Translation of "Dabei kommen" in English

Dabei kommen uns viele reale Bedrohungen zu Hilfe.
The many real threats that exist are helping to focus our minds on these attributes.
Europarl v8

Aber ich glaube nicht, dass die Religion dabei ins Spiel kommen sollte.
But I do not believe that religion should be part of this.
Europarl v8

Dabei kommen verschiedene Opti ­ mierungsverfahren ( Algorithmen ) zur Anwendung .
Different optimisation mechanisms ( algorithms ) are used .
ECB v1

Dabei kommen auf ein Männchen in der Gruppe im Schnitt acht Weibchen.
Pods are often found with around one mature male per every eight mature females.
Wikipedia v1.0

Dabei kommen zum Einsatz: der Marudai (, dt.
The disks are convenient but are not as versatile as the marudai.
Wikipedia v1.0

Zwei Impfschemata können dabei zur Anwendung kommen.
The immunisation with ENGERIX B (10 µg) of these neonates should start at birth, and two immunisation schedules have been followed.
EMEA v3

Dabei kommen folgende Mittel zum Einsatz:
This will be based on the following mechanisms:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen folgende Punkte zur Sprache:
The following points were raised:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen folgende Themen zur Sprache:
The following issues were raised:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen u.a. folgende Punkte zur Sprache:
Points raised during the discussion included:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen unter anderem folgende Punkte zur Sprache:
Various themes were touched upon, including:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen vor allem folgende Aspekte zur Sprache:
The main issues raised during the discussion were as follows:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen vor allem folgende Themen zur Sprache:
The main issues raised during the discussion were as follows:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen eine ganze Reihe von Aspekten ins Spiel:
There are many aspects to consider:
TildeMODEL v2018

Dabei kommen folgende Aspekte zur Sprache:
The following points were mentioned:
TildeMODEL v2018