Translation of "Dahin sein" in English

Die EU-Ausnahmeregelung endet dann und neue Regeln werden bis dahin nicht festgelegt sein.
The EU derogation will then run out and new arrangements cannot be prepared in time.
Europarl v8

Wird die Rechtsposition der Abgeordneten bis dahin eindeutig geregelt sein?
Will there be unambiguous rules in place regarding the legal position of Members then?
Europarl v8

Wie stark wird Ahmadinejads innenpolitische Stellung bis dahin sein?
How strong will Ahmadinejad’s domestic position be then?
News-Commentary v14

Aber der Botschafter kommt um 8. Du musst bis dahin fertig sein.
But the ambassador's coming at eight. You've got to be ready by then.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie uns dahin, wo wir sein sollten.
Take us back to where we're supposed to be, Mr. Sulu.
OpenSubtitles v2018

Ich werde bis dahin im Haus sein und den Fahrstuhl bereit haben.
By that time I'll be inside and have the elevator ready to go up.
OpenSubtitles v2018

Du musst bis dahin fertig sein und auf mich warten.
You must be ready and waiting for me. Will you do that?
OpenSubtitles v2018

Wenn du als Lehrer etwas taugst, sollte ich bis dahin bereit sein.
If you're worth your salt as an instructor, I should be ready by then.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme ihn dahin, wo er sein soll.
I'll get him to where he needs to go.
OpenSubtitles v2018

Green Arrow wird bis dahin tot sein.
The Green Arrow will be dead by then.
OpenSubtitles v2018

Die aber auch beim Schleppen von Ackerman dahin gelangt sein könnten.
Which could've got there when he lifted Ackerman into his van.
OpenSubtitles v2018

Wie viele von uns werden bis dahin ebenfalls tot sein?
How many more of us will be dead by then?
OpenSubtitles v2018

Sie sah verrückt genug aus, um dir dahin gefolgt zu sein.
And she looked crazy enough to have followed you there.
OpenSubtitles v2018

Dein Dad und die anderen werden bis dahin zurück sein.
Your dad and the others will be back by then.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie es dahin gekommen sein könnte.
I don't know how it could've gotten there.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, der Inhalt der Botschaft wird bis dahin ein anderer sein?
Do you have any reason to believe the content of the message will change during that time?
OpenSubtitles v2018

Aber jemand schien mir dahin gefolgt zu sein.
Looked like someone had followed me there.
OpenSubtitles v2018

Ich bezweifle, dass ich bis dahin fertig sein werde.
I doubt if I'll be through here by tonight.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich bis dahin nicht zurück sein sollte, müssen Sie sie befragen.
Well, if I'm not back by then, you'll have to interview her yourself.
OpenSubtitles v2018

Mit ein bißchen Glück, wird Locke bis dahin zurück sein.
With any luck, Locke'll be back by then.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie viele Hydra-Agenten auf dem Weg dahin sein müssen?
Do you know how many Hydra agents there's got to be between here and there now?
OpenSubtitles v2018

Dutch sollte bis dahin in Sicherheit sein.
Dutch should be safe till then.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte er Ihretwegen dahin gekommen sein?
Why would he have come to see you?
OpenSubtitles v2018

Sollte das Problem bis dahin nicht behoben sein, platzt der Deal.
Unless this situation is resolved before then, it's off. Everything's OFF!
OpenSubtitles v2018

Sie werden bis dahin alle tot sein.
They'll all be dead by then.
OpenSubtitles v2018

Dann wird er jetzt auf dem Weg dahin sein.
So he must be on his way there now.
OpenSubtitles v2018

Es muessen 1000 Punkte bis dahin erworben sein.
A minimum of 1,000 points has to be acquired.
ParaCrawl v7.1