Translation of "Dahingehend anpassen" in English
Auch
der
EU-Solidaritätsfonds
wird
das
Seine
dazu
beitragen,
und
wir
sollten
die
Regeln
dahingehend
anpassen,
dass
solche
regionalen
Großereignisse
richtig
in
Angriff
genommen
werden
können.
The
EU’s
Solidarity
Fund
will
also
play
its
part,
and
we
should
adapt
its
rules
to
enable
a
proper
response
to
major
events
of
this
kind,
which
affect
whole
regions.
Europarl v8
Die
Parteien
fügten
hinzu,
falls
diese
Unternehmen
endgültig
in
die
Stichprobe
einbezogen
würden,
solle
die
Kommission
deren
Daten
dahingehend
anpassen,
dass
diesen
außerordentlichen
Umständen
Rechnung
getragen
werde.
Parties
added
that
in
case
these
companies
would
be
finally
included
in
the
sample,
the
Commission
should
adjust
their
data
in
order
to
account
for
these
extraordinary
circumstances.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
ihre
Entscheidungen
über
die
Rechnungsabschlüsse
1989
und
1990,
deren
Nichtigerklärung
beim
Europäischen
Gerichtshof
beantragt
worden
ist,
dahingehend
anpassen,
daß
die
finanziellen
Berichtigungen
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
auf
die
seinerzeit
gültigen
Quoten
und
auf
die
zuverlässigsten
Statistiken
gegründet
sind.
The
Commission
would
revise
the
clearance
decisions
for
1989
and
1990,
which
the
Court
of
Justice
had
been
asked
to
annul,
in
such
a
way
that
the
financial
adjustments
for
the
States
concerned
were
based
on
the
quotas
allocated
at
the
time
and
on
the
most
reliable
statistical
data.
EUbookshop v2
Sie
könnten
sich
den
Horden
an
Kartenzählern
anschließen,
die
versuchen,
sich
alle
bereits
gespielten
Blackjack
Karten
zu
merken
und
ihre
Strategie
dahingehend
anpassen,
das
Ergebnis
zu
beeinflussen
–
diese
Vorgehensweise
legen
wir
Ihnen
aber
nicht
ans
Herz.
You
could
join
the
hordes
of
card
counters
who
will
try
and
process
all
the
cards
that
have
been
played
and
mechanically
adapt
their
strategy
to
influence
the
outcome,
but
we
don’t
recommend
it
all
that
much.
ParaCrawl v7.1
Continental
kann
sehr
flexibel
auf
individuelle
Kundenwünsche
eingehen
und
das
System
dahingehend
anpassen,
welche
und
wie
viele
Informationen
in
das
Umfeldmodell
einfließen.
Continental
can
flexibly
respond
to
individual
customer
requirements
and
modify
the
system
to
determine
which
–
and
how
much
–
information
is
included
in
the
environment
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
können
die
Anzeige
des
Intranets
dahingehend
anpassen,
dass
relevante
Gruppen
und
Informationen
wie
Änderungen
an
Produkten
und
Werbeaktionen
automatisch
angezeigt
werden.
Employees
can
customize
their
intranet
views
to
automatically
show
relevant
groups
and
information
like
product
and
promotion
updates.
ParaCrawl v7.1
Den
ganzen
Monat
lang
werden
wir
unser
Sehvermögen
dahingehend
anpassen,
dass
wir
mehr
und
mehr
sehen,
wo
wir
sind.
All
month
long,
we
will
be
adjusting
our
vision
to
see
more
of
where
we
are.
ParaCrawl v7.1
Der
Datenerhebung
und
–speicherung
durch
Cookies
kann
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
widersprochen
werden,
indem
Sie
Ihre
Browsereinstellungen
dahingehend
anpassen,
dass
die
Annahme
von
Cookies
durch
den
Browser
verhindert
wird.
Permission
to
collect
and
store
data
using
cookies
may
be
revoked
at
any
time
with
future
effect
by
adapting
your
browser
settings
in
such
a
way
that
your
browser
refuses
to
accept
cookies.
ParaCrawl v7.1
Überall
erleben
wir
dahingehende
Versuche
einer
Anpassung
der
Wahlsysteme,
dass
nur
Raum
für
die
beiden
größten
politischen
Strömungen
bleibt
und
alle
anderen
von
der
parlamentarischen
Arbeit
fast
vollständig
ausgeschlossen
sind.
We
notice
attempts
are
being
made
everywhere
to
adapt
the
electoral
systems
in
such
a
way
that
there
is
only
room
left
for
the
two
largest
political
groupings,
to
the
more
or
less
total
exclusion
of
all
others
from
the
work
of
parliaments.
Europarl v8
Im
Juli
1990
wurden
die
Richtlinien
über
die
Gurtanlegepflicht
und
Rückhaltesysteme
vom
Ausschuß
für
technische
Anpassung
dahingehend
geändert,
daß
die
am
meisten
gefährdeten
Sitze,
hauptsächlich
die
Vordersitze,
in
Klein-
und
Reisebussen
mit
Sicherheitsgurten
ausgestattet
werden
müssen.
In
July
1990
the
safety
belt
and
anchorage
directives
were
amended
by
the
Technical
Adaptations
Committee
to
require
the
fitting
of
safety
belts
to
the
most
exposed
seats,
mainly
the
front
seats,
in
minibuses
and
coaches.
EUbookshop v2
Mit
der
Stabilisierung
und
Versteifung
durch
die
Füllelemente
18
bis
22
wird
außerdem
auch
eine
klangliche
Anpassung
dahingehend
erzielt,
dass
im
Bereich
des
Kammerabschnitts
2
ein
Anklingen
durch
eine
Einwirkung
bzw.
ein
Anstoßen
von
außen
an
das
Schubladenwandelement
1
vergleichsweise
dumpfer
klingt
bzw.
Schwingungsenergie
absorbiert
wird
und
weniger
laut
klingt.
With
the
stabilization
and
stiffening
by
virtue
of
the
filler
elements
18
to
22,
a
sound
adaptation
is
also
obtained
moreover,
to
the
effect
that
in
the
region
of
the
chamber
section
2
a
resonance
resulting
from
an
external
influence
or
a
bump
from
outside
against
the
drawer
wall
element
1
sounds
comparatively
deeper
or
vibration
energy
is
absorbed
and
sounds
less
loud.
EuroPat v2
Es
besteht
die
Möglichkeit
das
erfindungsgemäße
Abschirmteil
mit
seinen
einzelnen
Schildteilen
schon
vor
der
Montage
in
der
Größe
an
die
Gegebenheiten
anzupassen,
oder
aber
eine
dahingehende
Anpassung
unmittelbar
in
der
Montagelinie
vorzunehmen,
da
die
Führungseinrichtung
eine
sehr
rasche
relative
Lageeinstellung
zwischen
den
Schildteilen
ermöglicht.
It
is
possible
to
adapt
the
size
of
the
shielding
component
of
the
present
invention
with
its
individual
shield
components
before
installation
to
the
circumstances,
or
to
effect
the
pertinent
adaptation
directly
in
the
assembly
line,
since
the
guide
means
enables
very
rapid
relative
adjustment
of
the
position
between
the
shield
components.
EuroPat v2
Die
dahingehende
Anpassung
gilt
selbstredend
auch
für
die
Anzahl
nebeneinanderliegender
Falten,
um
scharfe
Übergänge
zu
vermeiden.
Such
adaptation
also
applies
to
the
number
of
folds,
arranged
alongside
each
other,
to
avoid
sharp
transitions.
EuroPat v2