Translation of "Bunt treiben" in English
Und
damit
wird
das
närrsche
Treiben
bunt:
in
den
Farben
gelb,
rot
und
blau
ist
die
Narrenkappe
auf
jedem
Kostüm
gut
zu
erkennen.
And
with
that
the
hustle
and
bustle
becomes
colorful:
in
the
colors
yellow,
red
and
blue,
the
fool's
cap
can
be
easily
recognized
on
every
costume.
ParaCrawl v7.1
Lässt
du's
ihn
so
treiben,
wird
er's
noch
bunter
treiben.
You
take
crap
off
of
him
he'll
give
you
more
crap.
OpenSubtitles v2018
An
Land
herrscht
ein
buntes
Treiben
mit
Marktständen,
Fahrgeschäften
und
zahlreichen
Bühnen.
Colourful
activity
with
market
stands,
fairground
rides
and
numerous
stages
prevails
on
land.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mal
radioaktiver
Niederschlag
kann
dem
bunten
Treiben
in
Sin
City
etwas
anhaben.
Not
even
nuclear
fallout
could
slow
the
hustle
of
Sin
City.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
herrscht
ein
buntes
Treiben
in
der
Stadt.
However
-
there
is
much
activities
in
town.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
22.12.2018
dauert
das
bunte
Treiben
vor
dem
alten
Rathaus.
The
colourful
hustle
and
bustle
in
front
of
the
old
town
hall
lasts
until
22.12.2018.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
das
bunte
Treiben
auf
dem
Sechseläutenplatz.
Experience
the
vivid
hustle
and
bustle
at
Sechseläutenplatz.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
verfolgen
40.000
Zaungäste
das
bunte
Treiben
am
Rathausplatz.
Every
year,
40,000
onlookers
follow
the
colorful
goings-on.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
mit
meiner
Videokamera
dabei
und
habe
das
bunte
Treiben
aufgenommen:
I
was
there
with
my
video
camera
and
have
taken
the
hustle
and
bustle:
ParaCrawl v7.1
Flugs
wird
eine
Kamera
aufgestellt
und
das
bunte
Treiben
abgefilmt.
Immediately
a
camera
is
installed
and
the
merry
goings-on
captured
on
film.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
interessante
Erfahrung,
sich
in
diesem
bunten
Treiben
zu
tummeln.
It
is
an
interesting
experience
to
have
a
look
in
this
colorful
hustle
and
bustle.
CCAligned v1
Lassen
Sie
sich
das
bunte
Treiben
in
den
engen
Gassen
nicht
entgehen.
Don't
miss
the
vivid
life
in
the
narrow
streets.
ParaCrawl v7.1
Die
Münchner
Mineralientage
sind
ein
buntes
Treiben
von
Profis,
Sammlern
und
Enthusiasten.
The
Munich
Mineral
Show
is
a
colourful
place
for
professionals,
collectors
and
enthusiasts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Stafelalp
herrscht
ein
buntes
Treiben.
There
is
hustle
and
bustle
at
the
Stafelalp.
ParaCrawl v7.1
Am
Nachmittag
wird
das
bunte
Treiben
durch
das
Klingen
der
Kuhglocken
ergänzt.
In
the
afternoon
the
colourful
bustle
is
topped
off
with
the
ringing
of
the
cow
bells.
ParaCrawl v7.1
Das
bunte
Treiben
ist
am
interessantesten
zwischen
05.30
&
07.30
Uhr.
The
hustle
and
bustle
is
most
interesting
between
05.30
&
07.30
clock.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
Indien
und
dem
bunten
Treiben
verzaubern.
Let
yourself
be
enchanted
by
India
and
the
colorful
bustle.
ParaCrawl v7.1
Das
bunte
Treiben
unter
Wasser
schwappt
nun
auch
auf
den
gedeckten
Tisch
über.
The
colourful
hustle
and
bustle
under
the
sea
now
spills
over
to
the
laid
table.
ParaCrawl v7.1
Bei
schönem
Wetter
herrscht
auf
und
um
die
Spanische
Treppe
buntes
Treiben.
When
the
weather
is
beautiful,
there
is
colourful
life
on
and
around
the
Spanish
Steps.
ParaCrawl v7.1
Grund
genug,
bei
dem
bunten
Treiben
in
der
Stadt
mitzumischen.
Reason
enough
to
be
part
of
the
hustle
and
bustle
in
town.
ParaCrawl v7.1
Das
bunte
Treiben
der
Tiere
bringt
Freude
und
Abwechslung
in
jedes
Zuhause.
The
colourful
hustle
and
bustle
of
the
animals
brings
joy
and
diversity
to
every
home.
ParaCrawl v7.1
Im
Fasnachtshaus
können
Sie
das
bunte
Treiben
des
Schellerlaufens
jede
Woche
hautnah
miterleben.
Visit
the
Carnival
House
to
experience
the
hustle
and
bustle
of
the
Schellerlaufen
every
week.
ParaCrawl v7.1
In
einem
der
zahlreichen
Cafés
das
bunte
Treiben
am
Hafen
beobachten.
From
one
of
the
many
cafés,
we
watch
the
hustle
and
bustle
of
the
port.
ParaCrawl v7.1