Translation of "Damit habe ich nicht gerechnet" in English
Ich
muss
zugeben,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
I'm
surprised
at
myself
not
figuring'on
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
siehst
du,
damit
habe
ich
jetzt
nicht
gerechnet.
Yeah,
see,
that's
something
I
would
never
think
of.
OpenSubtitles v2018
Was
zum...
Damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
What
the...
this
is
not
what
I
was
expecting.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
so
enden
würde,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
Didn't
think
it'd
end
like
this.
OpenSubtitles v2018
Damit
habe
ich
nicht
gerechnet,
aber
ich
bin
froh.
Now,
I
wasn't
counting
on
that
but
I'm
glad.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
I
mean,
even
when
it
was
Rory's
art,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Liebe
Leute,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet!
Dear
fellows,
I
did
not
expect
that!
ParaCrawl v7.1
Ge
statten
Sie
mir
einen
abschließenden
Satz,
denn
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
What
he
has
offered
in
his
oral
presentation
mainly
represents
his
own
views,
which
are
not
in
every
respect
backed
up
by
the
committee.
EUbookshop v2
Es
schien
'ne
gute
Idee,
hier
Zeit
zu
verbringen,
aber
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
It
seemed
a
good
idea
to
spend
some
time
together,
but
this
is
more
than
I
bargained
for.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zwei
Dinge,
die
ich
zu
bemängeln
habe,
zu
einem
drei
Zimmer
befinden
sich
im
Partyraum
im
Keller,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
There
are
two
things
I
have
to
complain
about,
three
rooms
are
in
the
party
room
in
the
basement,
so
I
did
not
expect
that.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
ich
aber
nicht
gerechnet,
dass
unsere
Art
des
Lebens,
unsere
Lebensform,
in
der
die
Kultur,
der
Sport
und
die
Bildung
schon
immer
eine
große
Rolle
gespielt
hatten,
sich
so
schnell,
im
Laufe
von
acht
Jahren
regenerieren
würde.
I
did
not
expect,
however,
that
within
just
eight
years
our
way
of
life,
the
way
we
live
–
in
which
culture,
sport
and
education
have
always
played
an
important
role
–
would
regenerate
as
fast
as
it
has
done.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
aber
so
kommen
würde,
wie
es
gekommen
ist,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet,
und
das
war
auch
nicht
geplant.
However,
I
did
not
expect
things
to
happen
as
they
eventually
did
and
it
was
not
planned.
ParaCrawl v7.1
Dass
es
aber
so
von
(vorwiegend
chinesischen)
Touristen
überschwemmt
wird,
damit
habe
ich
nicht
gerechnet.
That
it
is
also
swamped
by
(mainly
Chinese)
tourists,
however,
came
as
a
surprise
to
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
ein
populärer
Mieter,
wir
waren
in
das
Gebäude
gezogen,
haben
Unternehmen
und
Geschäfte
angezogen,
aber
dann
kam
der
Vermieter
und
sagte,
er
könne
den
Mietvertrag
nicht
verlängern
–
damit
habe
ich
absolut
nicht
gerechnet.
We
were
a
very
popular
tenant,
we
moved
into
the
building
first
and
we
attracted
businesses
and
stores,
but
the
landlord
said
unfortunately
we
cannot
prolong
your
lease
and
that
was
something
I
had
not
expected.
ParaCrawl v7.1
Oh,
damit
hab
ich
nicht
gerechnet.
He
hasn't
overdone
it.
OpenSubtitles v2018
Serena,
damit
hab
ich
jetzt
aber
nicht
gerechnet.
Serena,
I
wasn't
expecting
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
wirklich
an
alles
gedacht,
was
an
diesem
Tag
potenziell
schiefgehen
konnte,
aber
damit
hab
ich
nicht
gerechnet.
I
was
sure
that
I
had
run
down
every
single
possible
scenario
of
what
could
have
gone
wrong
today,
but
this
one
wins
the
prize.
OpenSubtitles v2018