Translation of "Dabei kann man" in English

Dabei kann man auch auf unvorhersehbare Probleme stoßen.
That means of course that unexpected problems may arise.
Europarl v8

Dabei kann man durchaus einmal Probleme aufzeigen.
The problems can certainly be highlighted too.
Europarl v8

Dabei kann man dadurch die Sterblichkeitsrate um 35 % senken.
This can reduce mortality by 35%.
Europarl v8

Die große Herausforderung dabei ist: Was kann man essen?
The big challenge with this is: What do you eat?
TED2020 v1

Vielleicht ist gar nichts dabei, aber man kann nie wissen.
It's probably nothing at all, but you never know.
OpenSubtitles v2018

Dabei kann man es den anderen nicht einmal übel nehmen.
SO, YOU SEE HOW IT WAS.
OpenSubtitles v2018

Wenn man dabei aufwacht, kann man ausflippen!
I mean, when people wake up, they can freak out.
OpenSubtitles v2018

Dabei kann man nicht mal behaupten, dass man schlecht vorbereitet ist.
Yet you can't say we're uninformed.
OpenSubtitles v2018

Dabei kann man über die Formulierung streiten.
It is nowhere written that the directive should apply to all Member States.
EUbookshop v2

Dabei kann man eine Reihe von Variablen in der Organisationsstruktur in Betracht ziehen:
Finally, attention should be given to "softer" knowledge, qualitative information which professionals have within the various relevant fields.
EUbookshop v2

Dabei kann man sich an den folgenden fünf Schritten orientieren.
Theestimation can be done according to the following five steps.
EUbookshop v2

Dabei kann man sie mit einem Antihypertonikum kombinieren.
For this purpose, they may be combined with antihypertensive agents.
EuroPat v2

Dabei kann man im Prinzip drei Reaktionstypen unterscheiden.
In principle, they are based on three types of reactions.
EuroPat v2

Dabei kann man drei Gruppen unterscheiden.
Three groups may be differentiated.
EUbookshop v2

Dabei kann man mit Wärme oder mit Lösungsmitteldämpfen arbeiten.
Heat or solvent vapors may be used for this purpose.
EuroPat v2

Dabei kann man unter den Stabilisatoren des Standes der Technik zwei Gruppen unterscheiden:
The stabilizers of the state of the art can be divided into two groups:
EuroPat v2

Dabei kann man die Verstärkung an der Versteifungsrippe oder den Versteifungsrippen ausbilden.
Here the reinforcement can be formed on the stiffening rib or stiffening ribs.
EuroPat v2

Dabei kann man zirkularisierte oder bevorzugt linearisierte DNA verwenden.
One can use circularized DNA or preferably linerarized DNA for this.
EuroPat v2

Dabei kann man die Metalloide Bor oder Silizium in elementarer Form einsetzen.
For the metalloids, boron or silicon can be used in the elementary form.
EuroPat v2

Dabei kann man als Katalysatoren sowohl Lewis-Säuren oder Komplexkatalysatoren verwenden.
Lewis acids as well as complex catalysts can be used as catalysts.
EuroPat v2

Dabei kann man mit einem einzigen magnetischen Radiallager auskommen.
In such arrangement, a single radial magnetic bearing is sufficient.
EuroPat v2

Dabei kann man einen Stoffauflauf 15 der Fig.
In this case a head box 15 of FIG.
EuroPat v2

Dabei kann man ein auf eine eingelegte Kassette wirkendes Bremselement vorsehen.
At the same time, a braking element acting on an inserted cassette can be provided.
EuroPat v2

Dabei kann man das erfindungsgemäße silanterminierte Polyurethan geeigneterweise als Basismaterial benutzen.
The silane-terminated polyurethane according to the invention can be used as base material.
EuroPat v2

Dabei kann man sich vom Fortschreiten der Reaktion durch Analyse entnommener Proben überzeugen.
The progress of the reaction may be followed in this case by analyzing samples taken off.
EuroPat v2

Dabei kann man zumindest zwei solcher Enzyme unterscheiden.
At least two such enzymes can be distinguished.
EuroPat v2