Translation of "Da dieser" in English
Da
müßte
dieser
Wert
nämlich
ungefähr
bei
unter
zwei
Tonnen
pro
Kopf
liegen.
The
figure
in
question
should
in
fact
be
less
than
two
tonnes
per
capita.
Europarl v8
Wie
soll
da
der
Erwerb
dieser
Fähigkeiten
im
Ausland
aussehen?
How
are
they
supposed
to
gain
these
skills
abroad?
Europarl v8
Dies
zu
einem
Zeitpunkt,
da
ständig
Unfälle
dieser
Art
geschehen.
This
at
a
time
when
these
types
of
accident
are
happening
constantly.
Europarl v8
Da
dieser
Bericht
einige
dieser
Anforderungen
erfüllt,
habe
ich
für
ihn
gestimmt.
As
this
report
meets
some
of
these
needs,
I
voted
in
favour.
Europarl v8
Da
dieser
Antrag
abgelehnt
wurde,
haben
wir
gegen
den
Bericht
Morillon
gestimmt.
As
this
was
rejected,
we
voted
against
the
Morillon
report.
Europarl v8
Da
dieser
Vorschlag
abgelehnt
wurde,
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Given
that
this
proposal
was
rejected,
I
voted
against.
Europarl v8
Da
dieser
Punkt
nicht
klar
formuliert
war,
konnten
wir
ihn
nicht
unterstützen.
Because
the
wording
was
insufficiently
clear
on
this
point,
we
were
unable
to
support
it.
Europarl v8
Sobald
er
da
ist,
ist
dieser
unveränderlich.
And
once
it's
there,
this
is
immutable.
TED2020 v1
Sie
sehen
sie
sich
da
unten
in
dieser
Welt
an.
They're
actually
looking
at
them
down
in
that
world.
TED2013 v1.1
Da
dieser
Typ,
der
meistbeschäftigte
Mann
der
Erde
ist.
Because
this
guy
is
the
busiest
man
on
the
planet.
TED2020 v1
Da
war
dieser
Typ
Steve,
der
IT-Typ.
There
was
this
guy
Steve,
the
I.T.
guy.
TED2020 v1
Da
dieser
Raum
endlichdimensional
ist,
ist
jeder
Operator
beschränkt.
Since
such
a
space
is
finite-dimensional,
this
operator
is
actually
bounded.
Wikipedia v1.0
Da
dieser
Name
bereits
vergeben
war,
wählte
man
den
Namen
Beartooth.
The
band
was
originally
called
'Noise',
but
was
switched
to
Beartooth
upon
realization
the
name
was
already
taken.
Wikipedia v1.0
Da
dieser
Versuch
scheiterte,
zog
er
sich
weitgehend
aus
der
Politik
zurück.
When
this
attempt
failed,
he
withdrew
from
politics.
Wikipedia v1.0
Da
dieser
Brief
zu
hastig
geschrieben
worden
war,
war
er
voller
Fehler.
This
letter
was
full
of
mistakes
because
it
had
been
written
too
hastily.
Tatoeba v2021-03-10
Merkmale
des
Arzneimittels
entnommen
werden,
da
die
Anwendungsgebiete
dieser
Arzneimittelgruppe
eingeschränkt
wurden.
This
is
because
the
indications
for
these
medicines
have
been
restricted.
ELRC_2682 v1
Da
viele
Konzerte
dieser
Tournee
ausverkauft
waren,
wurden
Zusatzkonzerte
hinzugefügt.
Several
of
these
dates
sold
out
so
extra
dates
were
added.
Wikipedia v1.0
Da
eine
Umkehr
dieser
Trends
nicht
möglich
ist,
bleibt
nur
die
Anpassung.
With
the
reversal
of
these
trends
out
of
the
question,
adaptation
is
the
only
option.
News-Commentary v14
Da,
mitten
in
dieser
Todesangst,
hört
sie
neben
sich
gehen.
In
the
midst
of
this
anguish,
she
heard
some
one
walking
near
her.
Books v1
Da
dieser
Einwand
nicht
weiter
untermauert
wurde,
musste
er
zurückgewiesen
werden.
As
explained
in
recital
53
of
the
provisional
Regulation,
the
Commission
compared
the
normal
value
and
the
export
price
on
an
ex-work
basis
and
that
was
at
the
same
level
of
trade.
DGT v2019
Da
dieser
Ausschuss
noch
nicht
besteht,
ist
er
neu
zu
schaffen.
Such
a
committee
does
not
currently
exist,
and
will
therefore
have
to
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Da
lag
dieser
arme
Wachmann
auf
dem
Boden
direkt
vor
mir.
There
was
that
poor
watchman
lying
on
the
floor
right
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Von
da
an
lastete
dieser
Brief
auf
mir.
From
then
on
I
lived
with
that
letter.
OpenSubtitles v2018
Da
war
dieser
Mord
in
Kansas
City,
im
Trail's
End
Saloon.
There
was
a
killing
in
Kansas
City
at
the
Trail's
End
Saloon.
OpenSubtitles v2018
Da,
wo
mich
dieser
Hai
von
Weston
um
meinen
Claim
gebracht
hat.
Same
place
I
left
a
gold
claim
to
a
card
shark
named
Weston.
OpenSubtitles v2018
Da
dieser
Erlöser
unter
ihren
Neugeborenen
ist,
müssen
nur
ihre
Neugeborenen
sterben.
Since
this
deliverer
is
among
their
newborn,
only
their
newborn
need
die.
OpenSubtitles v2018