Translation of "Dabei gleichzeitig" in English
Dabei
geht
es
gleichzeitig
um
Sicherheit
und
Flexibilität.
They
address
at
the
same
time
the
issues
of
security
and
flexibility.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
ihm
hier
das
Genick
brechen
und
Sie
gleichzeitig
dabei
erschießen.
You
think
I
can't
break
his
neck
and
shoot
you
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
dabei
trotzdem
alles
gleichzeitig
im
Blick
behalten.
I
just
had
to
keep
my
eye
on
everything,
all
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wurde
gleichzeitig
Maiers
15-jähriges
Jubiläum
als
Kreativdirektor
gefeiert.
The
event
also
celebrated
Tomas
Maier's
15th
year
as
creative
director.
WikiMatrix v1
Jedoch
gelingt
es
dabei
nicht,
gleichzeitig
einen
Schaumstoff
mit
glatter
Oberfläche
herzustellen.
This
does
not,
however,
yield
a
foamed
plastic
which
at
the
same
time
has
a
smooth
surface.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
die
gebildeten
Filamente,
Spinnfasern
oder
dergleichen
dabei
gleichzeitig
abgekühlt.
Preferably
the
formed
filaments,
fibers
or
the
like
are
cooled
at
the
same
time.
EuroPat v2
Dabei
wird
gleichzeitig
die
Wellenlänge
des
Anregungslichtes
und
die
des
detektierten
Lumineszenzlichtes
verändert.
The
wavelength
of
the
excitation
light
and
the
wavelength
of
the
detected
luminescent
light
are
simultaneously
varied.
EuroPat v2
Dabei
darf
T21
gleichzeitig
mit
T20
schalten,
vorteilhafterweise
jedoch
nicht
vorher.
The
transistor
T21
may
switch
simultaneously
with
the
transistor
T20,
but
advantageously
not
before.
EuroPat v2
Dabei
soll
gleichzeitig
eine
Begrenzung
des
High-Pegels
auf
einen
definierten
Wert
gewährleistet
sein.
Limiting
a
predetermined
high
level
to
a
defined
value
is
also
guaranteed.
EuroPat v2
Die
Gatter
übernehmen
dabei
gleichzeitig
die
Funktion
eines
schnellen
Leistungstreibers.
The
gates
thereby
simultaneously
assume
the
function
of
a
fast
power
driver.
EuroPat v2
Der
Antriebsriemen
kann
dabei
gleichzeitig
auch
auf
dem
zylindrischen
Grundkörper
aufliegen.
The
drive
belt
can,
in
this
case,
at
the
same
time
also
rest
on
the
cylindrical
base
body.
EuroPat v2
Jedes
Koppelelement
der
ersten
Stufe
ist
dabei
gleichzeitig
Koppelelement
der
letzten
Stufe.
Each
switching
element
of
the
first
stage
is
also
a
switching
element
of
the
last
stage.
EuroPat v2
Diese
Laufebene
kann
dabei
gleichzeitig
Träger
der
Führungsschiene
sein.
This
running
plane
may
also
be
the
support
for
the
guide
rail.
EuroPat v2
Die
Ausgangsspannung
wird
dabei
gleichzeitig
durch
den
Längsregler
und
den
Gleichspannungswandler
erzeugt.
The
output
voltage
is
then
generated
simultaneously
by
the
series
controller
and
the
DC/DC
converter.
EuroPat v2
Die
Codesignale
dienen
dabei
gleichzeitig
der
Verschlüsselung.
At
the
same
time,
the
code
signals
are
used
for
coding.
EuroPat v2
Dabei
werden
gleichzeitig
42,1
Mol
Dicyclopentadien
addiert.
At
the
same
time,
42.1
moles
of
dicyclopentadiene
are
added.
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
die
gebildeten
Filamente,
Spinnfasern
oder
Bändchen
dabei
gleichzeitig
abgekühlt.
Preferably
the
formed
filaments,
fibers
or
the
like
are
cooled
at
the
same
time.
EuroPat v2
Dabei
werden
gleichzeitig
die
Wirkstoffe
freigesetzt
und
gehen
in
Lösung
oder
Suspension.
The
active
compounds
are
released
at
the
same
time
and
go
into
solution
or
suspension.
EuroPat v2
Die
beiden
oberen
Längsschienen
können
dabei
gleichzeitig
als
Laufschienen
für
den
Wagen
dienen.
The
two
upper
lengthwise
rails
can
also
serve
as
running
rails
for
the
carriage.
EuroPat v2
Sie
bilden
dabei
gleichzeitig
ein
schmückendes
Element.
At
the
same
time
they
form
an
ornamental
component.
EuroPat v2
Dabei
wird
gleichzeitig
die
Verbindung
des
Luftzuführungskanals
17
mit
der
Druckluftquelle
hergestellt.
At
the
same
time
the
connection
of
the
air
supply
channel
17
to
the
compressed
air
source
is
made.
EuroPat v2
Dabei
erfolgt
gleichzeitig
ein
selbstjustierender
Anschluß
an
die
Steuer-/Schaltelektrode.
At
the
same
time,
a
self-adjusting
connection
to
the
control
electrode
is
produced.
EuroPat v2
Dabei
wird
gleichzeitig
Bor
in
das
Tantalsilizid
14
der
p-Kanaltransistoren
implantiert.
Boron
is
thus
simultaneously
implanted
in
the
tantalum
silicide
14
of
the
p-channel
transistors.
EuroPat v2
Die
Metallisierung
bildet
dabei
gleichzeitig
den
zum
Abgreifen
der
gewünschten
Teilerspannung
dienenden
Abgriff.
The
metal
film
simultaneously
acts
as
the
tap
for
tapping
off
the
desired
divider
voltage.
EuroPat v2
Die
Übertragung
der
Signale
erfolgt
dabei
gleichzeitig
und
unabhängig
voneinander.
This
is
even
though
all
subjects
decide
simultaneously
and
independently
without
communication.
WikiMatrix v1
Die
im
Überschuß
eingesetzte
Komponente
dient
dabei
gleichzeitig
als
Lösungsmittel.
The
component
used
in
excess
simultaneously
serves
as
solvent.
EuroPat v2
Der
Wagen
ist
dabei
gleichzeitig
als
Arbeitsplattform
für
die
Bedienungsperson
ausgebildet.
This
carriage
is
also
constructed
as
a
platform
for
the
press
operator
to
stand
on.
EuroPat v2