Translation of "Dagegen arbeiten" in English
Junglandwirte
dagegen
arbeiten
an
sieben
Tagen
in
der
Woche
für
sehr
wenig
Geld.
But
the
young
farmer
will
work
seven
days
a
week
for
very
little
money.
Europarl v8
Dagegen
arbeiten
im
Dallas
Baylor
Medical
Center
mehr
als
1.000
Ärzte.
By
way
of
contrast,
Dallas
Baylor
Medical
Center
has
more
than
a
thousand
physicians
on
staff.
TED2020 v1
Tut
mir
leid,
ich
bin
dagegen,
Leute
umsonst
arbeiten
zu
lassen.
Sorry,
I'm
against
getting
people
to
work
for
free.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
dagegen,
mehr
zu
arbeiten.
I
don't
mind
doing
a
bit
of
extra
work...
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
Sie
haben
nichts
dagegen
zusammen
zu
arbeiten.
I
supposed
you
two
don't
mind
working
together.
-
How
long
you
been
dating?
OpenSubtitles v2018
Dagegen
arbeiten
sie
meist
weit
unter
dem
erworbenen
Qualifikationsniveau.
On
the
other
hand,
most
of
them
are
working
in
positions
far
below
their
level
of
qualification.
EUbookshop v2
Die
folgenden
Reaktionsstufen
arbeiten
dagegen
bei
allen
Lasten
voll
beaufschlagt.
However,
the
downstream
reaction
stages
operate
with
full
admission
at
all
loads.
EuroPat v2
Dagegen
müssen
die
Arbeiten
an
der
Entwicklung
zuverlässiger
und
genauer
Spezialmessgeräte
fortgesetzt
werden.
Nevertheless,
work
should
continue
on
developing
specific,
reliable
and
ac
curate
measuring
devices.
EUbookshop v2
Dagegen
arbeiten
Abfüller
mit
Produktionsgeschwindigkeiten
von
60.000
bis
70.000
abgefüllten
Glasbehältern
pro
Stunde.
On
the
other
hand,
bottlers
work
at
production
rates
60,000
to
70,000
filled
glass
containers
per
hour.
EuroPat v2
Wir
arbeiten
nicht
mit
Unternehmen,
die
diese
Qualitäten
ignorieren
oder
dagegen
arbeiten.
We
do
not
work
with
companies
who
ignore
these
qualities
or
work
against
them.
CCAligned v1
Wäre
da
nicht
die
große
Anzahl
derer,
die
dagegen
arbeiten
…
If
it
were
not
for
the
great
number
of
people
working
against
it…
CCAligned v1
Ich
bin
sehr
flexibel
und
ich
habe
nichts
dagegen
arbeiten
extra.
I
am
quite
flexible
and
I
don’t
mind
working
extra.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
arbeiten
nur
bis
zu
24.000
in
Deutschland
ausgebildete
Ärzte
im
Ausland.
By
contrast,
only
up
to
24,000
doctors
trained
in
Germany
work
abroad.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
arbeiten
in
den
Ingenieurwissenschaften
nur
rund
vier
Prozent
Frauen!
By
contrast,
in
engineering
there
are
only
around
four
percent
women!
ParaCrawl v7.1
Tätowiermaschinen
der
neuen
Generation
arbeiten
dagegen
mit
leistungsstarken
Elektromotoren.
However,
the
newest
generation
tattoo
machines
work
with
high-performance
electric
motors.
ParaCrawl v7.1
Am
nordwestlichen
Ende
sind
dagegen
keine
vorbereitenden
Arbeiten
erkennbar.
At
the
northwestern
end,
however,
no
preparatory
work
is
observed.
ParaCrawl v7.1
Bei
KEMPER
TheSlagger
entfallen
diese
Arbeiten
dagegen.
With
KEMPER
TheSlagger,
this
work
is
no
longer
necessary.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
schlichter
fallen
dagegen
die
Arbeiten
von
Jasmina
Jovy
aus.
By
contrast,
the
works
of
Jasmina
Jovy
are
significantly
less
high-profile.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektionsverfahren
arbeiten
dagegen
bei
der
Maskenbelichtung
mit
einem
aufgeweiteten
Elektronenstrahl
relativ
geringer
Stromdichte.
In
mask
exposure,
however,
the
projection
methods
operate
with
an
expanded
electron
beam
of
a
relatively
low
current
density.
EuroPat v2
Dagegen
kann
das
Arbeiten
über
lange
Zeiträume
ohne
genügend
Zeit
zur
Erholung
gesundheitsschädigend
sein.
On
the
other
hand,
working
long
periods
without
sufficient
time
for
recuperation
can
be
unhealthy.
EUbookshop v2
Die
UHF-Systeme
arbeiten
dagegen
mit
elektromagnetischen
Wellen
und
benötigen
in
der
Regel
eine
Dipolantenne.
On
the
other
hand,
the
UHF
systems
work
using
electromagnetic
waves
and
generally
require
a
dipole
antenna.
EuroPat v2
Herkömmliche
Verfahren
arbeiten
dagegen
schon
dann
fehlerhaft,
wenn
nur
ein
Bit
im
Daten-Idle-Kennzeichnungsfeld
falsch
ist.
Traditional
methods,
on
the
other
hand,
work
erroneously
even
if
only
one
bit
in
the
data-idle
designation
field
is
wrong.
EuroPat v2
Laut
Tuksal
"wandten
sich
Konservative
vor
20
Jahren
dagegen,
dass
Frauen
arbeiten.
According
to
Tuksal,
"Twenty
years
ago,
conservatives
were
against
women
working.
ParaCrawl v7.1
Für
genau
diesen
Mechanismus
setzt
sich
das
EMB
ein,
aber
die
Molkereien
arbeiten
dagegen.
That
is
exactly
the
mechanism
the
EMB
advocates,
but
which
the
dairy
companies
work
against.
ParaCrawl v7.1
Das
gegenwärtige
Steuersystem
begünstigt
in
zu
hohem
Maße
Besitz,
Investitionen
und
immobilisiertes
Vermögen,
bestraft
dagegen
das
Arbeiten.
The
current
tax
system
favours
ownership,
investments
and
lazy
money
too
much,
and
penalises
work.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
Kampanien
ohne
Vorbehalte
helfen,
und
ich
fordere
jeden
auf,
dafür
und
nicht
dagegen
zu
arbeiten
-
arbeiten
Sie
nicht
dagegen,
nur
um
dem
Bild
Ihrer
Partei
oder
Ihrer
Ideologie
in
den
Medien
zu
entsprechen.
The
European
Union
must
help
Campania,
without
prejudice,
and
I
call
on
everyone
to
work
for,
not
against
-
do
not
work
against
just
to
live
up
to
the
media
image
of
your
party
or
your
ideology.
Europarl v8