Translation of "Und dabei gleichzeitig" in English
Ich
kann
ihm
hier
das
Genick
brechen
und
Sie
gleichzeitig
dabei
erschießen.
You
think
I
can't
break
his
neck
and
shoot
you
at
the
same
time?
OpenSubtitles v2018
Platin
und
Kupfer
werden
dabei
gleichzeitig
auf
dem
Aktivkohleträger
abgeschieden
und
anschließend
reduziert.
In
this
case,
platinum
and
copper
are
deposited
onto
the
active
carbon
support
at
the
same
time
and
then
reduced.
EuroPat v2
Er
fördert
die
Tabletten
hoch
und
entgratet
und
entstaubt
sie
dabei
gleichzeitig.
It
conveys
the
tablets
upwards,
simultaneously
smoothing
and
dedusting
them
as
it
does
so.
EuroPat v2
Ein
Wein
mit
optimaler
Struktur
und
dabei
gleichzeitig
weich
und
ausgewogen.
A
full-bodied
wine,
but
at
the
same
time
one
with
delicacy
and
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
cDNA
wurde
mit
T7-Polymerase
amplifiziert
und
dabei
gleichzeitig
mit
Biotin-UTP
markiert.
The
cDNA
was
amplified
with
T7
polymerase
and
simultaneously
labeled
with
biotin-UTP.
EuroPat v2
Das
Sicherheitsgefühl
für
den
Fahrer
wird
erhöht
und
dabei
gleichzeitig
das
Unfallrisiko
reduziert.
The
feeling
of
safety
for
the
rider
is
increased
and
at
the
same
time
the
risk
of
accident
is
reduced.
EuroPat v2
Alle
Schritte
werden
insbesondere
kontinuierlich
oder
quasikontinuierlich
und
dabei
im
Wesentlichen
gleichzeitig
ausgeführt.
All
steps
are
carried
out
especially
continuously
or
quasi-continuously
and
thereby
substantially
simultaneously.
EuroPat v2
Die
dabei
entstehende
Ammoniumaspartatlösung
wird
von
überschüssigem
Ammoniak
befreit
und
dabei
gleichzeitig
aufkonzentriert.
The
resulting
ammonium
aspartate
solution
is
freed
of
excess
ammonia
and,
at
the
same
time,
concentrated.
EuroPat v2
Ich
wunderte
mich,
wie
er
Liegestütze
machen
und
dabei
gleichzeitig
reden
konnte.
I
marveled
at
how
he
could
talk
and
do
pushups
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
hohle
Plug
dehnt
das
Fickloch
und
ermöglicht
dabei
gleichzeitig
gefickt
zu
werden.
The
giant
hollow
plug
stretches
my
cunt
hole
and
allows
to
get
fucked
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Das
geschmiedete
Flugzeugaluminium
der
Anschlussteile
ist
hart
und
dabei
gleichzeitig
zäh.
The
forged
aircraft
aluminium
of
these
connection
parts
is
hard
and
tough.
ParaCrawl v7.1
Durch
Formoptimierung
entstanden
leichtere
und
dabei
gleichzeitig
haltbarere
Komponenten.
Shape
optimization
produced
lighter
and,
at
the
same
time,
more
stable
components.
ParaCrawl v7.1
Und
dabei
sollten
Sie
gleichzeitig
möglichst
wenig
Kraftstoff
verbrauchen.
And
you
should
consume
as
little
fuel
as
possible
in
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Diese
Behandlung
ist
eine
Wellness-Auszeit
und
verleiht
dabei
gleichzeitig
Schwung
und
Energie!
This
unique
treatment
offers
a
wellbeing
break
and
gives
lightness
and
energy!
ParaCrawl v7.1
Sie
verleihen
dem
Fenster
eine
hohe
Eigenstabilität
und
hemmen
dabei
gleichzeitig
die
Verwindungen.
The
windows
are
accredited
to
Secured
by
Design
and
fitted
with11.5mm
anti-bandit
glass.
ParaCrawl v7.1
Converting-Produkte
erleichtern
in
zahlreichen
Branchen
die
Abläufe
und
sparen
dabei
gleichzeitig
Kosten
ein.
Converting
products
make
processes
easier
in
many
industries
–
and
save
costs
at
the
same
time!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
kreativ
und
arbeiten
dabei
gleichzeitig
mit
Methode
und
System.
You
are
creative,
yet
work
methodologically
and
systematically.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
erzählen,
du
kannst
zweihundert
Männer
töten,
und
dabei
gleichzeitig
deine
Gitarre
stimmen.
They
say
you
can
kill
200
men
and
play
a
mean
six-string
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Rippen
und
Sicken
können
dabei
gleichzeitig
auch
eine
Leitfunktion
für
die
Abgasstromrichtung
übernehmen.
The
ribs
and
beads
may
simultaneously
assume
a
guiding
function
for
the
flow
direction
of
the
waste
gas.
EuroPat v2
Diese
Ausführung
schneidet
die
Papierzungen
sehr
präzise
und
leitet
dabei
gleichzeitig
den
Umbiegevorgang
ein.
This
embodiment
cuts
the
paper
tongues
very
precisely
and
in
the
process
simultaneously
initiates
the
bending
process.
EuroPat v2
Die
Um-
und
Frischluft
wird
mittels
eines
Ventilators
4
gefördert
und
dabei
gleichzeitig
verwirbelt.
The
recirculated
air
and
the
fresh
air
are
conveyed
by
a
fan
4
and
at
the
same
time
eddied
thereby.
EuroPat v2
Die
Außen-
und
Umluft
wird
mittels
eines
Ventilators
4
gefördert
und
dabei
gleichzeitig
verwirbelt.
The
fresh
air
and
recirculated
air
are
conveyed
by
a
fan
4
and
at
the
same
time
eddied.
EuroPat v2
Ein
Bolzen
28
ist
in
die
Bohrungen
25
und
dabei
gleichzeitig
in
die
Lagerbuchse
27
eingesetzt.
A
pin
(28)
is
inserted
in
the
drilled
holes
(25)
and
simultaneously
in
the
bearing
sleeve
(27).
EuroPat v2
Hierzu
wird
das
Pulvermaterial
in
einem
Kessel
umgewälzt
und
dabei
gleichzeitig
mit
der
Imprägnierlösung
besprüht.
For
this
purpose,
the
powdered
material
is
agitated
in
a
vessel
and
the
impregnation
solution
is
simultaneously
sprayed
onto
it.
EuroPat v2