Translation of "Da er" in English
Wir
haben
nicht
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
Widersprüche
enthält.
We
did
not
vote
for
this
report
because
of
its
contradictions.
Europarl v8
Erstens,
da
er
eine
positive
Diskriminierung
zugunsten
der
Frauen
zu
legitimieren
scheint.
First,
it
appears
to
legitimize
positive
discrimination
in
favour
of
women.
Europarl v8
Da
er
nicht
wiederernannt
werden
kann,
muß
er
sich
um
niemanden
kümmern.
As
he
cannot
be
reappointed,
he
does
not
have
to
please
anyone.
Europarl v8
Auch
entspricht
er
der
Lissabon-Strategie,
da
er
Bürokratie
abbaut.
It
also
reflects
the
Lisbon
Strategy,
as
it
would
reduce
red
tape.
Europarl v8
Er
läßt
sich
für
heute
entschuldigen,
da
er
dringend
nach
Österreich
muß.
He
sends
his
apologies
for
today
as
he
has
to
go
to
Austria
on
urgent
business.
Europarl v8
Dieser
Sektor
bedarf
einer
Förderung,
da
er
zur
Entwicklung
und
Produktivität
beiträgt.
This
sector
needs
to
be
promoted,
because
it
contributes
towards
development
and
productivity.
Europarl v8
Daher
ist
das
nicht
der
richtige
Begriff,
da
er
missverständlich
ist.
Therefore,
this
is
not
the
right
term
to
use
as
it
is
misleading.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
gestimmt,
da
er
ausgewogen
ist.
I
voted
in
favour
of
the
report,
because
it
is
well
balanced.
Europarl v8
Da
er
es
so
wünscht,
sprechen
wir
also
zuerst
von
den
Taten.
Since
that
is
what
he
wants,
let
us
talk
about
acts.
Europarl v8
Mit
seiner
staatsmännischen
Erfahrung
hat
er
da
vielleicht
nicht
unrecht.
Perhaps,
with
his
experience
as
a
man
of
government,
he
was
not
wrong.
Europarl v8
Er
bekommt
auf
jeden
Fall
das
Wort,
sobald
er
da
ist.
I
shall
give
him
the
floor
when
he
arrives.
Europarl v8
Heute
weilt
er
ausnahmsweise
nicht
unter
uns,
da
er
krank
ist.
Most
unusually,
he
is
not
with
us
today
because
he
is
ill.
Europarl v8
Und
da
er
vollständig
vereinbar
ist,
sollten
wir
für
ihn
stimmen.
And,
because
it
is
entirely
compatible,
we
should
vote
in
favour
of
it.
Europarl v8
Er
klammerte
sich
an
mir
fest,
da
er
nicht
abgegeben
werden
wollte.
He
kept
on
holding
on
to
me
because
he
didn't
want
to
be
picked
up.
Europarl v8
Da
er
missverständlich
formuliert
ist,
ziehen
wir
ihn
zurück.
However,
as
it
has
been
worded
confusingly,
we
are
withdrawing
it.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diesen
Betrag,
da
er
realistischer
ist.
I
certainly
support
that
figure
as
being
more
realistic.
Europarl v8
Ich
werde
dann
weitermachen,
wenn
er
da
ist.
I
shall
continue
when
he
has
arrived.
Europarl v8
Man
sollte
ihn
als
das
sehen,
wofür
er
da
ist.
It
should
be
seen
for
what
it
is.
Europarl v8
Ich
komme
in
den
Plenarsaal
und
da
sitzt
er!
I
walk
into
the
Chamber
and
here
he
is!
Europarl v8
Ich
werde
aber
dennoch
für
den
Bericht
stimmen,
da
er
Mindestvorschriften
vorschlägt.
However,
I
shall
vote
in
favour
of
the
proposal,
since
it
establishes
minimum
rules.
Europarl v8
Anhang
II
wird
nicht
veröffentlicht,
da
er
vertrauliche
Geschäftsinformationen
enthält.
Annex
II
is
not
published
because
it
contains
confidential
commercial
information.
DGT v2019
Herr
Kollege
Modrow
ist
nicht
mehr
da,
aber
er
sollte
zuhören.
Our
fellow
MEP,
Mr
Modrow
is
no
longer
here,
but
he
should
be
listening.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
ist
immer
noch
aktuell,
da
er
nochmals
eingebracht
wurde.
The
amendment
is
still
on
the
agenda,
since
it
was
re-tabled.
Europarl v8
Dieser
Bereich
verdient
unsere
Aufmerksamkeit,
da
er
auch
Nichtregierungsorganisationen
einbezieht.
The
potential
of
collective
petitions
is
something
we
should
be
looking
at,
because
it
also
involves
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Er
verschwand
für
fünf
Stunden,
da
er
vom
FBI
verhört
wurde.
He
disappeared
for
five
hours
because
he
was
being
interrogated
by
the
FBI.
Europarl v8
Der
Vorschlag
dürfte
nicht
strittig
sein,
da
er
eine
historische
Tatsache
beschreibt.
The
proposal
should
not
be
controversial,
since
it
describes
an
historical
fact.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
er
da
ein
Plus
und
nicht
ein
Minus
meint.
I
suspect,
on
this,
he
means
a
plus
and
not
a
minus.
Europarl v8
Da
kann
er
doch
nicht
sagen,
er
hat
keine
präzisen
Informationen
darüber!
How
can
he
say
he
does
not
have
any
precise
information?
Europarl v8