Translation of "Ich habe nicht damit gerechnet" in English
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
damit
gerechnet,
dass
Tom
auftauchen
würde.
I
honestly
didn't
think
Tom
would
show
up.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dich
zu
sehen.
I
didn't
think
I'd
be
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
ihr
kommen
würdet.
I
didn't
expect
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wirklich
nicht
damit
gerechnet,
heute
Abend
jemand
so
Tolles
kennenzulernen.
I
just,
I-I
really
didn't
plan
on-on
meeting
somebody
so
great
tonight,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
sie
je
wieder
zu
sehen.
I
never
expect
that
it
would
appear
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dich
zu
finden.
I
didn't
expect
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dich
so
sehr
zu
mögen.
I
really
wasn't
expecting
to
like
you
this
much.
OpenSubtitles v2018
Mann,
ich
habe
nicht
damit
gerechnet.
Come
on,
I
wasn't
paying
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben...
habe
nicht
damit
gerechnet
das
Proctor
bei
dir
ist.
I
got
to
admit...
didn't
count
on
Proctor
being
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
es
dich
so
mitnehmen
würde.
I
just
never
thought
you'd
be
this
upset.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
natürlich
nicht
damit
gerechnet,
dass
mich
eine
Frau
beschatten
könnte.
I
wasn't
looking
for
a
woman.
That's
true.
OpenSubtitles v2018
Roger,
ich
habe
nicht
damit
gerechnet
dich
zu
sehen.
Roger,
I
did
not
expect
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
Sie
wiederzusehen.
I
didn't
expect
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
jemand
hinter
mir
steht.
I
didn't
expect
you
to
be
standing
right
there
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
den
Minister
hier
zu
treffen.
I
didn't
expect
to
see
the
Minister.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
Sie
etwas
tun.
But
I
didn't
expect
you
to
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
ich
bald
gehe.
Oh,
no.
I
mean,
I
didn't
expect
to
go
so
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
ich
mich
in
dich
verlieben
würde.
I
DIDN'T
COUNT
ON
FALLING
IN
LOVE
WITH
YOU.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
er
ein
zweites
Handy
haben
könnte.
I
didn't
think
that
he'd
have
another
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
aber
bei
mir
ging's
schneller.
Look,
I
didn't
expect
to
meet
someone
so
fast,
but
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
euch
Jungs
hier
zu
sehen.
Didn't
expect
to
see
you
guys
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gar
nicht
damit
gerechnet,
dass
ihr
antworten
würdet.
Okay,
when
I
sent
the
invites,
it
was
a
long
shot
that
you'd
even
reply.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
Jack
Bauer
auftaucht,
Sir.
I
didn't
count
on
Jack
Bauer
showing
up,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet
das
es
so
aus
dem
Ruder
läuft.
I
never
meant
for
things
to
get
so
out
of
hand.
QED v2.0a
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
dass
Marie
so
früh
kommen
würde.
I
didn't
bargain
for
Mary's
coming
so
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nicht
damit
gerechnet,
den
ersten
Boulder
zu
flashen.
I
didn't
expect
to
flash
the
first
boulder.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
so
großes
Event
-
ich
habe
damit
nicht
gerechnet.
It
is
such
a
big
event
-
I
never
imagined
it
would
turn
out
like
this.
ParaCrawl v7.1