Translation of "Was die kosten angeht" in English
Was
die
Kosten
angeht,
so
erwarten
wir
keine
wesentlichen
Veränderungen.
On
the
costs,
we
do
not
anticipate
any
significant
change.
Europarl v8
Was
die
Kosten
angeht,
ich
wollte
Sie
fragen,
ob...
On
the
subject
of
expenses,
I
was...
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
was
die
Kosten
des
Wagens
angeht?
Are
you
sure
about
the
cost
of
that
car?
Tatoeba v2021-03-10
Was
die
notwendigen
Kosten
angeht,
so
ist
das
für
mich
belanglos.
As
regards
the
expense
involved,
it
is
of
no
concern
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Was
die
Kosten
im
Vollzug
angeht.
A
matter
of
the
cost
of
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Und
was
die
Kosten
angeht,
bieten
wir
sehr
attraktive
Angebote.
And
as
regards
costs
we
offer
highly
attractive
options.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Kosten
Angeht:
Wozu
gibt
es
MOOCS?
What
the
costs
are:
What
is
MOOCS
for?
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Punkt:
Was
die
externen
Kosten
angeht,
darf
ich
um
zwei
Dinge
bitten.
Last
point:
in
relation
to
external
costs
I
have
two
requests.
Europarl v8
Was
die
Kosten
angeht:
Wir
sind
in
einer
Wirtschaftskrise
oder
wir
beschwören
sie
eher
herauf,
aber
das
ist
keine
Rechtfertigung,
sich
vehement
zu
weigern,
Mutterschaftsurlaub
in
einer
Höhe
zu
vergüten,
die
für
das
21.
Jahrhundert
angemessen
ist.
As
for
the
cost:
we
are
in
an
economic
crisis,
or
rather,
we
are
exiting
it,
but
this
is
not
a
justification
for
fervently
not
wanting
to
pay
for
maternity
leave
the
amount
that
would
be
appropriate
in
the
21st
century.
Europarl v8
Was
die
operativen
Kosten
angeht
-
die
berühmte
10
%-Frage
-,
so
entscheidet
mit
der
Ratspräsidentschaft
letztlich
das
Parlament
über
diesen
Punkt.
As
far
as
the
operational
cost
is
concerned
-
the
famous
10
%
question
-
with
the
Council
Presidency
it
is
ultimately
Parliament
that
decides
this.
Europarl v8
Unsere
Gesellschaft
zahlt
dafür
jedes
Jahr
einen
hohen
Preis,
sowohl
was
die
direkten
Kosten
angeht,
als
auch
im
Hinblick
auf
die
indirekten
Kosten.
Our
society
pays
a
hard
price
for
this
every
year,
in
terms
of
both
direct
and
indirect
costs.
Europarl v8
Was
die
Internalisierung
der
Kosten
angeht,
so
ist
sie
ein
Prinzip,
auf
das
wir
uns
stützen
und
für
das
wir
Maßnahmen
ergreifen
müssen.
As
for
internalisation
of
the
costs,
that
is
a
principle
on
which
we
have
to
base
ourselves
and
for
which
we
have
to
take
steps.
Europarl v8
Was
die
Kosten
angeht,
so
ist
zu
bedenken,
dass
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einer
Flexicurity-Politik
erheblich
niedriger
sind
als
die
konkreten
Vorteile
durch
einen
dynamischeren
Arbeitsmarkt
und
geringere
Arbeitslosigkeit.
As
far
as
costs
are
concerned,
it
should
be
appreciated
that
the
costs
connected
with
a
flexicurity
policy
are
much
lower
than
the
concrete
benefits
in
terms
of
a
more
dynamic
labour
market
and
reduced
unemployment.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
der
möglichen
Folgen
für
die
Anbieter
von
Telekommunikationsdienstleistungen,
was
die
Kosten
der
Vorratsdatenspeicherung
angeht,
völlig
bewusst.
The
Commission
is
fully
aware
of
the
possible
cost
implications
of
data
retention
obligations
on
the
providers
of
electronic
communication
services.
Europarl v8
Da
China
den
Prozess
der
Umverteilung
von
Arbeitern
aus
der
Landwirtschaft
in
modernere
Wirtschaftssektoren
nicht
so
bald
abschließen
wird,
sollte
seine
Wirtschaft
auf
absehbare
Zeit,
was
die
Kosten
angeht,
wettbewerbsfähig
bleiben.
As
China
will
not
complete
the
process
of
reallocating
workers
from
agriculture
to
more
modern
economic
sectors
any
time
soon,
it
should
remain
a
cost-competitive
economy
for
the
foreseeable
future.
News-Commentary v14
Was
die
Kosten
angeht,
die
beim
Verkauf
von
HSY
entstanden
wären,
hätte
ETVA
die
zu
prüfende,
unbegrenzt
hohe
Bürgschaft
übernehmen
müssen,
was
gegebenenfalls
eine
Zahlung
von
Dutzenden,
wenn
nicht
Hunderten
Mio.
EUR
nach
sich
gezogen
hätte.
As
regards
the
costs
incurred
in
case
of
sale
of
HSY,
ETVA
had
to
issue
the
guarantee
currently
analysed,
which
was
unlimited
in
size
and
therefore
entailed
potential
payments
of
tens
or
even
hundreds
of
millions
of
Euro.
DGT v2019
Was
die
Kosten
angeht,
könnte
die
Absicherung
für
die
Hersteller
teurer
werden,
und
die
Aufsichtsbehörden
müssten
in
zusätzliche
Datenverarbeitungs-
und
Überwachungsinstrumente
investieren.
In
terms
of
costs,
hedging
may
become
more
expensive
for
producers,
and
supervisors
will
need
to
invest
in
additional
data
processing
and
monitoring
tools.
TildeMODEL v2018
Der
Bildungsurlaub
ist
derzeit
in
Italien
von
der
Sei
te
der
Arbeitgeber
her
gesehen,
sowohl
was
die
Belastung
des
betrieblichen
Arbeitsvolumens
als
auch
was
die
Kosten
angeht,
kein
Diskussionsgegenstand.
From
the
employers'
standpoint,
educational
leave
in
Italy
is
just
not
worth
mentioning
as
far
as
its
influence
on
the
manhours
worked
in
a
firm
and
the
costs
incurred
as
a
result
of
it
are
concerned.
EUbookshop v2
Was
die
Kosten
der
FLAG
angeht,
könnte
der
höhere
Aufwand,
der
sich
in
den
Anfangsjahren
aus
Kapazitätsaufbau
und
der
Entwicklung
der
Projektaktivität
ergibt,
ein
solcher
interner
Faktor
sein.
For
example,
in
relation
to
FLAG
costs,
an
internal
factor
in
the
early
years
might
be
higher
costs
associated
with
capacity
building
and
developing
project
activity.
EUbookshop v2
Was
die
operativen
Kosten
angeht
-
die
berühmte
10
%Frage
-,
so
entscheidet
mit
der
Ratspräsidentschaft
letztlich
das
Parlament
über
diesen
Punkt.
As
far
as
the
operational
cost
is
concerned
-
the
famous
10%
question
-
with
the
Council
Presidency
it
is
ultimately
Parliament
that
decides
this.
EUbookshop v2
Was
die
Kosten
angeht,
so
hätte
ich
gern
genau
gewußt,
von
welchen
Kosten
wir
sprechen.
With
regard
to
costs,
I
would
like
clarification
of
what
costs
we
are
talking
about.
Europarl v8
Andreas
Ripploh:
„Wir
arbeiten
schneller
und
was
die
Kosten
angeht,
können
wir
mit
dem
Wettbewerb
zum
Beispiel
aus
Polen
und
Tschechien
standhalten
und
unsere
Vorteile
der
Flexibilität,
Kundennähe
und
Schnelligkeit
nutzen.“
Andreas
Ripploh:
"We
now
work
much
faster
and,
as
far
as
the
costs
go,
we
can
hold
out
against
our
competitors
from
Poland
and
the
Czech
Republic,
for
example,
and
play
out
our
advantages
of
flexibility,
customer
proximity
and
speed."
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
Zweifel,
was
die
günstigen
Kosten
angeht,
aber
ich
musste
meine
Meinung
ändern:
es
ist
wirklich
großartig.
I
had
doubts
given
the
convenient
cost,
but
I
had
to
change
my
mind:
it’s
really
great.
CCAligned v1
Africa
Health
Exhibition
ist
auf
jeden
Fall
die
richtige
Gelegenheit,
sich
ein
Bild
von
dem
zu
machen,
was
ein
Rettungsdienst
muss
sich
-
was
die
Kosten
angeht
-
mit
der
Einrichtung
eines
fortschrittlichen
Rettungsfahrzeugs
auseinandersetzen,
das
für
eine
lange
Zeit
zuverlässige
Pflege
bietet.
Africa
Health
Exhibition
is
definitely
the
right
opportunity
to
get
an
idea
of
what
an
ambulance
service
has
to
face
–
in
terms
of
expense
–
to
set
up
an
advanced
rescue
vehicle
capable
of
providing
reliable
care
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1