Translation of "Bunt treiben" in English

Und damit wird das närrsche Treiben bunt: in den Farben gelb, rot und blau ist die Narrenkappe auf jedem Kostüm gut zu erkennen.
And with that the hustle and bustle becomes colorful: in the colors yellow, red and blue, the fool's cap can be easily recognized on every costume.
ParaCrawl v7.1

Lässt du's ihn so treiben, wird er's noch bunter treiben.
You take crap off of him he'll give you more crap.
OpenSubtitles v2018

An Land herrscht ein buntes Treiben mit Marktständen, Fahrgeschäften und zahlreichen Bühnen.
Colourful activity with market stands, fairground rides and numerous stages prevails on land.
ParaCrawl v7.1

Nicht mal radioaktiver Niederschlag kann dem bunten Treiben in Sin City etwas anhaben.
Not even nuclear fallout could slow the hustle of Sin City.
ParaCrawl v7.1

Dennoch herrscht ein buntes Treiben in der Stadt.
However - there is much activities in town.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 22.12.2018 dauert das bunte Treiben vor dem alten Rathaus.
The colourful hustle and bustle in front of the old town hall lasts until 22.12.2018.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie das bunte Treiben auf dem Sechseläutenplatz.
Experience the vivid hustle and bustle at Sechseläutenplatz.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr verfolgen 40.000 Zaungäste das bunte Treiben am Rathausplatz.
Every year, 40,000 onlookers follow the colorful goings-on.
ParaCrawl v7.1

Ich war mit meiner Videokamera dabei und habe das bunte Treiben aufgenommen:
I was there with my video camera and have taken the hustle and bustle:
ParaCrawl v7.1

Flugs wird eine Kamera aufgestellt und das bunte Treiben abgefilmt.
Immediately a camera is installed and the merry goings-on captured on film.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine interessante Erfahrung, sich in diesem bunten Treiben zu tummeln.
It is an interesting experience to have a look in this colorful hustle and bustle.
CCAligned v1

Lassen Sie sich das bunte Treiben in den engen Gassen nicht entgehen.
Don't miss the vivid life in the narrow streets.
ParaCrawl v7.1

Die Münchner Mineralientage sind ein buntes Treiben von Profis, Sammlern und Enthusiasten.
The Munich Mineral Show is a colourful place for professionals, collectors and enthusiasts.
ParaCrawl v7.1

Auf der Stafelalp herrscht ein buntes Treiben.
There is hustle and bustle at the Stafelalp.
ParaCrawl v7.1

Am Nachmittag wird das bunte Treiben durch das Klingen der Kuhglocken ergänzt.
In the afternoon the colourful bustle is topped off with the ringing of the cow bells.
ParaCrawl v7.1

Das bunte Treiben ist am interessantesten zwischen 05.30 & 07.30 Uhr.
The hustle and bustle is most interesting between 05.30 & 07.30 clock.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von Indien und dem bunten Treiben verzaubern.
Let yourself be enchanted by India and the colorful bustle.
ParaCrawl v7.1

Das bunte Treiben unter Wasser schwappt nun auch auf den gedeckten Tisch über.
The colourful hustle and bustle under the sea now spills over to the laid table.
ParaCrawl v7.1

Bei schönem Wetter herrscht auf und um die Spanische Treppe buntes Treiben.
When the weather is beautiful, there is colourful life on and around the Spanish Steps.
ParaCrawl v7.1

Grund genug, bei dem bunten Treiben in der Stadt mitzumischen.
Reason enough to be part of the hustle and bustle in town.
ParaCrawl v7.1

Das bunte Treiben der Tiere bringt Freude und Abwechslung in jedes Zuhause.
The colourful hustle and bustle of the animals brings joy and diversity to every home.
ParaCrawl v7.1

Im Fasnachtshaus können Sie das bunte Treiben des Schellerlaufens jede Woche hautnah miterleben.
Visit the Carnival House to experience the hustle and bustle of the Schellerlaufen every week.
ParaCrawl v7.1

In einem der zahlreichen Cafés das bunte Treiben am Hafen beobachten.
From one of the many cafés, we watch the hustle and bustle of the port.
ParaCrawl v7.1