Translation of "Bundesweit einheitlich" in English
Die
Netzentgelte
sind
bundesweit
nicht
einheitlich
hoch,
denn
sie
hängen
von
den
Kosten
des
jeweiligen
Netzgebiets
und
dem
Stromverbrauch
in
diesem
Gebiet
ab.
Grid
fees
vary
across
the
country,
because
they
depend
on
the
costs
in
the
specific
grid
area
and
the
electricity
consumption
in
that
area.
ParaCrawl v7.1
Zusatzqualifikationen
sind
damit
erstmals
mit
ihrer
Bezeichnung,
dem
zeitlichen
Umfang,
der
vorgesehenen
Vermittlungsdauer
und
in
der
konkreten
Ausgestaltung
der
Prüfungsanforderungen
bundesweit
einheitlich
und
verbindlich
geregelt.
As
a
result,
the
designation,
training
content,
envisaged
duration
of
training
and
the
specific
examination
requirements
for
additional
qualifications
have
now
been
regulated
for
the
first
time
on
a
uniform
and
binding
nation-wide
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Lautstärke
(maximal
105
dB
in
einem
Abstand
von
7
Metern)
und
der
Klang
des
Gerätes
sind
dabei
bundesweit
einheitlich
in
Grenzen
geregelt.
The
volume
(maximum
105
dB
at
a
distance
of
7
meters)
and
the
sound
of
the
device
are
regulated
within
standardized
limits
nationwide.
EuroPat v2
Ab
einem
Alter
von
sechs
Jahren
beginnt
für
Kinder
die
Schulpflicht,
und
zwar
bundesweit
einheitlich
mit
dem
in
der
Regel
vierjährigen
Besuch
der
Grundschule.
Types
of
School
and
Compulsory
Education
Attending
a
school
is
compulsory
for
children
throughout
Germany
from
the
age
of
6
years
upwards.
ParaCrawl v7.1
Der
Standard
setzt
konsequent
und
bundesweit
einheitlich
die
Inhalte
des
Leitfadens
um
und
wird
im
Rahmen
eines
Audits
durch
unabhängige
Auditoren
des
SGS-TÜV
Saar
überprüft.
The
standard
consistently
and
uniformly
implements
the
content
of
the
guideline
across
the
country
and
is
reviewed
as
part
of
an
audit
by
independent
SGS-TÜV
Saar
auditors.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
gleichzeitig
auch
zu
einem
relativ
einheitlich
bundesweit
sehr
geringem
Belastungsniveau
in
den
meisten
Lebensmitteln
sowohl
mit
Dioxinen
als
auch
mit
PCB.
This
also
leads
to
relatively
uniform
nationwide
low
contamination
levels
in
most
foodstuffs
with
regard
to
both
dioxins
and
PCBs.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
TAR
Niederspannung
(E
VDE-AR-N
4100)
wird
erstmals
der
elektrische
Anschluss
von
Ladeeinrichtungen
für
Elektrofahrzeuge
bundesweit
einheitlich
geregelt.
For
the
first
time,
TAR
Low
Voltage
(E
VDE-AR-N
4100)
will
regulate
the
electrical
connection
of
charging
devices
for
electric
vehicles
throughout
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
so
genannten
Orientierungswerte
für
die
Chlorid-
und
damit
Salzkonzentration,
die
als
tolerierbar
gilt,
sind
nun
bundesweit
einheitlich.
The
reference
values
considered
admissible
for
chloride
concentrations,
and
hence
salinity,
are
now
consistent
nationwide.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
notarielle
Tätigkeit
anfallenden
Gebühren
und
Auslagen
sind
bundesweit
einheitlich
gesetzlich
festgelegt:
Die
Kostenordnung
gilt
für
alle
Notare.
The
scale
of
fees
and
disbursements
for
notarial
work
is
governed
by
mandatory
federal
law
and
applies
to
all
notaries
throughout
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
grundsätzlich
festgestellt
werden,
dass
zwar
das
Asylverfahren
selbst
und
damit
die
Voraussetzungen
für
das
Eintreten
der
Ausreisepflicht
bundesweit
einheitlich
geregelt
sind,
die
Maßnahmen
der
Rückkehrförderung
und
-politik
jedoch
nicht.
In
this
context,
it
can
be
stated
that
although
the
asylum
procedure
itself
and
–
as
a
consequence
–
the
conditions
for
the
fact
that
the
obligation
to
leave
the
country
becomes
effective,
are
regulated
on
the
federal
level,
however,
the
measures
for
promoting
the
return
and
the
return
policies
have
not.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
AH
BoGwS
ist
es,
die
Bearbeitung
von
kontaminationsverdächtigen
und
kontaminierten
Flächen
von
der
Erfassung
bis
zur
gegebenenfalls
erforderlichen
Sanierung
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bundesweit
einheitlich
zu
regeln.
The
purpose
of
the
AH
BoGwS
document
is
to
lay
down
standard
nationwide
procedures
for
dealing
with
suspected
contaminated
sites
and
contamination,
from
identification
right
through
to
any
necessary
cleanup
measures
that
are
prescribed
by
law.
ParaCrawl v7.1
Der
VDI
tritt
bereits
seit
Jahren
dafür
ein,
dass
Lernen
über
Technik
in
allen
Schulformen
und
über
alle
Schulstufen
verbindlich,
durchgängig
und
bundesweit
einheitlich
als
Lernbereich
eingeführt
wird.
For
years,
the
VDI
has
advocated
establishing
a
mandatory,
consistent
and
nationwide
uniform
learning
about
technology
in
all
types
of
schools
and
grades.
ParaCrawl v7.1
Die
Netzentgelte
sind
bundesweit
nicht
einheitlich
hoch,
da
sie
von
den
Kosten
des
jeweiligen
Netzgebiets
und
dem
jeweiligen
Gasabsatz
in
diesem
Gebiet
abhängen.
Network
fees
vary
across
the
country,
because
they
depend
on
the
costs
in
the
specific
network
area
and
the
gas
consumption
in
that
area.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
neue
Fortbildungsprüfungsregelung
wird
nun
ein
bundesweit
einheitlicher
Standard
festgelegt.
The
new
advanced
training
examination
regulation
now
establishes
a
national
uniform
standard.
ParaCrawl v7.1
Damit
unterwerfen
sich
das
Studios
freiwillig
den
bundesweit
einheitlichen
strengen
Prüfbestimmungen.
Thus
submit
Studios
voluntarily
to
the
country
widely
uniform
strict
test
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
SEElift
ist
als
THW-Einheit
bundesweit
einmalig.
Across
Germany,
SEElift
as
a
THW
unit
is
unique.
ParaCrawl v7.1
Die
Klassifizierung
erfolgte
nach
Komplettrenovierung
des
Hotels
entsprechend
den
bundesweit
einheitlichen
und
strengen
Richtlinien
des
Fachverbandes.
The
classification
took
place
after
a
complete
renovation
of
the
hotel
and
in
accordance
with
the
trade
association’s
strict
nationwide
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Die
Zentrale
organisiert
auch
die
Aus-
und
Weiterbildung
ihrer
Partner
sowie
den
bundesweit
einheitlichen
Markenauftritt.
The
center
organizes
also
the
out
and
further
training
of
its
partners
as
well
as
the
country
widely
uniform
mark
appearance.
ParaCrawl v7.1
Die
bundesweit
einheitlichen
Förderinstrumente
werden
mit
den
Aktivitäten
und
Instrumenten
der
Länder
am
Übergang
Schule-Beruf
verzahnt.
The
nationwide
uniform
support
instruments
are
dovetailed
with
the
activities
and
instruments
provided
by
the
federal
states
for
the
transition
from
school
to
a
career.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
deutschen
Sprachraum
gibt
es
in
den
USA
kein
bundesweit
einheitliches
Ausbildungsprogramm
für
Facharbeiter.
In
contrast
to
German-speaking
regions,
the
USA
does
not
have
a
nationwide
standardized
training
program
for
skilled
workers.
ParaCrawl v7.1
Unsere
barrierefreien
Hotels
wurden
nach
dem
bundesweit
einheitlichen
Kennzeichnungssystem
"Reisen
für
Alle"
geprüft.
Our
barrier-free
hotels
were
tested
according
to
the
standardised
national
labelling
system
"Tourism
for
all".
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gibt
es
mehr
Geld
für
die
Gerüstbauer:
Die
erhalten
einen
bundesweit
einheitlichen
Mindestlohn
von
10,25
Euro.
Aside
from
this,
there
is
more
money
for
scaffolders:
They
will
receive
a
minimum
wage
of
10.25
euros
as
standard
across
the
whole
of
Germany.
WMT-News v2019
Beide
Systeme
verpflichten
den
Facheinzelhandel,
Grundig-
und
Telefunken-Erzeug-nisse
nur
noch
zu
den
vom
Hersteller
festgesetzten
bundesweit
einheitlichen
Festpreisen
zu
verkaufen
und
dem
Kunden
keine
Rabatte,
Skonti
oder
sonstige
Preisnachlässe
zu
gewähren.
Both
systems
oblige
specialized
retailers
to
sell
Grundig
or
Telefunken
products
atfixed
prices
which
the
manufacturer
sets
for
the
whole
of
the
Federal
Republic
andforbids
giving
customers
quantity
or
cash
discounts
or
other
reductions
off
thoseprices.
EUbookshop v2
Die
Einführung
eines
bundesweit
einheitlichen
Deutschen
Qualifikationsrahmens
im
Kontext
des
Europäischen
Qualifikationsrahmens
ist
maßgeblich
auf
die
Mitarbeit
der
Professur
für
Berufs-
und
Betriebspädagogik
in
der
Arbeitsgruppe
des
Bundesministeriums
für
Bildung
und
Forschung
durch
Fachberatung
und
wissenschaftliche
Unterstützung
zurückzuführen.
The
establishment
of
a
uniform
German
Qualifications
Framework
in
the
context
of
the
European
Qualifications
Framework
may
be
traced
back
in
no
small
part
to
the
work
of
the
professor
for
professional
and
organizational
education
in
the
working
group
of
the
Federal
Ministry
for
Education
and
Research,
through
expert
advice
and
support.
WikiMatrix v1
Mit
Unterstützung
des
Bundesministeriums
für
Bildung
und
For
schung
(BMBF)
hat
ein
Projekt
zur
Entwicklung
eines
bundesweit
einheitlichen
eLeaming-Angebotes
zur
Meisterqualifizierung
be
gonnen.
With
the
support
of
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF),
a
project
has
been
launched
to
develop
a
uniform
nationwide
eLearning
programme
leading
to
the
master
craftsman
qualification.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Weiterleiten
von
Anrufen
mit
regional
oder
bundesweit
einheitlicher
Rufnummer,
die
von
einem
Telekommunikations(TK)
-
Teilnehmer
in
einem
öffentlich
zugänglichen
digitalen
TK-Netz
abgesetzt
werden,
an
die
jeweils
örtlich
zuständige
Anrufzentrale.
The
present
invention
concerns
a
method
of
routing
calls
to
a
uniform
regional
or
national
phone
number,
which
are
made
by
a
telecommunications
(TC)
subscriber
in
a
publicly
accessible
digital
TC
network,
to
the
respective
geographically
responsible
call
center.
EuroPat v2
Heutzutage
wird
der
Notruf
über
die
bundesweit
einheitlichen
Kennzahlen
110
und
112
abgewickelt,
wobei
beim
Wählen
dieser
Kennzahlen
zur
Ursprungskennung
dem
Anrufsignal
noch
eine
der
jeweiligen
Ortsnetzkennzahl
(ONKZ)
entsprechende
Ziffernfolge
hinzugefügt
wird.
Today,
emergency
calls
are
handled
via
uniform
national
phone
numbers,
such
as
110
and
112
in
Germany
or
911
in
North
America.
Upon
dialing
of
these
numbers,
there
is
added
to
the
call
signal,
for
source
identification
purposes,
a
sequence
of
numbers
that
corresponds
to
the
respective
local
network
code
(ONKZ).
EuroPat v2
Bei
einem
Verfahren
zum
Weiterleiten
von
Anrufen,
insbesondere
von
Notrufen,
mit
regional
oder
bundesweit
einheitlicher
Zentralrufnummer,
die
von
einem
Telekomunikations(TK)-Teilnehmer
in
einem
öffentlich
zugänglichen
digitalen
TK-Netz
abgesetzt
werden,
an
die
jeweils
örtlich
zuständige
Anrufzentrale
wird
eine
im
Anrufsignal
enthaltene
Kennung
des
den
Anruf
absetzenden
TK-Teilnehmers
in
einer
datenbankgestützten
Einrichtung,
in
der
zumindest
der
Standort
des
anrufenden
TK-Teilnehmers
gespeichert
ist,
seinem
Standort
zugeordnet,
wird
anhand
des
zugeordneten
Standorts
die
passende,
nächstliegende
zuständige
Anrufzentrale
herausgesucht,
und
wird
der
Anruf
an
diese
zuständige
Anrufzentrale
durchgeschaltet.
A
method
of
routing
a
call,
especially
an
emergency
call
made
to
a
uniform
regional
or
national
central
phone
call
number,
which
is
made
by
a
telecommunications
(TC)
subscriber
in
a
publicly
accessible
digital
TC
network,
to
the
respective
geographically
responsible
call
center,
includes
the
steps
of
transmitting,
as
part
of
a
calling
signal,
an
identification
of
the
TC
subscriber
making
the
call,
using
the
subscriber
identification
to
retrieve,
from
a
database
containing
at
least
a
geographic
location
associated
with
each
subscriber,
the
location
of
the
calling
subscriber,
selecting
a
responsible
call
center
nearest
the
location
of
the
calling
subscriber,
and
routing
the
call
from
the
subscriber
to
the
nearest
responsible
call
center.
EuroPat v2
Die
überbetriebliche
Ausbildung
erfolgt
bundesweit
nach
einheitlichen
Lehrplänen,
Die
Lehrpläne
werden
von
den
Berufsorganisationen
auf
Bundesebene
entwickelt
und
von
einer
Leitstelle
für
überbetriebliche
Ausbildung
kontrolliert.
Group
training
is
undertaken
on
the
basis
of
uniform
curricula
in
the
whole
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
The
curricula
are
developed
by
trade
organization
at
Federal
level
and
then
checked
by
an
Office
for
Group
Training.
EUbookshop v2
Leider
gibt
es
keine
bundesweit
einheitlichen
Anlaufstellen,
die
sich
um
Nicht-Muttersprachler
mit
so
speziellen
Problemen
wie
dem
Erstellen
einer
Hausarbeit
kümmern.
Unfortunately,
there
are
no
uniform
contact
points
throughout
the
country
that
look
after
non-native
speakers
with
such
specific
problems
as
compiling
a
thesis.
ParaCrawl v7.1