Translation of "Dadurch haben wir" in English

Dadurch haben wir aber auch die Chance, aus gemachten Fehlern zu lernen.
That, in turn, offers us an opportunity to learn from our past mistakes.
Europarl v8

Dadurch haben wir jetzt eine Binnenwährung in einem Nicht-Binnenmarkt.
As a result, we have a single currency in a non-single market.
Europarl v8

Und dadurch haben wir ein paar absolut faszinierende Dinge gelernt.
And through doing this, we've learned some absolutely fascinating things.
TED2020 v1

Und genau dadurch haben wir sie zum Parasitentum herangezüchtet.
And in doing so, we were breeding them for parasitism.
TED2013 v1.1

Wir griffen die Malaria-Lebensart an und dadurch haben wir langsam Malaria ausgeschlossen.
We attacked the malarious way of life, and by doing that, we slowly built malaria out.
TED2020 v1

Dadurch haben wir genug Zeit, eine halbstündige Sitcom zu genießen.
That should give us just enough time to watch a half hour television show.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir uns kennengelernt, ich bin auch im Filmgeschäft.
That's actually like kind of how we met, 'cause I'm kind of in the business myself.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir die Oberhand behalten.
It gave us the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir Bobby, West, Colette und Diosa verloren.
We lost Bobby, West, Colette, Diosa.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir 'ne Chance, ihn aufzuholen.
Gives us a chance to get a head start on him.
OpenSubtitles v2018

Aber ich freue mich auch, denn dadurch haben wir uns getroffen.
But at the same time I'm glad, because it means that we've met.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir viele tapfere Soldaten verloren.
It kills many brave men.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir ein ungefähres Geburtsdatum.
Which gives us an approximate birth date.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir noch eine Chance.
This might give us one last shot.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir eine wunderbare Beziehung.
It's actually done wonders for our relationship.
OpenSubtitles v2018

Er benutzte seinen echten Pass, dadurch haben wir seine Sozialversicherungsnummer.
Using his authentic passport, we pulled his Social Security number.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir unsere Meinung geändert, verstehst du?
This is what changed our minds.
OpenSubtitles v2018

Dadurch haben wir die Fläche (A) nur in Ausdruck als Grundfläche.
And then we'll have a just in terms of the base.
QED v2.0a

Dadurch haben wir ebenfalls weniger Arbeit.
By doing this, we're doing less work.
QED v2.0a

Dadurch haben wir die Chance, einen neuen Text zu bekommen.
It gives us the chance to obtain a new text.
Europarl v8

Dadurch haben wir der bösen Verfolgung über einen langen Zeitraum Energie geliefert.
As a result, we have been adding energy to the evil persecution for a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir die Möglichkeit kurzfristige Nachfragen zu erfüllen.
This way we are able to fulfill demand on short notice.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir auf Facebook eine Reichweite von 21 Millionen Kontakten.
This means that on Facebook we have a reach of 21 million contacts.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir den nötigen Spielraum für Investitionen und Restrukturierungen.
This gives us the necessary leeway for investments and restructuring.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir immer einen guten Überblick über unsere Aktivitäten und deren Ergebnisse.
This means that we can keep track of our activities and their results.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir einen einzigartigen Motor für Innovationen," ergänzt Höll.
We have a unique innovation engine", Höll added.
ParaCrawl v7.1

Dadurch haben wir die Fähigkeit verloren, auch barfuß sicher rennen zu können.
For this reason, we have lost the ability to run barefoot safely as well.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich war das gut so, denn dadurch haben wir Jonathan dazubekommen.
And in the end it was really good because we got Jonathan on board.
ParaCrawl v7.1