Translation of "Und dabei gleichzeitig" in English

Ich kann ihm hier das Genick brechen und Sie gleichzeitig dabei erschießen.
You think I can't break his neck and shoot you at the same time?
OpenSubtitles v2018

Platin und Kupfer werden dabei gleichzeitig auf dem Aktivkohleträger abgeschieden und anschließend reduziert.
In this case, platinum and copper are deposited onto the active carbon support at the same time and then reduced.
EuroPat v2

Er fördert die Tabletten hoch und entgratet und entstaubt sie dabei gleichzeitig.
It conveys the tablets upwards, simultaneously smoothing and dedusting them as it does so.
EuroPat v2

Ein Wein mit optimaler Struktur und dabei gleichzeitig weich und ausgewogen.
A full-bodied wine, but at the same time one with delicacy and balance.
ParaCrawl v7.1

Die cDNA wurde mit T7-Polymerase amplifiziert und dabei gleichzeitig mit Biotin-UTP markiert.
The cDNA was amplified with T7 polymerase and simultaneously labeled with biotin-UTP.
EuroPat v2

Das Sicherheitsgefühl für den Fahrer wird erhöht und dabei gleichzeitig das Unfallrisiko reduziert.
The feeling of safety for the rider is increased and at the same time the risk of accident is reduced.
EuroPat v2

Alle Schritte werden insbesondere kontinuierlich oder quasikontinuierlich und dabei im Wesentlichen gleichzeitig ausgeführt.
All steps are carried out especially continuously or quasi-continuously and thereby substantially simultaneously.
EuroPat v2

Die dabei entstehende Ammoniumaspartatlösung wird von überschüssigem Ammoniak befreit und dabei gleichzeitig aufkonzentriert.
The resulting ammonium aspartate solution is freed of excess ammonia and, at the same time, concentrated.
EuroPat v2

Ich wunderte mich, wie er Liegestütze machen und dabei gleichzeitig reden konnte.
I marveled at how he could talk and do pushups at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die hohle Plug dehnt das Fickloch und ermöglicht dabei gleichzeitig gefickt zu werden.
The giant hollow plug stretches my cunt hole and allows to get fucked at the same time.
ParaCrawl v7.1

Das geschmiedete Flugzeugaluminium der Anschlussteile ist hart und dabei gleichzeitig zäh.
The forged aircraft aluminium of these connection parts is hard and tough.
ParaCrawl v7.1

Durch Formoptimierung entstanden leichtere und dabei gleichzeitig haltbarere Komponenten.
Shape optimization produced lighter and, at the same time, more stable components.
ParaCrawl v7.1

Und dabei sollten Sie gleichzeitig möglichst wenig Kraftstoff verbrauchen.
And you should consume as little fuel as possible in doing so.
ParaCrawl v7.1

Diese Behandlung ist eine Wellness-Auszeit und verleiht dabei gleichzeitig Schwung und Energie!
This unique treatment offers a wellbeing break and gives lightness and energy!
ParaCrawl v7.1

Sie verleihen dem Fenster eine hohe Eigenstabilität und hemmen dabei gleichzeitig die Verwindungen.
The windows are accredited to Secured by Design and fitted with11.5mm anti-bandit glass.
ParaCrawl v7.1

Converting-Produkte erleichtern in zahlreichen Branchen die Abläufe und sparen dabei gleichzeitig Kosten ein.
Converting products make processes easier in many industries – and save costs at the same time!
ParaCrawl v7.1

Sie sind kreativ und arbeiten dabei gleichzeitig mit Methode und System.
You are creative, yet work methodologically and systematically.
ParaCrawl v7.1

Die Leute erzählen, du kannst zweihundert Männer töten, und dabei gleichzeitig deine Gitarre stimmen.
They say you can kill 200 men and play a mean six-string at the same time.
OpenSubtitles v2018

Die Rippen und Sicken können dabei gleichzeitig auch eine Leitfunktion für die Abgasstromrichtung übernehmen.
The ribs and beads may simultaneously assume a guiding function for the flow direction of the waste gas.
EuroPat v2

Diese Ausführung schneidet die Papierzungen sehr präzise und leitet dabei gleichzeitig den Umbiegevorgang ein.
This embodiment cuts the paper tongues very precisely and in the process simultaneously initiates the bending process.
EuroPat v2

Die Um- und Frischluft wird mittels eines Ventilators 4 gefördert und dabei gleichzeitig verwirbelt.
The recirculated air and the fresh air are conveyed by a fan 4 and at the same time eddied thereby.
EuroPat v2

Die Außen- und Umluft wird mittels eines Ventilators 4 gefördert und dabei gleichzeitig verwirbelt.
The fresh air and recirculated air are conveyed by a fan 4 and at the same time eddied.
EuroPat v2

Ein Bolzen 28 ist in die Bohrungen 25 und dabei gleichzeitig in die Lagerbuchse 27 eingesetzt.
A pin (28) is inserted in the drilled holes (25) and simultaneously in the bearing sleeve (27).
EuroPat v2

Hierzu wird das Pulvermaterial in einem Kessel umgewälzt und dabei gleichzeitig mit der Imprägnierlösung besprüht.
For this purpose, the powdered material is agitated in a vessel and the impregnation solution is simultaneously sprayed onto it.
EuroPat v2