Translation of "Da noch" in English
Kann
man
da
noch
von
Demokratie
sprechen?
How
democratic
is
that?
Europarl v8
Schließlich
wäre
da
auch
noch
die
sehr
expansive
Politik
der
Europäischen
Zentralbank.
Finally,
we
also
have
the
European
Central
Bank's
very
expansive
policy.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
da
noch
keine
klaren
Konturen
erkennen.
However,
I
cannot
yet
see
any
clear
outlines.
Europarl v8
Dann
sind
da
noch
besondere
Aspekte:
die
wirtschaftlichen
Maßnahmen.
Then
there
are
the
economic
measures.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
da
noch
die
GASP,
unsere
arme
GASP.
Then
there
is
the
CFSP,
our
poor
old
CFSP.
Europarl v8
Ich
möchte
da
nur
noch
mal
an
SAVE,
THERMIE
usw.
erinnern.
Let
me
just
remind
you
of
SAVE,
THERMIE,
etc.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
die
Aktivitäten
von
Drittländern.
There
is
also
the
activities
of
third
countries.
Europarl v8
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Europarl v8
Da
haben
wir
noch
verdammt
viel
zu
tun.
That
will
be
exceptionally
hard
work.
Europarl v8
Allerdings
scheint
mir,
daß
da
noch
einige
Punkte
klarzustellen
sind.
It
seems
to
me
that
a
number
of
points
still
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
ich
glaube,
da
müssen
wir
noch
gemeinsam
Überzeugungsarbeit
leisten.
I
believe,
Commissioner,
that
we
still
have
some
persuading
to
do
together.
Europarl v8
Das
angegebene
Konto
kann
nicht
geschlossen
werden,
da
es
noch
Einheiten
enthält.
The
specified
account
still
holds
units
and
therefore
it
is
not
possible
to
close
the
account.
DGT v2019
Dann
ist
da
noch
das
Thema
der
Türkei.
There
is
also
the
Turkish
issue.
Europarl v8
Dann
ist
da
auch
noch
die
Frage
des
Verhältniswahlsystems
oder
eines
Einzelpersonen-Wahlsystems.
Then
there
is
the
whole
question
of
the
proportional
representation
or
an
individual
representation
system
there.
Europarl v8
Die
Wahlen
sind
vorbei,
IFOR
ist
noch
da.
The
elections
are
over
and
IFOR
is
still
there.
Europarl v8
Wenn
der
Krieg
zu
Ende
ist,
sind
die
Landminen
noch
da.
When
the
war
is
over,
the
landmines
are
still
there.
Europarl v8
Dann
ist
da
noch
ein
schwerwiegendes
humanitäres
Problem,
das
keinen
Aufschub
duldet.
We
still
have
a
serious
humanitarian
problem,
which
cannot
wait.
Europarl v8
Da
besteht
doch
noch
eine
gewisse
Anzahl
von
Bedenken.
There
are
a
number
of
outstanding
concerns.
Europarl v8
Da
ist
noch
eine
zweite
Frage,
die
mich
sehr
interessiert.
There
is
another
issue
which
interests
me
greatly.
Europarl v8
Auch
ich
habe
da
noch
meine
Zweifel.
I
still
have
my
doubts.
Europarl v8
Da
soll
noch
einer
wissen,
woran
er
ist.
You
never
know!
Europarl v8