Translation of "Kann dabei" in English

Welche Rolle kann unsere Politik dabei Ihrer Meinung nach spielen?
What role do you think our policy can play in that?
Europarl v8

Dabei kann es leicht zu Fehlentscheidungen in diesem Bereich kommen.
At the same time, it is very easy to make mistakes in this area.
Europarl v8

Dabei kann unter Beachtung dieses fundamentalen Charakteristikums die Art des Wahlverfahrens durchaus variieren.
As long as it respects these basic characteristics, the electoral system can, however, vary.
Europarl v8

Dabei kann man auch auf unvorhersehbare Probleme stoßen.
That means of course that unexpected problems may arise.
Europarl v8

Der Präsident kann dabei die Frage dem zuständigen Ausschuss vorlegen.
The President may refer the matter to the committee responsible.
DGT v2019

Dabei kann man durchaus einmal Probleme aufzeigen.
The problems can certainly be highlighted too.
Europarl v8

Er kann dabei auf unsere Unterstützung zählen.
He can count on our support in that.
Europarl v8

Die Durchsetzung des STCW-Codes kann dabei nur ein allererster Schritt sein.
To this end, application of the STCW code can be no more than a very first step.
Europarl v8

Dabei kann es nicht um Fragen des Nationalstolzes gehen.
What is not at stake is the question of national pride.
Europarl v8

Dabei kann die Lage auf dem Arbeitsmarkt des betreffenden Mitgliedstaats berücksichtigt werden.
The situation of the labour market in the host Member State may be taken into account.
DGT v2019

Dabei kann er sich auf die Angaben in Nummer 7 dieses Anhangs stützen.
The applicable particulars of section 7 to this Annex may be used.
DGT v2019

Dabei kann beispielsweise der OSZE eine sehr wichtige Rolle zukommen.
A very important part can be played here by the OSCE, for example.
Europarl v8

Von westlichen Unternehmen kann dabei durch Beratung und technologische Innovationen Hilfestellung geleistet werden.
Western firms can help here with expertise and advanced technology.
Europarl v8

Dabei kann es freilich nicht um milliardenschwere Subventionsprogramme gehen.
Obviously this cannot mean paying out billions on aid programmes.
Europarl v8

Dabei kann es sich um ökologischen Anbau, Extensivierung oder Aufforstung handeln.
This may be organic farming, extensification or reforestation.
Europarl v8

Dabei kann der Erklärungsgehalt einer Variablen mit Hilfe des Korrelationskoeffizienten quantifiziert werden.
Briefly, the explanatory power of a variable can be quantified via the correlation coefficient.
DGT v2019

Die Europäische Kommission kann dabei eine koordinierende Rolle spielen.
The European Commission can play a coordinating role in this.
Europarl v8

Dabei kann die Ausgabe von Standardformblättern nur ein erster Schritt sein.
The introduction of a standard form is only one stage in this.
Europarl v8

Dieses Programm kann dabei allerdings nur einen sehr bescheidenen Anteil bringen.
This programme can make only a modest contribution, however.
Europarl v8

Dabei kann es sich um ein Gespräch oder um eine gemeinsame Aktivität handeln.
It can be talking or doing some kind of activities together.
DGT v2019

Was kann dabei anderes herauskommen als eine Katastrophe?
Can this spell anything but disaster?
Europarl v8

Was kann dabei die Union leisten?
What can the EU do about this?
Europarl v8

Das Parlament kann dabei auf mich rechnen.
Parliament can certainly count on me.
Europarl v8

Nachhaltige Technologie kann uns dabei helfen.
Sustainable technology could prove helpful to us in the process.
Europarl v8

Ebenso kann das Assoziierungsabkommen dabei abermals ein ausgezeichnetes Instrument sein.
Once again, the Association Agreement too could be an excellent tool in this respect.
Europarl v8