Translation of "Damit abgeschlossen" in English
Ich
denke,
die
Diskussionen
sollten
damit
aber
nicht
abgeschlossen
sein.
I
think
the
discussions
should
not
end
there.
Europarl v8
Die
Erklärungen
zur
Abstimmung
sind
damit
abgeschlossen.
That
concludes
the
explanations
of
vote.
Europarl v8
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
eine
Überprüfung
von
Topamax
und
damit
verbundenen
Bezeichnungen
abgeschlossen.
The
European
Medicines
Agency
has
completed
a
review
of
Topamax
and
associated
names.
ELRC_2682 v1
Die
Europäische
Arzneimittel-Agentur
hat
eine
Überprüfung
von
Meronem
und
damit
verbundenen
Bezeichnungen
abgeschlossen.
The
European
Medicines
Agency
has
completed
a
review
of
Meronem
and
associated
names.
ELRC_2682 v1
Die
förmliche
Prüfung
dieser
Maßnahme
ist
damit
abgeschlossen.
The
formal
investigation
into
that
measure
is
therefore
closed.
DGT v2019
Mit
der
heutigen
Genehmigung
ist
die
Überprüfung
des
gesamten
dänischen
Regionalbeihilfesystems
damit
abgeschlossen.
With
today's
approval
of
the
Danish
Regional
development
aid
scheme,
also
the
second
part
of
the
overhaul
of
the
Danish
regional
aid
system
is
completed.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
betreffenden
Maßnahmen
korrekt
umgesetzt
werden,
ist
der
Fall
damit
abgeschlossen.
Provided
the
measures
are
correctly
implemented,
this
acceptance
puts
an
end
to
the
State
aid
case.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
seine
erste
Prüfung
der
Kommissionsvorschläge
für
eine
GAP-Reform
damit
abgeschlossen.
The
Council
has
now
completed
its
first
examination
of
the
Commission's
proposals
for
the
CAP
Reform.
TildeMODEL v2018
Das
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Frankreich
wird
damit
abgeschlossen.
The
infringement
procedure
against
France
is
therefore
now
closed.
TildeMODEL v2018
Das
Kooperationsverfahren
mit
dem
Europäischen
Parlament
ist
damit
abgeschlossen.
This
concludes
the
cooperation
procedure
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Hören
Sie,
ich
habe
damit
abgeschlossen.
Look,
I've
made
peace
with
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
beide
damit
abgeschlossen
haben.
That's
not
what
I
meant.
OpenSubtitles v2018
Für
das
Europäische
Parlament
wäre
die
Sache
damit
abgeschlossen.
This
should
have
been
the
end
of
the
affair
as
far
as
the
European
Parliament
is
concerned.
EUbookshop v2
Ich
habe
meinen
Frieden
damit
abgeschlossen.
No,
I've
made
my
peace
with
that.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Tür
abgeschlossen,
damit
nicht
noch
jemand
hier
hineinstolpert.
You
just
make
sure
you
keep
that
door
locked
so
that
no
one
else
stumbles
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
damit
vor
Jahren
abgeschlossen.
I
put
that
behind
me
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
damit
hätten
Sie
abgeschlossen.
I
thought
you
had
that
locked
up.
OpenSubtitles v2018
Abgeschlossen
damit,
dass
er
diesen
Jungen
tötete.
Making
up
for
what
he
did,
killing
that
boy.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt
habe
ich
damit
abgeschlossen,
in
ehelichen
Angelegenheiten
Vorhersagen
zu
treffen.
As
I
have
said,
I
am
done
with
predictions
of
the
matrimonial
kind.
OpenSubtitles v2018
Die
Operation
Madonna
wäre
damit
abgeschlossen.
Operation
Madonna
is
now
complete.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
damit
abgeschlossen.
You
told
me
you
were
finished
with
that
life.
OpenSubtitles v2018
Max,
ich
habe
damit
abgeschlossen.
Max,
I
cased
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschriftung
des
Aufzeichnungsträgers
8
ist
damit
abgeschlossen.
Printout
on
the
record
carrier
8
is
now
completed.
EuroPat v2