Translation of "Dagegen arbeiten" in English

Junglandwirte dagegen arbeiten an sieben Tagen in der Woche für sehr wenig Geld.
But the young farmer will work seven days a week for very little money.
Europarl v8

Dagegen arbeiten im Dallas Baylor Medical Center mehr als 1.000 Ärzte.
By way of contrast, Dallas Baylor Medical Center has more than a thousand physicians on staff.
TED2020 v1

Tut mir leid, ich bin dagegen, Leute umsonst arbeiten zu lassen.
Sorry, I'm against getting people to work for free.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts dagegen, mehr zu arbeiten.
I don't mind doing a bit of extra work...
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, Sie haben nichts dagegen zusammen zu arbeiten.
I supposed you two don't mind working together. - How long you been dating?
OpenSubtitles v2018

Dagegen arbeiten sie meist weit unter dem erworbenen Qualifikationsniveau.
On the other hand, most of them are working in positions far below their level of qualification.
EUbookshop v2

Die folgenden Reaktionsstufen arbeiten dagegen bei allen Lasten voll beaufschlagt.
However, the downstream reaction stages operate with full admission at all loads.
EuroPat v2

Dagegen müssen die Arbeiten an der Entwicklung zuverlässiger und genauer Spezialmessgeräte fortgesetzt werden.
Nevertheless, work should continue on developing specific, reliable and ac curate measuring devices.
EUbookshop v2

Dagegen arbeiten Abfüller mit Produktionsgeschwindigkeiten von 60.000 bis 70.000 abgefüllten Glasbehältern pro Stunde.
On the other hand, bottlers work at production rates 60,000 to 70,000 filled glass containers per hour.
EuroPat v2

Wir arbeiten nicht mit Unternehmen, die diese Qualitäten ignorieren oder dagegen arbeiten.
We do not work with companies who ignore these qualities or work against them.
CCAligned v1

Wäre da nicht die große Anzahl derer, die dagegen arbeiten
If it were not for the great number of people working against it…
CCAligned v1

Ich bin sehr flexibel und ich habe nichts dagegen arbeiten extra.
I am quite flexible and I don’t mind working extra.
ParaCrawl v7.1

Dagegen arbeiten nur bis zu 24.000 in Deutschland ausgebildete Ärzte im Ausland.
By contrast, only up to 24,000 doctors trained in Germany work abroad.
ParaCrawl v7.1

Dagegen arbeiten in den Ingenieurwissenschaften nur rund vier Prozent Frauen!
By contrast, in engineering there are only around four percent women!
ParaCrawl v7.1

Tätowiermaschinen der neuen Generation arbeiten dagegen mit leistungsstarken Elektromotoren.
However, the newest generation tattoo machines work with high-performance electric motors.
ParaCrawl v7.1

Am nordwestlichen Ende sind dagegen keine vorbereitenden Arbeiten erkennbar.
At the northwestern end, however, no preparatory work is observed.
ParaCrawl v7.1

Bei KEMPER TheSlagger entfallen diese Arbeiten dagegen.
With KEMPER TheSlagger, this work is no longer necessary.
ParaCrawl v7.1

Deutlich schlichter fallen dagegen die Arbeiten von Jasmina Jovy aus.
By contrast, the works of Jasmina Jovy are significantly less high-profile.
ParaCrawl v7.1

Die Projektionsverfahren arbeiten dagegen bei der Maskenbelichtung mit einem aufgeweiteten Elektronenstrahl relativ geringer Stromdichte.
In mask exposure, however, the projection methods operate with an expanded electron beam of a relatively low current density.
EuroPat v2

Dagegen kann das Arbeiten über lange Zeiträume ohne genügend Zeit zur Erholung gesundheitsschädigend sein.
On the other hand, working long periods without sufficient time for recuperation can be unhealthy.
EUbookshop v2

Die UHF-Systeme arbeiten dagegen mit elektromagnetischen Wellen und benötigen in der Regel eine Dipolantenne.
On the other hand, the UHF systems work using electromagnetic waves and generally require a dipole antenna.
EuroPat v2

Herkömmliche Verfahren arbeiten dagegen schon dann fehlerhaft, wenn nur ein Bit im Daten-Idle-Kennzeichnungsfeld falsch ist.
Traditional methods, on the other hand, work erroneously even if only one bit in the data-idle designation field is wrong.
EuroPat v2

Laut Tuksal "wandten sich Konservative vor 20 Jahren dagegen, dass Frauen arbeiten.
According to Tuksal, "Twenty years ago, conservatives were against women working.
ParaCrawl v7.1

Für genau diesen Mechanismus setzt sich das EMB ein, aber die Molkereien arbeiten dagegen.
That is exactly the mechanism the EMB advocates, but which the dairy companies work against.
ParaCrawl v7.1

Das gegenwärtige Steuersystem begünstigt in zu hohem Maße Besitz, Investitionen und immobilisiertes Vermögen, bestraft dagegen das Arbeiten.
The current tax system favours ownership, investments and lazy money too much, and penalises work.
Europarl v8

Die Europäische Union muss Kampanien ohne Vorbehalte helfen, und ich fordere jeden auf, dafür und nicht dagegen zu arbeiten - arbeiten Sie nicht dagegen, nur um dem Bild Ihrer Partei oder Ihrer Ideologie in den Medien zu entsprechen.
The European Union must help Campania, without prejudice, and I call on everyone to work for, not against - do not work against just to live up to the media image of your party or your ideology.
Europarl v8