Translation of "Da ist noch etwas" in English

Da ist aber noch etwas, was nicht fehlen darf.
There is something more though that has to be there.
TED2020 v1

Da ist noch etwas, das ich mit dir besprechen möchte.
There's something else I want to discuss with you.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist noch etwas, das ich mit euch besprechen möchte.
There's something else I want to discuss with you.
Tatoeba v2021-03-10

Da ist noch etwas, das ich mit Ihnen besprechen möchte.
There's something else I want to discuss with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ist da noch etwas anderes, das Sie mir nicht gesagt haben?
Is there anything else you didn't tell me?
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas... über das sich John große Sorgen macht.
There's something else that John's been very deeply concerned about.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber da ist noch etwas, Holmes.
Yes, but there's another thing, Holmes.
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, das du nicht weißt.
Here's something else you don't know.
OpenSubtitles v2018

Einen Moment, da ist noch etwas.
Wait a minute, there's something else I wanted...
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas unerledigt zwischen uns.
I've got some unfinished business with him.
OpenSubtitles v2018

Ach, ja, Sandy, da ist noch etwas.
Oh, yeah, and Sandy, one other thing.
OpenSubtitles v2018

Ist da noch etwas, das Sie interessiert, Feldwebel?
Is there anything here that interests you, Sergeant?
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, worüber ich mir Sorgen mache.
There's still another thing that I keep worrying about.
OpenSubtitles v2018

Doktor, da ist noch etwas.
Doctor, there's one other thing.
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, was ich gerne loswerden möchte.
There is one more thing I'd like to get off my chest.
OpenSubtitles v2018

Oh, da ist noch etwas.
There is something.
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, was ich nicht verstehe.
One thing puzzles me.
OpenSubtitles v2018

Und Captain, da ist noch etwas.
And Captain, there's something else.
OpenSubtitles v2018

Hey, da ist noch etwas darunter.
Hey, there's something underneath.
OpenSubtitles v2018

Oh, und da ist noch etwas.
There's one more thing.
OpenSubtitles v2018

Da drin ist noch etwas für Sie.
There's something extra in there for you, from the lock-up.
OpenSubtitles v2018

Sonja, da ist noch etwas, worüber ich mit dir sprechen muss.
Hey, Sonja, listen. There's, uh, there's something I need to talk to you about.
OpenSubtitles v2018

Oh, da ist noch etwas!
Oh, there's something else!
OpenSubtitles v2018

Ist da noch etwas, das du besprechen willst?
Is there anything that you want to talk to me about?
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas Rest vom Thaiessen in der Küche,
You hungry? There's some leftover Thai in the kitchen.
OpenSubtitles v2018

Diese drastische Veränderung könnte beunruhigend sein, doch da ist noch etwas Anderes.
And you'd think there'd be an unsettling feeling about something so drastically different, but there's something else.
OpenSubtitles v2018

Aber da ist noch etwas, das ich vorher mit Euch teilen will.
But, there is something
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, was ich dir geben möchte.
But I have one more thing to give you.
OpenSubtitles v2018

Da ist noch etwas, eine persönliche Sache.
And there is something else, more personal. Ferdinand held my mother as a hostage, accelerating her death.
OpenSubtitles v2018