Translation of "Damit bietet" in English
Damit
bietet
sich
uns
die
Aussicht
auf
eine
Zukunft
ohne
Terrorismus.
We
are
being
offered
a
glimpse
of
a
future
without
terrorism.
Europarl v8
Damit
bietet
sich
den
Juristen
im
Gerichtssaal
ein
reiches
Betätigungsfeld.
The
lawyers
in
the
court
room
will
love
this.
Europarl v8
Damit
bietet
die
Richtlinie
ein
adäquates
Schutzniveau
für
entsandte
Arbeitnehmer.
The
Directive
thus
provides
an
adequate
level
of
protection
for
posted
workers..
TildeMODEL v2018
Damit
bietet
sich
die
ideale
Gelegenheit
zur
Integration
von
Umwelttechnologien
in
diese
Investitionsentscheidungen.
This
provides
an
ideal
opportunity
to
integrate
environmental
technologies
into
these
investment
decisions.
TildeMODEL v2018
Das
Monopol
bietet
damit
den
Alkoholerzeugern
eine
relative
Preis-
und
Einkommensgarantie.
The
Monopoly
thus
offers
alcohol
producers
relative
certainty
as
regards
prices
and
revenue.
TildeMODEL v2018
Damit
bietet
sich
für
die
Unternehmen
der
chemischen
Industrie
ein
einheitlicher
Binnenmarkt.
This
enables
the
chemical
industry
to
operate
within
a
common
internal
market.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Instrument
bietet
damit
allen
Flugreisenden
in
Europa
identische
Sicherheitsgarantien.
The
new
regulation
will
thus
give
all
passengers
in
Europe
exactly
the
same
guarantees
on
safety.
TildeMODEL v2018
Davon,
was
er
uns
bietet,
damit
wir
gehen.
Upon
what
he'll
offer
us
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Oder
was
er
uns
bietet,
damit
wir
bleiben.
Or
what
he'll
offer
us
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Sie
entspricht
weitgehend
den
oben
genannten
Definitionen
und
bietet
damit
einen
guten
Ausgangspunkt.
It
is
similar
to
those
cited
above,
and
provides
a
helping
starting
point.
EUbookshop v2
Das
Schloßgehäuse
7
bietet
damit
Platz
für
zusätzliche
elektronische
Komponenten.
The
lock
housing
7
thus
offers
space
for
additional
electronic
components.
EuroPat v2
Die
Schaltung
bietet
damit
die
Fähigkeit
der
Gleichtaktunterdrückung.
The
circuit
thus
offers
common-mode
rejection
capability.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bietet
damit
eine
einfache
und
kostengünstige
Lösung.
The
invention
thereby
offers
a
simple
and
low-cost
solution.
EuroPat v2
Das
bekannte
Verfahren
bietet
damit
die
Möglichkeit
eines
angenähert
stabilitätsoptimierten
Abbremsens
des
Fahrzeugzuges.
The
known
process
offers
an
approximate
stability
during
braking
of
the
vehicle.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Damit
bietet
die
Einheitliche
Akte
den
geeigneten
Rechtsrahmen
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes.
Since
the
Single
Act
entered
into
force,
the
qualified
majority
has
applied
to
the
following
areas:
EUbookshop v2
Deutschland
bietet
damit
eine
spannende
Gesamtschau
der
automobilen
Wertschöpfungskette.
Germany
therefore
offers
an
exciting
overall
view
of
the
automotive
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
VOLL-LEBEN
eine
interessante
Alternative
zu
traditionellen
Werbemedien
und
ausgetretenen
Marketing-Pfaden.
Thus
FULL
LIFE
offers
an
interesting
alternative
to
traditional
advertising
media
and
withdrawn
marketing
paths.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
wir
eine
hohe
Sicherheit
und
Zuverlässigkeit
in
punkto
Qualität.
This
allows
us
to
offer
a
higher
level
of
security
and
reliability
in
terms
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
KUKA
Systems
ein
Spektrum
an
Fügeverbindungen
für
den
Leichtbau.
KUKA
Systems
thus
offers
a
spectrum
of
possible
joining
processes
for
lightweight
construction.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
bietet
damit
vollkommen
neue
und
exklusive
Einblicke
in
die
weltweite
Textilindustrie.
The
work
therefore
creates
completely
new
and
exclusive
insights
into
the
global
textile
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
damit
die
einmalige
Chance,
unkompliziert
an
Risikokapital
zu
gelangen.
It
offers
a
unique
and
uncomplicated
opportunity
to
attain
venture
capital.
ParaCrawl v7.1
Der
Renderer
des
CityServer3D
wurde
überarbeitet
und
bietet
damit
einige
Vorteile:
The
renderer
of
CityServer3D
was
revised
and
it
has
some
advantages:
CCAligned v1
Damit
bietet
das
Material
für
Anwendungen
in
der
Optoelektronik
großes
Potenzial.
Hence,
the
material
has
a
high
potential
for
applications
in
optoelectronics.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
das
Produkt
beste
Voraussetzungen
für
den
Einsatz
als
Auskleidungsmaterial
für
Schienenfahrzeuge.
Consequently,
the
product
is
ideal
for
use
as
an
interior
lining
material
in
rail
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
UTC
sowohl
eine
hochkonstante
Zeiteinheit
als
auch
Übereinstimmung
mit
dem
Sonnenlauf.
UTC
therefore
offers
both
a
highly
constant
unit
of
time
as
well
as
agreement
with
the
position
of
the
Sun.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
die
HMS-Serie
flexible
Anpassungsmöglichkeiten
an
die
Anforderungen
auf
jeder
Baustelle.
The
HMS
range
therefore
offers
adaptation
capabilities
for
the
requirements
of
every
job
site.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
der
Servo
überdurchschnittliche
Ergebnisse
in
Bezug
auf
Performance
und
Lebensdauer.
Hereby
the
servo
provides
above-average
results
with
regard
to
performance
and
service
life.
ParaCrawl v7.1
Damit
bietet
das
Unternehmen
unabhängigen
Hoteliers
Optionen
in
fast
allen
Hotelklassen.
Company
now
offers
options
to
independent
hoteliers
in
most
chain
scale
segments;
ParaCrawl v7.1