Translation of "Damit konnte" in English

Damit konnte man etwas Zeit für die Lösung des Konflikts gewinnen.
It has thus gained a little time to settle the conflict.
Europarl v8

Der Text der Empfehlung konnte damit weiter verbessert werden.
It was possible after all to further improve the text of the recommendation.
Europarl v8

Aber es bleibt eine Anekdote weil die Öffentlichkeit sich damit nicht identifizieren konnte.
But it stays an anecdote because the public couldn't identify to it.
TED2013 v1.1

Damit konnte man der gestiegenen Zahl an Fahrgästen entgegenkommen.
This was able to accommodate the increased number of passengers.
Wikipedia v1.0

Damit konnte sich Tiling seiner beobachtenden wissenschaftlichen Tätigkeit hingeben.
Thus Tiling could spend most of the day making scientific observations.
Wikipedia v1.0

Damit konnte er nicht an der Tour de France 2013 teilnehmen.
He was then selected to ride the Tour de France.
Wikipedia v1.0

Er konnte damit auch erstmals die Massen der Monde berechnen.
This may well have been the original structure of all the moons.
Wikipedia v1.0

Damit konnte die nutzbare Reichweite auf maximal 1.000 km ausgedehnt werden.
Now the guided range could be extended to the maximum flight range of the missile, about .
Wikipedia v1.0

Und Norwegen konnte damit einen Beitrag zur Verringerung der weltweiten Kohlendioxid-Emissionen leisten.
And Norway was able to help mitigate global carbon dioxide emissions.
News-Commentary v14

Damit konnte sich das MPI bis in die 1990er Jahre selbst finanzieren.
The MPI KoFo has been at the forefront of research in chemistry since its formation.
Wikipedia v1.0

Breguet konnte damit auch die Verbindung von Geschwindigkeit mit guten Flugeigenschaften demonstrieren.
It was the first to demonstrate speed as well as good control characteristics.
Wikipedia v1.0

Allerdings konnte damit keine ausreichende Vergleichbarkeit für Publikumsgesellschaften herbeigeführt werden.
However, it has not been able to deliver sufficient comparability for publicly traded companies.
TildeMODEL v2018

Damit konnte dieser Betrag nicht mehr für das INSC-Programm verwendet werden.
This sum could no longer be used under the INSC.
TildeMODEL v2018

Damit konnte die Arbeitslosenquote auf 9,5 % gesenkt werden.
This performance lowered the unemployment rate to 9.5%.
TildeMODEL v2018

Sie haben alles getan, damit das passieren konnte.
You set this whole thing up so it could happen.
OpenSubtitles v2018

Seine Mistgabel hatte sechs Zinken, und er konnte damit umgehen.
Had a six-pronged pitchfork, and he knew how to use it.
OpenSubtitles v2018

Damit konnte ich nach Vi pfeifen.
So Vi got it for me, I should blow for her when I wanted her.
OpenSubtitles v2018

Musste sie wohl abwerfen, damit er landen konnte.
He dropped it, undoubtedly, so he could land.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt konnte damit rund 5 Millionen Menschen geholfen werden.
About 5 million people have benefited from these projects.
TildeMODEL v2018

Präsident Prodi konnte damit die Bereitschaft der Kommission ankündigen,
President Prodi was therefore able to announce that the Commission is now in a position:
TildeMODEL v2018

Damit konnte die Entstehung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung ausgeschlossen werden.
Therefore, the notified operation will not strengthen or create a dominant market position.
TildeMODEL v2018

Damit konnte rund 1,2 Millionen Menschen geholfen werden.
This contribution has made a difference for around 1.2 million people.
TildeMODEL v2018