Translation of "Da die kosten" in English
Drittens
waren
da
die
Verfahren,
Kosten
usw.
sowie
die
Finanzierung
der
Stillegung.
Thirdly,
the
techniques,
costs,
etc.
and
financing
of
decommissioning.
Europarl v8
Und
dann
sind
da
die
Kosten
von
all
dem.
But
then
there's
the
cost
of
it
all.
OpenSubtitles v2018
Da
durch
wurden
die
Kosten
pro
Tonne
Walzstahl
direkt
beeinflußt.
This
affects
directly
the
cost
per
ton
rolled
steel.
EUbookshop v2
Da
die
Kosten
eines
Luxus
Escort
hohes
Ansehen
gerechtfertigt?
As
the
cost
of
a
luxury
high
standing
escort
justified?
CCAligned v1
Da
die
Kosten
einer
monolithischen
Stiftung
kommt
zu
dem
dritten
Wert
des
Hauses.
Because
the
cost
of
a
monolithic
foundation
comes
to
the
third
value
of
the
house.
CCAligned v1
Die
Zahlung
per
Scheck
wird
nicht
angenommen
da
die
Kosten
hoch
sind.
Payment
by
check
is
not
accepted
because
of
prohibitive
collection
costs.
ParaCrawl v7.1
Kein
Kapitalaufwand,
da
die
Kosten
Betriebsaufwendungen
sind.
No
capital
outlay
as
expenses
are
operational.
ParaCrawl v7.1
Da
muss
man
die
Kosten
einfach
mal
dagegen
rechnen.
You
simply
have
to
compare
the
costs
against
that.
ParaCrawl v7.1
Wichtig,
da
die
Kosten
von
Leinen
und
Hanf
Material
ist
die
teuerste.
Important
as
the
cost
of
linen
and
hemp
material
is
the
most
expensive.
ParaCrawl v7.1
Das
sei
seltsam,
da
die
damit
verbundenen
Kosten
oberste
Priorität
haben
sollten.
This
is
strange
since
the
costs
involved
should
make
it
a
top-priority.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
gleichzeitig
die
Kosten
treiben,
müssen
sie
im
Detail
bewertet
werden.
Since
this
also
creates
excess
costs,
it
makes
sense
to
assess
each
function
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kosten
des
Scheiterns
zu
hoch
ist
während
der
Bauphase.
Because
the
cost
of
failure
is
too
high
during
the
construction.
ParaCrawl v7.1
Da
dieser
die
Kosten
trägt,
versucht
er
natürlich,
zu
sparen.
Here
of
course
cantons
try
to
save
money,
as
they
bear
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Sie
sparen
so
auch
Geld,
da
viele
Unternehmen
die
Kosten
übernehmen.
You’ll
save
money
too,
as
many
businesses
cover
your
costs.
ParaCrawl v7.1
Volle
Transparenz,
da
die
Zahlungserweiterung
alle
Kosten
im
Voraus
angibt.
Full
transparency
as
the
payment
extension
details
all
the
costs
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kosten
in
Chinas
Küstenprovinzen
steigen,
finden
verschiedene
Arten
der
Anpassung
statt.
As
costs
rise
in
China’s
coastal
provinces,
several
types
of
adjustment
are
taking
place.
News-Commentary v14
Da
Unternehmensentwicklungsdienste
die
Kosten
steigen
lassen,
machen
sie
Kleinstunternehmen
als
Kunden
weniger
attraktiv
für
Geschäftsbanken.
As
business
development
services
raise
costs,
they
make
micro-enterprises
business
less
attractive
to
the
commercial
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Da
sind
die
Kosten
für
Forschung
und
Entwicklung
das
ist
alles,
was
Sie
tragen
müssten.
The
cost
of
research
and
development
are
there...
which
is
all
you
are
asked
to
defray.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Kosten
des
Prototyps
464410
EUR
betrugen,
beträgt
die
zulässige
Beihilfe
208985
EUR.
As
the
costs
of
the
prototype
amounted
to
EUR
464410,
the
allowable
aid
amounts
to
EUR
208985.
DGT v2019
Haben
sie
da
die
Kosten
für
den
Anspruch
auf
diese
Inseln
im
Haushalt
vorgesehen?
The
question
is
whether
on
the
whole
the
will
exists
to
reduce
surplus
production
through
increased
use
of
the
price
mechanism.
EUbookshop v2
Da
machen
die
Kosten
für
die
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
knapp
die
Hälfte
im
Preis
aus.
Here
the
costs
for
staff
would
account
for
around
half
of
the
total
price.
QED v2.0a
Da
die
Japaner
die
Kosten
bezahlen
sollten,
lehnten
die
Amerikaner
das
Angebot
ab.
Since
the
Japanese
were
paying
the
costs,
the
Americans
declined
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kosten
fÃ1?4r
das
Medikament
jetzt
um
bis
zu
50%
reduziert
werden.
Since
the
cost
of
the
drug
is
now
reduced
by
as
much
as
50%.
ParaCrawl v7.1