reichweite
und
hohe
Fahrzeuggeschwindigkeit
nur
schlecht
vereinbaren
lassen.
So
we
can
see
that
high
speed
and
cruising
range
are
incompatible.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
klar:
die
Temperaturentwicklung
in
der
Mesosphäre
könnte
quasi
als
Frühindikator
für
Klimaveränderungen
dienen.
This
suggests
that
the
temperature
trend
in
the
mesosphere
could
almost
serve
as
an
early
indicator
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
auch
direkt
klar,
warum
ein
12-fach-Antrieb
Vorteile
gegenüber
der
11-fach-Technologie
hat.
This
also
makes
it
clear
why
a
12-speed
drivetrain
has
advantages
over
11-speed
technology.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
auch
klar,
wie
sich
der
Motor
verhält,
wenn
man
seine
Betriebsspannung
reduziert:
This
also
clearly
indicates
how
the
motor
behaves
when
the
operating
voltage
is
reduced:
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
klar,
dass
der
Bau
eines
Gebäudes
einen
enormen
Einfluss
hat
auf
die
Gesamt-Energiebilanz.
This
shows
that
the
construction
of
a
building
has
an
enormous
impact
on
the
overall
energy
life
cycle
balance.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
wird
klar,
wie
wertvoll
dieses
Buch
ist,
vor
allem
in
der
Praxis.
And
that
makes
it
clear
how
valuable
this
book
is,
especially
in
practice.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
sind
Informationskampagnen
vor
Ort
zweifellos
wichtig,
damit
klar
wird,
dass
ein
Besuchervisum
nicht
mit
Asyl
oder
einem
Job
in
der
EU
gleichgesetzt
werden
kann.
Instead,
we
have
seen
an
increase
in
economic
migrants.
In
this
context,
information
campaigns
in
these
countries
are
undoubtedly
important,
so
that
we
can
make
it
clear
that
a
visitor's
visa
is
not
the
equivalent
of
asylum
or
a
job
in
the
EU.
Europarl v8
Ich
sage
dies,
damit
klar
wird,
daß
wir
die
gesamte
Frage
als
Problem
des
serbischen
Volkes
als
solchem
begreifen
und
auf
die
Besorgnisse
und
Probleme
eingehen
müssen.
This
is
important
for
us
to
understand
the
whole
issue
as
a
problem
for
the
Serbian
people
itself
and
for
us
to
deal
with
anxieties
and
problems.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
aufmerksam
die
Diskussion
hier
verfolgt
und
möchte,
damit
wirklich
klar
wird,
worum
es
eigentlich
geht,
noch
einmal
unterstreichen,
was
eigentlich
passiert,
wenn
sozusagen
nichts
passiert.
To
be
completely
clear
about
what
the
actual
issue
is,
I
would
like
to
emphasize
once
again
what
actually
happens
if,
as
it
were,
nothing
happens.
Europarl v8
Zweitens
möchte
auch
ich
herausstreichen,
daß
ich
mich
darüber
freue,
daß
das
Budget
1999
erstmals
in
Euro
ausgewiesen
wird
und
damit
sehr
klar
wird,
daß
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
Realität
wird
und
damit
Europa
weiter
zusammenrückt.
Secondly,
I
should
like
to
emphasise
how
glad
I
am
that
the
1999
budget
is,
for
the
first
time,
being
drawn
up
in
euros.
This
makes
it
very
clear
that
economic
and
monetary
union
is
becoming
a
reality,
thus
bringing
Europe
even
closer
together.
Europarl v8
Damit
wird
wohl
ziemlich
klar,
dass
ich
hinsichtlich
der
Chancen,
dass
im
Sudan
auch
nur
irgendetwas
passiert,
pessimistisch
bin.
It
is
quite
clear
from
this
that
I
am
a
pessimist
regarding
the
chances
of
anything
happening
in
Sudan.
Europarl v8