Translation of "Dabei ergibt sich" in English

Dabei ergibt sich ausschliesslich ein positives Farbbild.
This results in a positive dye image only.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine besonders einfache und kompakte Bauweise.
An especially simple and compact structure is thus attained.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine zusammenhängende, auf molekularer Ebene geordnete monomolekulare Schicht.
A cohesive monomolecular layer which is ordered at the molecular level is thus produced.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich das Problem, den Detektor zu kühlen.
In this arrangement there exists the problem of detector cooling.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich der Nachteil, daß durch Feststoffzusätze das Bogenplasma gestört wird.
This has the disadvantage that the arc plasma is disturbed by the addition of solid particles.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine Aufstellung des in Stufen gemessenen Änderungsverhaltens der Funktionselemente.
A tabulation of the change behavior of the operating elements measured in steps results therefrom.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich dann ein Tragflächenprofil ohne Nasenradius.
This results in a wing profile without leading edge radius.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich die Möglichkeit, die Prüfprogramme mit einstellbarer Geschwindigkeit auszu führen.
The possibility exists thereby to carry out the test programs with an adjustable speed.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich für 5 Prüfstreifen ein Mittelwert von 319 Cyclen.
This gives an average value of 319 cycles for 5 test strips.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich für das Telegrammübertragungsnetz der Telemetrieeinrichtung eine dem Nutzsignalnetz entsprechende Struktur.
A structure that corresponds to the useful signal network thereby derives for the telegram transmission network of the telemetry means.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich gegenüber diesen NAV-SUPER-Lampen eine typisch um 20 % gesteigerte Lichtausbeute.
Thus a luminous efficacy that is typically increased by 20% results when compared to these NAV Super lamps.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich bei der optimalen Packungsdichte eine übersichtliche Aufteilung.
This results in easily surveyed partitioning at the optimum packing density.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich die Zusammenwirkung wie folgt.
The co-operation results as follows.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine Proportionalität des Anpressdrucks in Abhängigkeit von der Transportgeschwindigkeit.
This results in a proportionality of the contact pressure force in dependence on the transport speed.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine spiralförmige Ausrichtung der Langfasern in der Scheibenebene.
This gives a spiral arrangement of the long fibers in the plane of the disk.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich jedoch der Nachteil eines relativ hohen Installations- und Schaltungsaufwandes.
This leads to the disadvantage of a relatively high complexity in the installation and circuitry.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich bereits eine Flächenberührung zwischen dem Batteriepol und dem Kontaktring.
Here, a planar contact already results between the battery contact and the contact ring.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich ein sehr unregelmäßiger Filterkuchenaufbau.
This results in a very irregular structure of the filter cake.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich eine Auflösung von 5,8 ns.
This produces a resolution of 5.8 ns.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich die in Figur 1 gezeigte Positionierung.
During this process, one reaches the position shown in FIG. 1.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich die in Figur 1 dargestellte Struktur.
The structure shown in FIG. 1 thus results.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich ein besonders geringer Materialverbrauch, wenn, wie in Fig.
This process results in an especially low material consumption when, as shown in FIG.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich ein Rückhaltungseffekt in einer Größenordnung von 95 bis 97 %.
This has a recovery efficiency of between 95 and 97%.
EUbookshop v2