Translation of "Bundesminister des innern" in English

November 1991 wurde er dann zum Bundesminister des Innern ernannt.
Then, on 26 November 1991, he was appointed the Minister of the Interior.
Wikipedia v1.0

Am 26. November 1991 wurde er dann zum Bundesminister des Innern ernannt.
Then, on 26 November 1991, he was appointed the Minister of the Interior.
WikiMatrix v1

Von 1989 bis 1991 war er Bundesminister des Innern.
From 1989 to 1991, he was Federal Minister of the Interior.
ParaCrawl v7.1

Den Vorsitz führt der Bundesminister des Innern.
The Committee is chaired by the Federal Minister of the Interior.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Gespräch mit Peter Altmaier, Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister des Innern, blieb ergebnislos.
A meeting with Peter Altmaier, Parliamentary State Secretary at the Federal Ministry of the Interior, has not produced any result either.
ParaCrawl v7.1

Am 14. März 2018 wurde er zum Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat ernannt.
On 14 March 2018, he was appointed Federal Minister of the Interior, Building and Community.
ParaCrawl v7.1

Horst Seehofer ist seit dem 14. März 2018 Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat.
Horst Seehofer was appointed Federal Minister of the Interior, Building and Community on 14 March 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Jurist war von 1953 bis 1961 Bundesminister des Innern, von 1961 bis 1966 Bundesminister des Auswärtigen und von 1966 bis 1969 Bundesminister der Verteidigung.
He served as Federal Minister of the Interior from 1953 to 1961, as Foreign Minister from 1961 to 1966, and as Minister of Defence from 1966 until 1969.
Wikipedia v1.0

Bundesminister des Innern Hans-Peter Friedrich (CSU) äußerte sich zu dem Bild folgendermaßen: „Dieses Kartenbild dient nicht dem Frieden, sondern sät Hass.
German Interior Minister Hans-Peter Friedrich told the Bild am Sonntag newspaper that "this illustration does not serve peace, rather it sows hate."
WikiMatrix v1

Unter erfindungsgemäß zu entsorgenden brennbaren Abfällen werden alle Abfallarten (Kategorien I, II und III der Informationsschrift ""ABFALLARTEN", herausgegeben von der Ländergemeinschaft Abfall in Zusammenarbeit mit dem Bundesminister des Innern) verstanden, die eine brennbare Fraktion enthalten, insbesondere Hausmüll und Hausmüll ähnliche Abfälle, Sonderabfälle aus Industrie und Gewerbe, landwirtschaftliche Abfälle, Klärschlämme, Autoshredder sowie Sonderabfälle aus dem medizinischen und pharmazeutischen Bereich.
The combustible refuse to be disposed of according to the invention embraces all kinds of refuse (categories I, II and III of the information pamphlet "ABFALLARTEN", published by the Landergemeinschaft Abfall with the cooperation of the Federal Minister of the Interior of the Federal Republic of Germany), which contain a combustible fraction, in particular municipal waste and similar refuse, special industrial refuses, agricultural refuses, sewage, car shredding refuses as well as special refuses from the medical and pharmaceutical field.
EuroPat v2

Er war von 1978 bis 1981 Bundesminister für Bildung und Wissenschaft, von 1981 bis 1982 Bundesminister der Justiz und 1982 Bundesminister des Innern.
From 1978 to 1981 he was Federal German Minister for Education and Science and later Federal Minister of Justice from 1981 to 1982, then briefly Minister of the Interior in 1982.
WikiMatrix v1

Am 20. März 2013 hat der Bundesminister des Innern im Einvernehmen mit den Innenministern und -senatoren der Länder entschieden, im Vorgriff auf eine erwartete gesamteuropäische Hilfsmaßnahme zur Bewältigung der humanitären Krise in Syrien und dessen Anrainerstaaten im Jahr 2013 bis 5.000 besonders schutzbedürftige Syrerinnen und Syrer für die Dauer des Konflikts aufzunehmen.
Expecting that all of Europe would assist in dealing with the humanitarian crisis in Syria and its neighbouring states, the Federal Minister of the Interior decided on 20 March 2013, in agreement with the Ministers and Senators of the Interior of the Länder, to receive up to 5,000 particularly vulnerable Syrians in 2013 for the duration of the conflict.
ParaCrawl v7.1

Schirmherr der Enforce Tac 2019 ist der deutsche Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat, Horst Seehofer.
The patron of Enforce Tac 2019 is Horst Seehofer, the German Federal Minister of the Interior, Building and Community.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen etwa Streitigkeiten über die Planung und den Ausbau von besonders wichtigen Verkehrswegen (Autobahnen, Eisenbahntrassen, Wasserstraßen etc.) oder über vom Bundesminister des Innern ausgesprochene Vereinsverbote.
They include disputes on the planning and development of particularly important transport routes (motorways, railway routes, waterways, etc.) or when the Federal Minister of the Interior bans particular associations.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind der Bundesminister des Innern sowie der Leiter der diplomatischen Mission der Vereinigten Staaten von Amerika Ehrenvorsitzende der Kommission.
In addition the Minister of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Chief of the Diplomatic Mission of the United States of America shall be Honorary Chairmen of the Commission.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der it-sa unterstrich Schirmherr Horst Seehofer, Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat: "Der globalen Cyberbedrohungslage muss der Staat gemeinsam mit der Wirtschaft und über die Grenzen Deutschlands hinaus begegnen!
Horst Seehofer, Federal Minister of the Interior, Building and Homeland, and patron of it-sa, commented during the trade fair: "The global cyber threat is something that the State and the economic sector must work to overcome, even beyond Germany's borders.
ParaCrawl v7.1

Horst Seehofer, Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat, betont in seinem Grußwort die Wichtigkeit einer modernen Ausstattung der Sicherheitskräfte: "Professionelle Ausrüstung ist essentiell für Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben.
In his welcoming remarks, Horst Seehofer, Federal Minister of the Interior, Building and Community, stresses the importance of security forces having modern equipment: "Professional equipment is absolutely imperative for authorities and organisations with security responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Der Zentralrat deutscher Sinti und Roma übergab dem Bundesminister des Innern anlässlich eines Gespräches im Januar 2001 eine Dokumentation über Schändun- gen und rechtsextremistische Übergriffe auf KZ-Gedenkstätten in Deutschland.
The Central Council of German Sinti and Roma, during talks held in January 2001, presented the Federal Minister of the Interior with a documentation on the desecration of, and outrages against, KZ (concentration camp) memorial sites in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung hat am 9. November 2016 die vom Bundesminister des Innern vorgelegte "Cyber-Sicherheitsstrategie für Deutschland 2016" beschlossen, die unter den strategischen Zielen und Maßnahmen die Bereitstellung und Nutzung sicherer elektronischer Identitäten vorsieht:
On the 9th of November 2016, the German Government adopted the "Cyber Security Strategy for Germany 2016" presented by the Federal Minister of the Interior, which includes the provisioning and use of secure electronic identities among the strategic objectives and measures:
CCAligned v1

Der Bundesminister des Innern hat im Nachgang zur Innenministerkonferenz vom 04. -06.12.2013 das bestehende Kontingent um weitere 5.000 Menschen erhöht.
As a follow-up to the Conference of Ministers of the Interior, the Federal Minister of the Interior increased the existing contingent from 4-6 December 2013 by another 5,000 people.
ParaCrawl v7.1

Dazu sollte jeder etwas beitragen“, so der Appell Peter Altmaiers, Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister des Innern, an die Bürgerinnen und Bürger zum Tag des Ehrenamtes am 5. Dezember.
Everyone should contribute to this“, stated Peter Altmaier, parliamentary state secretary for the Federal Minister of the Interior to the male and female citizens on the Day of the Volunteer on December 5.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesminister des Innern Ist bemüht, dieser Erkenntnis für die Praxis der kerntechnischen Sicherheitsmaßnahmen stärkeres Gewicht zu geben.
The Federal Minister of the Interior is attempting to give greater focus to this knowledge for the practice of nuclear safety measures.
ParaCrawl v7.1

Eine positive Bilanz der Triopräsidentschaft von Deutschland, Portugal und Slowenien in der Europäischen Union von Juli 2007 bis Juni 2008 zog der Parlamentarische Staatssekretär beim Bundesminister des Innern, Peter Altmaier.
The Parliamentary Secretary to the Federal Minister of the Interior, Peter Altmaier, gave a positive evaluation of the 'trio presidency' of the European Union from July 2007 to June 2008 (Germany, Portugal and Slovenia).
ParaCrawl v7.1