Translation of "Dabei ergibt sich" in English
Dabei
ergibt
sich
ausschliesslich
ein
positives
Farbbild.
This
results
in
a
positive
dye
image
only.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
besonders
einfache
und
kompakte
Bauweise.
An
especially
simple
and
compact
structure
is
thus
attained.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
zusammenhängende,
auf
molekularer
Ebene
geordnete
monomolekulare
Schicht.
A
cohesive
monomolecular
layer
which
is
ordered
at
the
molecular
level
is
thus
produced.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
das
Problem,
den
Detektor
zu
kühlen.
In
this
arrangement
there
exists
the
problem
of
detector
cooling.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
der
Nachteil,
daß
durch
Feststoffzusätze
das
Bogenplasma
gestört
wird.
This
has
the
disadvantage
that
the
arc
plasma
is
disturbed
by
the
addition
of
solid
particles.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
Aufstellung
des
in
Stufen
gemessenen
Änderungsverhaltens
der
Funktionselemente.
A
tabulation
of
the
change
behavior
of
the
operating
elements
measured
in
steps
results
therefrom.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
dann
ein
Tragflächenprofil
ohne
Nasenradius.
This
results
in
a
wing
profile
without
leading
edge
radius.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
die
Möglichkeit,
die
Prüfprogramme
mit
einstellbarer
Geschwindigkeit
auszu
führen.
The
possibility
exists
thereby
to
carry
out
the
test
programs
with
an
adjustable
speed.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
für
5
Prüfstreifen
ein
Mittelwert
von
319
Cyclen.
This
gives
an
average
value
of
319
cycles
for
5
test
strips.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
für
das
Telegrammübertragungsnetz
der
Telemetrieeinrichtung
eine
dem
Nutzsignalnetz
entsprechende
Struktur.
A
structure
that
corresponds
to
the
useful
signal
network
thereby
derives
for
the
telegram
transmission
network
of
the
telemetry
means.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
gegenüber
diesen
NAV-SUPER-Lampen
eine
typisch
um
20
%
gesteigerte
Lichtausbeute.
Thus
a
luminous
efficacy
that
is
typically
increased
by
20%
results
when
compared
to
these
NAV
Super
lamps.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
bei
der
optimalen
Packungsdichte
eine
übersichtliche
Aufteilung.
This
results
in
easily
surveyed
partitioning
at
the
optimum
packing
density.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
die
Zusammenwirkung
wie
folgt.
The
co-operation
results
as
follows.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
Proportionalität
des
Anpressdrucks
in
Abhängigkeit
von
der
Transportgeschwindigkeit.
This
results
in
a
proportionality
of
the
contact
pressure
force
in
dependence
on
the
transport
speed.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
spiralförmige
Ausrichtung
der
Langfasern
in
der
Scheibenebene.
This
gives
a
spiral
arrangement
of
the
long
fibers
in
the
plane
of
the
disk.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
jedoch
der
Nachteil
eines
relativ
hohen
Installations-
und
Schaltungsaufwandes.
This
leads
to
the
disadvantage
of
a
relatively
high
complexity
in
the
installation
and
circuitry.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
bereits
eine
Flächenberührung
zwischen
dem
Batteriepol
und
dem
Kontaktring.
Here,
a
planar
contact
already
results
between
the
battery
contact
and
the
contact
ring.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
ein
sehr
unregelmäßiger
Filterkuchenaufbau.
This
results
in
a
very
irregular
structure
of
the
filter
cake.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
eine
Auflösung
von
5,8
ns.
This
produces
a
resolution
of
5.8
ns.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
die
in
Figur
1
gezeigte
Positionierung.
During
this
process,
one
reaches
the
position
shown
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
die
in
Figur
1
dargestellte
Struktur.
The
structure
shown
in
FIG.
1
thus
results.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
ein
besonders
geringer
Materialverbrauch,
wenn,
wie
in
Fig.
This
process
results
in
an
especially
low
material
consumption
when,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ergibt
sich
ein
Rückhaltungseffekt
in
einer
Größenordnung
von
95
bis
97
%.
This
has
a
recovery
efficiency
of
between
95
and
97%.
EUbookshop v2