Translation of "Da die kosten" in English

Drittens waren da die Verfahren, Kosten usw. sowie die Finanzierung der Stillegung.
Thirdly, the techniques, costs, etc. and financing of decommissioning.
Europarl v8

Und dann sind da die Kosten von all dem.
But then there's the cost of it all.
OpenSubtitles v2018

Da durch wurden die Kosten pro Tonne Walzstahl direkt beeinflußt.
This affects directly the cost per ton rolled steel.
EUbookshop v2

Da die Kosten eines Luxus Escort hohes Ansehen gerechtfertigt?
As the cost of a luxury high standing escort justified?
CCAligned v1

Da die Kosten einer monolithischen Stiftung kommt zu dem dritten Wert des Hauses.
Because the cost of a monolithic foundation comes to the third value of the house.
CCAligned v1

Die Zahlung per Scheck wird nicht angenommen da die Kosten hoch sind.
Payment by check is not accepted because of prohibitive collection costs.
ParaCrawl v7.1

Kein Kapitalaufwand, da die Kosten Betriebsaufwendungen sind.
No capital outlay as expenses are operational.
ParaCrawl v7.1

Da muss man die Kosten einfach mal dagegen rechnen.
You simply have to compare the costs against that.
ParaCrawl v7.1

Wichtig, da die Kosten von Leinen und Hanf Material ist die teuerste.
Important as the cost of linen and hemp material is the most expensive.
ParaCrawl v7.1

Das sei seltsam, da die damit verbundenen Kosten oberste Priorität haben sollten.
This is strange since the costs involved should make it a top-priority.
ParaCrawl v7.1

Da sie gleichzeitig die Kosten treiben, müssen sie im Detail bewertet werden.
Since this also creates excess costs, it makes sense to assess each function in detail.
ParaCrawl v7.1

Da die Kosten des Scheiterns zu hoch ist während der Bauphase.
Because the cost of failure is too high during the construction.
ParaCrawl v7.1

Da dieser die Kosten trägt, versucht er natürlich, zu sparen.
Here of course cantons try to save money, as they bear the costs.
ParaCrawl v7.1

Sie sparen so auch Geld, da viele Unternehmen die Kosten übernehmen.
You’ll save money too, as many businesses cover your costs.
ParaCrawl v7.1

Volle Transparenz, da die Zahlungserweiterung alle Kosten im Voraus angibt.
Full transparency as the payment extension details all the costs in advance.
ParaCrawl v7.1

Da die Kosten in Chinas Küstenprovinzen steigen, finden verschiedene Arten der Anpassung statt.
As costs rise in China’s coastal provinces, several types of adjustment are taking place.
News-Commentary v14

Da Unternehmensentwicklungsdienste die Kosten steigen lassen, machen sie Kleinstunternehmen als Kunden weniger attraktiv für Geschäftsbanken.
As business development services raise costs, they make micro-enterprises business less attractive to the commercial banking sector.
TildeMODEL v2018

Da sind die Kosten für Forschung und Entwicklung das ist alles, was Sie tragen müssten.
The cost of research and development are there... which is all you are asked to defray.
OpenSubtitles v2018

Da die Kosten des Prototyps 464410 EUR betrugen, beträgt die zulässige Beihilfe 208985 EUR.
As the costs of the prototype amounted to EUR 464410, the allowable aid amounts to EUR 208985.
DGT v2019

Haben sie da die Kosten für den Anspruch auf diese Inseln im Haushalt vorgesehen?
The question is whether on the whole the will exists to reduce surplus production through increased use of the price mechanism.
EUbookshop v2

Da machen die Kosten für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter knapp die Hälfte im Preis aus.
Here the costs for staff would account for around half of the total price.
QED v2.0a

Da die Japaner die Kosten bezahlen sollten, lehnten die Amerikaner das Angebot ab.
Since the Japanese were paying the costs, the Americans declined the offer.
ParaCrawl v7.1

Da die Kosten fÃ1?4r das Medikament jetzt um bis zu 50% reduziert werden.
Since the cost of the drug is now reduced by as much as 50%.
ParaCrawl v7.1