Translation of "Da ist noch etwas" in English
Da
ist
aber
noch
etwas,
was
nicht
fehlen
darf.
There
is
something
more
though
that
has
to
be
there.
TED2020 v1
Da
ist
noch
etwas,
das
ich
mit
dir
besprechen
möchte.
There's
something
else
I
want
to
discuss
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
noch
etwas,
das
ich
mit
euch
besprechen
möchte.
There's
something
else
I
want
to
discuss
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Da
ist
noch
etwas,
das
ich
mit
Ihnen
besprechen
möchte.
There's
something
else
I
want
to
discuss
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
da
noch
etwas
anderes,
das
Sie
mir
nicht
gesagt
haben?
Is
there
anything
else
you
didn't
tell
me?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas...
über
das
sich
John
große
Sorgen
macht.
There's
something
else
that
John's
been
very
deeply
concerned
about.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
da
ist
noch
etwas,
Holmes.
Yes,
but
there's
another
thing,
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
das
du
nicht
weißt.
Here's
something
else
you
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment,
da
ist
noch
etwas.
Wait
a
minute,
there's
something
else
I
wanted...
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas
unerledigt
zwischen
uns.
I've
got
some
unfinished
business
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ach,
ja,
Sandy,
da
ist
noch
etwas.
Oh,
yeah,
and
Sandy,
one
other
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
da
noch
etwas,
das
Sie
interessiert,
Feldwebel?
Is
there
anything
here
that
interests
you,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
worüber
ich
mir
Sorgen
mache.
There's
still
another
thing
that
I
keep
worrying
about.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
da
ist
noch
etwas.
Doctor,
there's
one
other
thing.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
was
ich
gerne
loswerden
möchte.
There
is
one
more
thing
I'd
like
to
get
off
my
chest.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
ist
noch
etwas.
There
is
something.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
was
ich
nicht
verstehe.
One
thing
puzzles
me.
OpenSubtitles v2018
Und
Captain,
da
ist
noch
etwas.
And
Captain,
there's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Hey,
da
ist
noch
etwas
darunter.
Hey,
there's
something
underneath.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
da
ist
noch
etwas.
There's
one
more
thing.
OpenSubtitles v2018
Da
drin
ist
noch
etwas
für
Sie.
There's
something
extra
in
there
for
you,
from
the
lock-up.
OpenSubtitles v2018
Sonja,
da
ist
noch
etwas,
worüber
ich
mit
dir
sprechen
muss.
Hey,
Sonja,
listen.
There's,
uh,
there's
something
I
need
to
talk
to
you
about.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
ist
noch
etwas!
Oh,
there's
something
else!
OpenSubtitles v2018
Ist
da
noch
etwas,
das
du
besprechen
willst?
Is
there
anything
that
you
want
to
talk
to
me
about?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas
Rest
vom
Thaiessen
in
der
Küche,
You
hungry?
There's
some
leftover
Thai
in
the
kitchen.
OpenSubtitles v2018
Diese
drastische
Veränderung
könnte
beunruhigend
sein,
doch
da
ist
noch
etwas
Anderes.
And
you'd
think
there'd
be
an
unsettling
feeling
about
something
so
drastically
different,
but
there's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
ist
noch
etwas,
das
ich
vorher
mit
Euch
teilen
will.
But,
there
is
something
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
was
ich
dir
geben
möchte.
But
I
have
one
more
thing
to
give
you.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
noch
etwas,
eine
persönliche
Sache.
And
there
is
something
else,
more
personal.
Ferdinand
held
my
mother
as
a
hostage,
accelerating
her
death.
OpenSubtitles v2018