Translation of "Da hier" in English

Da der Bericht hier aber durchaus vernünftig argumentiert, habe ich dafür gestimmt.
However, since this report makes very reasonable arguments in this regard, I voted in favour.
Europarl v8

Da herrscht Einigkeit hier im Raum.
On that there is agreement in this Chamber.
Europarl v8

Die Sozialwirtschaft sichert die Stabilität der Arbeitsplätze, da hier keine Standortverlagerungen stattfinden.
The social economy ensures job stability as it is not subject to delocalisation.
Europarl v8

Da wir hier aber unter Freunden sind, müssen wir ehrlich sprechen.
However, because we are among friends, we must speak sincerely.
Europarl v8

Das ist erfreulich, da es sich hier um eine wichtige Sache handelt.
That is gratifying, for this is a very important piece of work.
Europarl v8

Wir halten dies für überflüssig, da hier kein Berufungsverfahren durchgeführt wird.
As this is not any type of appeal procedure, this seems unnecessary.
Europarl v8

Da wir hier in Edinburgh sind: Ich bin großer Fan von ihm.
Since we're in Edinburgh, I'm a big fan of Conan Doyle.
TED2020 v1

Aber nicht hier, da wir von einem Quanteneffekt sprechen.
But not here, because it is a quantum effect.
TED2020 v1

Lass uns da sitzen anstatt hier.
Instead of sitting here, let's sit over there.
Tatoeba v2021-03-10

Boy: Oh, das Licht leuchtet nur da auf, nicht hier.
Boy: Oh, because the light goes only to here, not here.
TED2013 v1.1

Für Euch da hinten, hier steht: "Dann geschah ein Wunder!
For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs.
TED2013 v1.1

Ich muss wieder nach oben gehen, da ich hier nicht hingehöre.
I decide to go back to the surface, because this is not where I belong.
TED2020 v1

Ich stand da, und hier fiel er runter.
I was here. He fell there.
OpenSubtitles v2018

Da Sie zuerst hier waren, ist es also die Santa Fe.
So since you got here first, let it be the Santa Fe.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, da bist du hier der Einzige.
You're the only man around here who's that strong.
OpenSubtitles v2018

Ich kann endlich gehen, jetzt, da du hier bist.
Now I can go since you've come back.
OpenSubtitles v2018

Aber da ich hier bin, kann ich dich heimfahren.
While I'm here, might as well drive you home.
OpenSubtitles v2018

Da, hier haben Sie das Geld.
Look, here's the money.
OpenSubtitles v2018

Es wird offiziell abgewickelt, da ich hier der höchste Amtsträger bin.
It shall be handled in an official manner, Mr. Hengist, since I am the highest official.
OpenSubtitles v2018

Da wir hier sind, ist Ihr Kommentar unlogisch und bedarf keiner Antwort.
Mr. Scott, since we are here, your statement is not only illogical but also unworthy of refutation.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben tagsüber noch hier, da passiert nichts.
We stay here during the clay, nothing won't happen.
OpenSubtitles v2018

Ohne den Kerl da hätte es hier einen Mord gegeben.
You would've had a killing here if it wasn't for that guy right there.
OpenSubtitles v2018

Hier, da hast Du was zu trinken.
Here, have a drink.
OpenSubtitles v2018