Translation of "Dadurch haben wir" in English
Dadurch
haben
wir
aber
auch
die
Chance,
aus
gemachten
Fehlern
zu
lernen.
That,
in
turn,
offers
us
an
opportunity
to
learn
from
our
past
mistakes.
Europarl v8
Dadurch
haben
wir
jetzt
eine
Binnenwährung
in
einem
Nicht-Binnenmarkt.
As
a
result,
we
have
a
single
currency
in
a
non-single
market.
Europarl v8
Und
dadurch
haben
wir
ein
paar
absolut
faszinierende
Dinge
gelernt.
And
through
doing
this,
we've
learned
some
absolutely
fascinating
things.
TED2020 v1
Und
genau
dadurch
haben
wir
sie
zum
Parasitentum
herangezüchtet.
And
in
doing
so,
we
were
breeding
them
for
parasitism.
TED2013 v1.1
Wir
griffen
die
Malaria-Lebensart
an
und
dadurch
haben
wir
langsam
Malaria
ausgeschlossen.
We
attacked
the
malarious
way
of
life,
and
by
doing
that,
we
slowly
built
malaria
out.
TED2020 v1
Dadurch
haben
wir
genug
Zeit,
eine
halbstündige
Sitcom
zu
genießen.
That
should
give
us
just
enough
time
to
watch
a
half
hour
television
show.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
uns
kennengelernt,
ich
bin
auch
im
Filmgeschäft.
That's
actually
like
kind
of
how
we
met,
'cause
I'm
kind
of
in
the
business
myself.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
die
Oberhand
behalten.
It
gave
us
the
upper
hand.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
Bobby,
West,
Colette
und
Diosa
verloren.
We
lost
Bobby,
West,
Colette,
Diosa.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
'ne
Chance,
ihn
aufzuholen.
Gives
us
a
chance
to
get
a
head
start
on
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
freue
mich
auch,
denn
dadurch
haben
wir
uns
getroffen.
But
at
the
same
time
I'm
glad,
because
it
means
that
we've
met.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
viele
tapfere
Soldaten
verloren.
It
kills
many
brave
men.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
ein
ungefähres
Geburtsdatum.
Which
gives
us
an
approximate
birth
date.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
noch
eine
Chance.
This
might
give
us
one
last
shot.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
eine
wunderbare
Beziehung.
It's
actually
done
wonders
for
our
relationship.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzte
seinen
echten
Pass,
dadurch
haben
wir
seine
Sozialversicherungsnummer.
Using
his
authentic
passport,
we
pulled
his
Social
Security
number.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
unsere
Meinung
geändert,
verstehst
du?
This
is
what
changed
our
minds.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
haben
wir
die
Fläche
(A)
nur
in
Ausdruck
als
Grundfläche.
And
then
we'll
have
a
just
in
terms
of
the
base.
QED v2.0a
Dadurch
haben
wir
ebenfalls
weniger
Arbeit.
By
doing
this,
we're
doing
less
work.
QED v2.0a
Dadurch
haben
wir
die
Chance,
einen
neuen
Text
zu
bekommen.
It
gives
us
the
chance
to
obtain
a
new
text.
Europarl v8
Dadurch
haben
wir
der
bösen
Verfolgung
über
einen
langen
Zeitraum
Energie
geliefert.
As
a
result,
we
have
been
adding
energy
to
the
evil
persecution
for
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
die
Möglichkeit
kurzfristige
Nachfragen
zu
erfüllen.
This
way
we
are
able
to
fulfill
demand
on
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
auf
Facebook
eine
Reichweite
von
21
Millionen
Kontakten.
This
means
that
on
Facebook
we
have
a
reach
of
21
million
contacts.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
den
nötigen
Spielraum
für
Investitionen
und
Restrukturierungen.
This
gives
us
the
necessary
leeway
for
investments
and
restructuring.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
immer
einen
guten
Überblick
über
unsere
Aktivitäten
und
deren
Ergebnisse.
This
means
that
we
can
keep
track
of
our
activities
and
their
results.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
einen
einzigartigen
Motor
für
Innovationen,"
ergänzt
Höll.
We
have
a
unique
innovation
engine",
Höll
added.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
wir
die
Fähigkeit
verloren,
auch
barfuß
sicher
rennen
zu
können.
For
this
reason,
we
have
lost
the
ability
to
run
barefoot
safely
as
well.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
war
das
gut
so,
denn
dadurch
haben
wir
Jonathan
dazubekommen.
And
in
the
end
it
was
really
good
because
we
got
Jonathan
on
board.
ParaCrawl v7.1