Translation of "Damit abgeschlossen" in English

Ich denke, die Diskussionen sollten damit aber nicht abgeschlossen sein.
I think the discussions should not end there.
Europarl v8

Die Erklärungen zur Abstimmung sind damit abgeschlossen.
That concludes the explanations of vote.
Europarl v8

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat eine Überprüfung von Topamax und damit verbundenen Bezeichnungen abgeschlossen.
The European Medicines Agency has completed a review of Topamax and associated names.
ELRC_2682 v1

Die Europäische Arzneimittel-Agentur hat eine Überprüfung von Meronem und damit verbundenen Bezeichnungen abgeschlossen.
The European Medicines Agency has completed a review of Meronem and associated names.
ELRC_2682 v1

Die förmliche Prüfung dieser Maßnahme ist damit abgeschlossen.
The formal investigation into that measure is therefore closed.
DGT v2019

Mit der heutigen Genehmigung ist die Überprüfung des gesamten dänischen Regionalbeihilfesystems damit abgeschlossen.
With today's approval of the Danish Regional development aid scheme, also the second part of the overhaul of the Danish regional aid system is completed.
TildeMODEL v2018

Sofern die betreffenden Maßnahmen korrekt umgesetzt werden, ist der Fall damit abgeschlossen.
Provided the measures are correctly implemented, this acceptance puts an end to the State aid case.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat seine erste Prüfung der Kommissionsvorschläge für eine GAP-Reform damit abgeschlossen.
The Council has now completed its first examination of the Commission's proposals for the CAP Reform.
TildeMODEL v2018

Das Vertragsverletzungsverfahren gegen Frankreich wird damit abgeschlossen.
The infringement procedure against France is therefore now closed.
TildeMODEL v2018

Das Kooperationsverfahren mit dem Europäischen Parlament ist damit abgeschlossen.
This concludes the cooperation procedure with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Hören Sie, ich habe damit abgeschlossen.
Look, I've made peace with this.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten beide damit abgeschlossen haben.
That's not what I meant.
OpenSubtitles v2018

Für das Europäische Parlament wäre die Sache damit abgeschlossen.
This should have been the end of the affair as far as the European Parliament is concerned.
EUbookshop v2

Ich habe meinen Frieden damit abgeschlossen.
No, I've made my peace with that.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie die Tür abgeschlossen, damit nicht noch jemand hier hineinstolpert.
You just make sure you keep that door locked so that no one else stumbles in here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe damit vor Jahren abgeschlossen.
I put that behind me years ago.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, damit hätten Sie abgeschlossen.
I thought you had that locked up.
OpenSubtitles v2018

Abgeschlossen damit, dass er diesen Jungen tötete.
Making up for what he did, killing that boy.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt habe ich damit abgeschlossen, in ehelichen Angelegenheiten Vorhersagen zu treffen.
As I have said, I am done with predictions of the matrimonial kind.
OpenSubtitles v2018

Die Operation Madonna wäre damit abgeschlossen.
Operation Madonna is now complete.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du hättest damit abgeschlossen.
You told me you were finished with that life.
OpenSubtitles v2018

Max, ich habe damit abgeschlossen.
Max, I cased it.
OpenSubtitles v2018

Die Beschriftung des Aufzeichnungsträgers 8 ist damit abgeschlossen.
Printout on the record carrier 8 is now completed.
EuroPat v2