Translation of "Dahin sein" in English
Die
EU-Ausnahmeregelung
endet
dann
und
neue
Regeln
werden
bis
dahin
nicht
festgelegt
sein.
The
EU
derogation
will
then
run
out
and
new
arrangements
cannot
be
prepared
in
time.
Europarl v8
Wird
die
Rechtsposition
der
Abgeordneten
bis
dahin
eindeutig
geregelt
sein?
Will
there
be
unambiguous
rules
in
place
regarding
the
legal
position
of
Members
then?
Europarl v8
Wie
stark
wird
Ahmadinejads
innenpolitische
Stellung
bis
dahin
sein?
How
strong
will
Ahmadinejad’s
domestic
position
be
then?
News-Commentary v14
Aber
der
Botschafter
kommt
um
8.
Du
musst
bis
dahin
fertig
sein.
But
the
ambassador's
coming
at
eight.
You've
got
to
be
ready
by
then.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
uns
dahin,
wo
wir
sein
sollten.
Take
us
back
to
where
we're
supposed
to
be,
Mr.
Sulu.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
bis
dahin
im
Haus
sein
und
den
Fahrstuhl
bereit
haben.
By
that
time
I'll
be
inside
and
have
the
elevator
ready
to
go
up.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
bis
dahin
fertig
sein
und
auf
mich
warten.
You
must
be
ready
and
waiting
for
me.
Will
you
do
that?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
als
Lehrer
etwas
taugst,
sollte
ich
bis
dahin
bereit
sein.
If
you're
worth
your
salt
as
an
instructor,
I
should
be
ready
by
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
ihn
dahin,
wo
er
sein
soll.
I'll
get
him
to
where
he
needs
to
go.
OpenSubtitles v2018
Green
Arrow
wird
bis
dahin
tot
sein.
The
Green
Arrow
will
be
dead
by
then.
OpenSubtitles v2018
Die
aber
auch
beim
Schleppen
von
Ackerman
dahin
gelangt
sein
könnten.
Which
could've
got
there
when
he
lifted
Ackerman
into
his
van.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
von
uns
werden
bis
dahin
ebenfalls
tot
sein?
How
many
more
of
us
will
be
dead
by
then?
OpenSubtitles v2018
Sie
sah
verrückt
genug
aus,
um
dir
dahin
gefolgt
zu
sein.
And
she
looked
crazy
enough
to
have
followed
you
there.
OpenSubtitles v2018
Dein
Dad
und
die
anderen
werden
bis
dahin
zurück
sein.
Your
dad
and
the
others
will
be
back
by
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dahin
gekommen
sein
könnte.
I
don't
know
how
it
could've
gotten
there.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
der
Inhalt
der
Botschaft
wird
bis
dahin
ein
anderer
sein?
Do
you
have
any
reason
to
believe
the
content
of
the
message
will
change
during
that
time?
OpenSubtitles v2018
Aber
jemand
schien
mir
dahin
gefolgt
zu
sein.
Looked
like
someone
had
followed
me
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
ich
bis
dahin
fertig
sein
werde.
I
doubt
if
I'll
be
through
here
by
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
bis
dahin
nicht
zurück
sein
sollte,
müssen
Sie
sie
befragen.
Well,
if
I'm
not
back
by
then,
you'll
have
to
interview
her
yourself.
OpenSubtitles v2018
Mit
ein
bißchen
Glück,
wird
Locke
bis
dahin
zurück
sein.
With
any
luck,
Locke'll
be
back
by
then.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
viele
Hydra-Agenten
auf
dem
Weg
dahin
sein
müssen?
Do
you
know
how
many
Hydra
agents
there's
got
to
be
between
here
and
there
now?
OpenSubtitles v2018
Dutch
sollte
bis
dahin
in
Sicherheit
sein.
Dutch
should
be
safe
till
then.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
er
Ihretwegen
dahin
gekommen
sein?
Why
would
he
have
come
to
see
you?
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
Problem
bis
dahin
nicht
behoben
sein,
platzt
der
Deal.
Unless
this
situation
is
resolved
before
then,
it's
off.
Everything's
OFF!
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
bis
dahin
alle
tot
sein.
They'll
all
be
dead
by
then.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
jetzt
auf
dem
Weg
dahin
sein.
So
he
must
be
on
his
way
there
now.
OpenSubtitles v2018
Es
muessen
1000
Punkte
bis
dahin
erworben
sein.
A
minimum
of
1,000
points
has
to
be
acquired.
ParaCrawl v7.1