Translation of "Dabei zeigt" in English
Dabei
zeigt
sich
einmal
mehr,
wo
die
Schwächen
der
beiden
Favoriten
liegen.
In
the
process,
the
two
favourites’
weak
spots
once
more
become
apparent.
WMT-News v2019
Das
Manuskript
ist
fragmentarisch
und
zeigt
dabei
zwei
Fehler.
The
manuscript
is
fragmentary
but
shows
two
errors.
WikiMatrix v1
Dabei
zeigt
sie
die
typischen
Verhaltensmuster
einer
Tsundere.
Haya
is
a
typical
tsundere
character.
WikiMatrix v1
Sie
zeigt
dabei
auch
Fördermöglichkeiten
für
die
verschiedenen
oben
genannten
Zielgruppen
auf.
Even
though
the
content
of
this
Handbook
does
not
directly
address
these
target
groups,
it
should
help
these
groups
and
their
representative
organisations
to
be
more
informed
about
the
planning
being
undertaken
by
national
and
regional
authorities.
EUbookshop v2
Dabei
zeigt
sich
eine
Abhängigkeit
der
Schichtqualität
von
der
Substratqualität.
This
showed
a
dependence
of
the
layer
quality
on
the
substrate
quality.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
die
Fig.1
ein
Blockschaltbild
eines
Antiblockiersystems
gemäß
dem
Stand
der
Technik,
FIG.
1
is
a
block
circuit
diagram
of
an
anti-skid
system
according
to
the
state
of
the
art,
EuroPat v2
Dabei
zeigt
das
aktivierte
APP
eine
höhere
Zersetzungsrate
als
nichtaktiviertes
APP.
The
activated
APP
is
found
to
undergo
decomposition
at
a
higher
rate
than
unactivated
APP.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
der
Bildschirm
30
beispielsweise
das
Bild
der
Fig.
In
that
situation
the
picture
screen
30
shows
for
example
the
image
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Kurve
I
zeigt
dabei
die
Verstellcharakteristik
bei
Normalbedingung
der
Brennkraftmaschine.
Curve
I
shows
the
adjusting
characteristic
during
normal
conditions
for
the
engine.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
er
die
Bedeutung
der
Umwelt
für
das
Lernen
auf.
Lastly,
it
is
very
important
to
look
at
the
environment
in
which
learning
takes
place.
WikiMatrix v1
Dabei
zeigt
die
Zeichnung
ein
schematisches
Blockschaltbild
eines
konturverstellbaren
Fahrzeugsitzes.
The
drawing
shows
a
schematic
block
diagram
of
the
circuit
of
a
contour-adjustable
vehicle
seat.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
dabei
eine
selbstbewegliche
Einheit
in
einer
Umgebung.
FIG.
1
shows
a
self-propelled
unit
in
an
environment.
EuroPat v2
Figur
2A
zeigt
dabei
den
unprogrammierten
symmetrischen
MOS-Transistor.
In
this
case,
FIG.
2A
shows
the
unprogrammed
symmetrical
MOS
transistor.
EuroPat v2
Die
volle
Kurve
zeigt
dabei
die
starke
Auslenkung
ohne
aktive
Dämpfung.
The
solid
curve
shows
the
heavy
deflection
without
active
damping.
EuroPat v2
Ein
vorteilhafte
Ausgestaltung
bei
einer
solchen
codierten
Ansteuerung
einer
Ausgabeeinrichtung
zeigt
dabei
Fig.
An
advantageous
embodiment
for
such
coded
driving
of
an
output
device
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Figur
1a
zeigt
dabei
beispielsweise
den
Überlagerungsvorgang
in
einem
Baustein
Kod.
FIG.
1A,
for
example,
shows
the
heterodyning
process
in
a
chip
Cod.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
die
einzige
FIG
1
einen
Hochspannungs-Pulsgenerator
mit
nachgeordnetem
Elektrofilter.
FIG.
1
shows
a
high-voltage
pulse
generator
with
a
downstream
electrostatic
filter.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
Figur
14
eine
schematische
Ansicht
der
weiteren
Variante.
In
this
case,
FIG.
14
shows
a
schematic
view
of
the
further
variant.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
Figur
1
ein
Übersichtsblockschaltbild
einer
Steuereinrichtung
zur
Steuerung
der
Radbremsen.
FIG.
1
shows
a
block
diagram
of
a
control
device
for
controlling
wheel
brakes.
EuroPat v2
Es
zeigt
dabei
Figur
1
einen
erfindungsgemäßen
Reaktor
(schematisch).
FIG.
1
shows
a
reactor
according
to
the
invention
(diagrammatic).
EuroPat v2
Dabei
zeigt
Figur
1
einen
erfindungsgemäßen
Überspannungsableiter
in
einer
teilweise
geschnittenen
Ansicht.
FIG.
1
shows
a
surge
arrester
according
to
this
invention
in
a
partially
sectional
view.
EuroPat v2