Translation of "Da dieser" in English

Da müßte dieser Wert nämlich ungefähr bei unter zwei Tonnen pro Kopf liegen.
The figure in question should in fact be less than two tonnes per capita.
Europarl v8

Wie soll da der Erwerb dieser Fähigkeiten im Ausland aussehen?
How are they supposed to gain these skills abroad?
Europarl v8

Dies zu einem Zeitpunkt, da ständig Unfälle dieser Art geschehen.
This at a time when these types of accident are happening constantly.
Europarl v8

Da dieser Bericht einige dieser Anforderungen erfüllt, habe ich für ihn gestimmt.
As this report meets some of these needs, I voted in favour.
Europarl v8

Da dieser Antrag abgelehnt wurde, haben wir gegen den Bericht Morillon gestimmt.
As this was rejected, we voted against the Morillon report.
Europarl v8

Da dieser Vorschlag abgelehnt wurde, habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Given that this proposal was rejected, I voted against.
Europarl v8

Da dieser Punkt nicht klar formuliert war, konnten wir ihn nicht unterstützen.
Because the wording was insufficiently clear on this point, we were unable to support it.
Europarl v8

Sobald er da ist, ist dieser unveränderlich.
And once it's there, this is immutable.
TED2020 v1

Sie sehen sie sich da unten in dieser Welt an.
They're actually looking at them down in that world.
TED2013 v1.1

Da dieser Typ, der meistbeschäftigte Mann der Erde ist.
Because this guy is the busiest man on the planet.
TED2020 v1

Da war dieser Typ Steve, der IT-Typ.
There was this guy Steve, the I.T. guy.
TED2020 v1

Da dieser Raum endlichdimensional ist, ist jeder Operator beschränkt.
Since such a space is finite-dimensional, this operator is actually bounded.
Wikipedia v1.0

Da dieser Name bereits vergeben war, wählte man den Namen Beartooth.
The band was originally called 'Noise', but was switched to Beartooth upon realization the name was already taken.
Wikipedia v1.0

Da dieser Versuch scheiterte, zog er sich weitgehend aus der Politik zurück.
When this attempt failed, he withdrew from politics.
Wikipedia v1.0

Da dieser Brief zu hastig geschrieben worden war, war er voller Fehler.
This letter was full of mistakes because it had been written too hastily.
Tatoeba v2021-03-10

Merkmale des Arzneimittels entnommen werden, da die Anwendungsgebiete dieser Arzneimittelgruppe eingeschränkt wurden.
This is because the indications for these medicines have been restricted.
ELRC_2682 v1

Da viele Konzerte dieser Tournee ausverkauft waren, wurden Zusatzkonzerte hinzugefügt.
Several of these dates sold out so extra dates were added.
Wikipedia v1.0

Da eine Umkehr dieser Trends nicht möglich ist, bleibt nur die Anpassung.
With the reversal of these trends out of the question, adaptation is the only option.
News-Commentary v14

Da, mitten in dieser Todesangst, hört sie neben sich gehen.
In the midst of this anguish, she heard some one walking near her.
Books v1

Da dieser Einwand nicht weiter untermauert wurde, musste er zurückgewiesen werden.
As explained in recital 53 of the provisional Regulation, the Commission compared the normal value and the export price on an ex-work basis and that was at the same level of trade.
DGT v2019

Da dieser Ausschuss noch nicht besteht, ist er neu zu schaffen.
Such a committee does not currently exist, and will therefore have to be set up.
TildeMODEL v2018

Da lag dieser arme Wachmann auf dem Boden direkt vor mir.
There was that poor watchman lying on the floor right in front of me.
OpenSubtitles v2018

Von da an lastete dieser Brief auf mir.
From then on I lived with that letter.
OpenSubtitles v2018

Da war dieser Mord in Kansas City, im Trail's End Saloon.
There was a killing in Kansas City at the Trail's End Saloon.
OpenSubtitles v2018

Da, wo mich dieser Hai von Weston um meinen Claim gebracht hat.
Same place I left a gold claim to a card shark named Weston.
OpenSubtitles v2018

Da dieser Erlöser unter ihren Neugeborenen ist, müssen nur ihre Neugeborenen sterben.
Since this deliverer is among their newborn, only their newborn need die.
OpenSubtitles v2018