Translation of "Kann dabei" in English
Welche
Rolle
kann
unsere
Politik
dabei
Ihrer
Meinung
nach
spielen?
What
role
do
you
think
our
policy
can
play
in
that?
Europarl v8
Dabei
kann
es
leicht
zu
Fehlentscheidungen
in
diesem
Bereich
kommen.
At
the
same
time,
it
is
very
easy
to
make
mistakes
in
this
area.
Europarl v8
Dabei
kann
unter
Beachtung
dieses
fundamentalen
Charakteristikums
die
Art
des
Wahlverfahrens
durchaus
variieren.
As
long
as
it
respects
these
basic
characteristics,
the
electoral
system
can,
however,
vary.
Europarl v8
Dabei
kann
man
auch
auf
unvorhersehbare
Probleme
stoßen.
That
means
of
course
that
unexpected
problems
may
arise.
Europarl v8
Der
Präsident
kann
dabei
die
Frage
dem
zuständigen
Ausschuss
vorlegen.
The
President
may
refer
the
matter
to
the
committee
responsible.
DGT v2019
Dabei
kann
man
durchaus
einmal
Probleme
aufzeigen.
The
problems
can
certainly
be
highlighted
too.
Europarl v8
Er
kann
dabei
auf
unsere
Unterstützung
zählen.
He
can
count
on
our
support
in
that.
Europarl v8
Die
Durchsetzung
des
STCW-Codes
kann
dabei
nur
ein
allererster
Schritt
sein.
To
this
end,
application
of
the
STCW
code
can
be
no
more
than
a
very
first
step.
Europarl v8
Dabei
kann
es
nicht
um
Fragen
des
Nationalstolzes
gehen.
What
is
not
at
stake
is
the
question
of
national
pride.
Europarl v8
Dabei
kann
die
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
des
betreffenden
Mitgliedstaats
berücksichtigt
werden.
The
situation
of
the
labour
market
in
the
host
Member
State
may
be
taken
into
account.
DGT v2019
Dabei
kann
er
sich
auf
die
Angaben
in
Nummer
7
dieses
Anhangs
stützen.
The
applicable
particulars
of
section
7
to
this
Annex
may
be
used.
DGT v2019
Dabei
kann
beispielsweise
der
OSZE
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommen.
A
very
important
part
can
be
played
here
by
the
OSCE,
for
example.
Europarl v8
Von
westlichen
Unternehmen
kann
dabei
durch
Beratung
und
technologische
Innovationen
Hilfestellung
geleistet
werden.
Western
firms
can
help
here
with
expertise
and
advanced
technology.
Europarl v8
Dabei
kann
es
freilich
nicht
um
milliardenschwere
Subventionsprogramme
gehen.
Obviously
this
cannot
mean
paying
out
billions
on
aid
programmes.
Europarl v8
Dabei
kann
es
sich
um
ökologischen
Anbau,
Extensivierung
oder
Aufforstung
handeln.
This
may
be
organic
farming,
extensification
or
reforestation.
Europarl v8
Dabei
kann
der
Erklärungsgehalt
einer
Variablen
mit
Hilfe
des
Korrelationskoeffizienten
quantifiziert
werden.
Briefly,
the
explanatory
power
of
a
variable
can
be
quantified
via
the
correlation
coefficient.
DGT v2019
Die
Europäische
Kommission
kann
dabei
eine
koordinierende
Rolle
spielen.
The
European
Commission
can
play
a
coordinating
role
in
this.
Europarl v8
Dabei
kann
die
Ausgabe
von
Standardformblättern
nur
ein
erster
Schritt
sein.
The
introduction
of
a
standard
form
is
only
one
stage
in
this.
Europarl v8
Dieses
Programm
kann
dabei
allerdings
nur
einen
sehr
bescheidenen
Anteil
bringen.
This
programme
can
make
only
a
modest
contribution,
however.
Europarl v8
Dabei
kann
es
sich
um
ein
Gespräch
oder
um
eine
gemeinsame
Aktivität
handeln.
It
can
be
talking
or
doing
some
kind
of
activities
together.
DGT v2019
Was
kann
dabei
anderes
herauskommen
als
eine
Katastrophe?
Can
this
spell
anything
but
disaster?
Europarl v8
Was
kann
dabei
die
Union
leisten?
What
can
the
EU
do
about
this?
Europarl v8
Das
Parlament
kann
dabei
auf
mich
rechnen.
Parliament
can
certainly
count
on
me.
Europarl v8
Nachhaltige
Technologie
kann
uns
dabei
helfen.
Sustainable
technology
could
prove
helpful
to
us
in
the
process.
Europarl v8
Ebenso
kann
das
Assoziierungsabkommen
dabei
abermals
ein
ausgezeichnetes
Instrument
sein.
Once
again,
the
Association
Agreement
too
could
be
an
excellent
tool
in
this
respect.
Europarl v8