Translation of "Bundesminister des innern" in English
November
1991
wurde
er
dann
zum
Bundesminister
des
Innern
ernannt.
Then,
on
26
November
1991,
he
was
appointed
the
Minister
of
the
Interior.
Wikipedia v1.0
Am
26.
November
1991
wurde
er
dann
zum
Bundesminister
des
Innern
ernannt.
Then,
on
26
November
1991,
he
was
appointed
the
Minister
of
the
Interior.
WikiMatrix v1
Von
1989
bis
1991
war
er
Bundesminister
des
Innern.
From
1989
to
1991,
he
was
Federal
Minister
of
the
Interior.
ParaCrawl v7.1
Den
Vorsitz
führt
der
Bundesminister
des
Innern.
The
Committee
is
chaired
by
the
Federal
Minister
of
the
Interior.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Gespräch
mit
Peter
Altmaier,
Parlamentarischer
Staatssekretär
beim
Bundesminister
des
Innern,
blieb
ergebnislos.
A
meeting
with
Peter
Altmaier,
Parliamentary
State
Secretary
at
the
Federal
Ministry
of
the
Interior,
has
not
produced
any
result
either.
ParaCrawl v7.1
Am
14.
März
2018
wurde
er
zum
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat
ernannt.
On
14
March
2018,
he
was
appointed
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Community.
ParaCrawl v7.1
Horst
Seehofer
ist
seit
dem
14.
März
2018
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat.
Horst
Seehofer
was
appointed
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Community
on
14
March
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
Jurist
war
von
1953
bis
1961
Bundesminister
des
Innern,
von
1961
bis
1966
Bundesminister
des
Auswärtigen
und
von
1966
bis
1969
Bundesminister
der
Verteidigung.
He
served
as
Federal
Minister
of
the
Interior
from
1953
to
1961,
as
Foreign
Minister
from
1961
to
1966,
and
as
Minister
of
Defence
from
1966
until
1969.
Wikipedia v1.0
Bundesminister
des
Innern
Hans-Peter
Friedrich
(CSU)
äußerte
sich
zu
dem
Bild
folgendermaßen:
„Dieses
Kartenbild
dient
nicht
dem
Frieden,
sondern
sät
Hass.
German
Interior
Minister
Hans-Peter
Friedrich
told
the
Bild
am
Sonntag
newspaper
that
"this
illustration
does
not
serve
peace,
rather
it
sows
hate."
WikiMatrix v1
Unter
erfindungsgemäß
zu
entsorgenden
brennbaren
Abfällen
werden
alle
Abfallarten
(Kategorien
I,
II
und
III
der
Informationsschrift
""ABFALLARTEN",
herausgegeben
von
der
Ländergemeinschaft
Abfall
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Bundesminister
des
Innern)
verstanden,
die
eine
brennbare
Fraktion
enthalten,
insbesondere
Hausmüll
und
Hausmüll
ähnliche
Abfälle,
Sonderabfälle
aus
Industrie
und
Gewerbe,
landwirtschaftliche
Abfälle,
Klärschlämme,
Autoshredder
sowie
Sonderabfälle
aus
dem
medizinischen
und
pharmazeutischen
Bereich.
The
combustible
refuse
to
be
disposed
of
according
to
the
invention
embraces
all
kinds
of
refuse
(categories
I,
II
and
III
of
the
information
pamphlet
"ABFALLARTEN",
published
by
the
Landergemeinschaft
Abfall
with
the
cooperation
of
the
Federal
Minister
of
the
Interior
of
the
Federal
Republic
of
Germany),
which
contain
a
combustible
fraction,
in
particular
municipal
waste
and
similar
refuse,
special
industrial
refuses,
agricultural
refuses,
sewage,
car
shredding
refuses
as
well
as
special
refuses
from
the
medical
and
pharmaceutical
field.
EuroPat v2
Er
war
von
1978
bis
1981
Bundesminister
für
Bildung
und
Wissenschaft,
von
1981
bis
1982
Bundesminister
der
Justiz
und
1982
Bundesminister
des
Innern.
From
1978
to
1981
he
was
Federal
German
Minister
for
Education
and
Science
and
later
Federal
Minister
of
Justice
from
1981
to
1982,
then
briefly
Minister
of
the
Interior
in
1982.
WikiMatrix v1
Am
20.
März
2013
hat
der
Bundesminister
des
Innern
im
Einvernehmen
mit
den
Innenministern
und
-senatoren
der
Länder
entschieden,
im
Vorgriff
auf
eine
erwartete
gesamteuropäische
Hilfsmaßnahme
zur
Bewältigung
der
humanitären
Krise
in
Syrien
und
dessen
Anrainerstaaten
im
Jahr
2013
bis
5.000
besonders
schutzbedürftige
Syrerinnen
und
Syrer
für
die
Dauer
des
Konflikts
aufzunehmen.
Expecting
that
all
of
Europe
would
assist
in
dealing
with
the
humanitarian
crisis
in
Syria
and
its
neighbouring
states,
the
Federal
Minister
of
the
Interior
decided
on
20
March
2013,
in
agreement
with
the
Ministers
and
Senators
of
the
Interior
of
the
Länder,
to
receive
up
to
5,000
particularly
vulnerable
Syrians
in
2013
for
the
duration
of
the
conflict.
ParaCrawl v7.1
Schirmherr
der
Enforce
Tac
2019
ist
der
deutsche
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat,
Horst
Seehofer.
The
patron
of
Enforce
Tac
2019
is
Horst
Seehofer,
the
German
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Community.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
etwa
Streitigkeiten
über
die
Planung
und
den
Ausbau
von
besonders
wichtigen
Verkehrswegen
(Autobahnen,
Eisenbahntrassen,
Wasserstraßen
etc.)
oder
über
vom
Bundesminister
des
Innern
ausgesprochene
Vereinsverbote.
They
include
disputes
on
the
planning
and
development
of
particularly
important
transport
routes
(motorways,
railway
routes,
waterways,
etc.)
or
when
the
Federal
Minister
of
the
Interior
bans
particular
associations.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
der
Bundesminister
des
Innern
sowie
der
Leiter
der
diplomatischen
Mission
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
Ehrenvorsitzende
der
Kommission.
In
addition
the
Minister
of
the
Interior
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Chief
of
the
Diplomatic
Mission
of
the
United
States
of
America
shall
be
Honorary
Chairmen
of
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
der
it-sa
unterstrich
Schirmherr
Horst
Seehofer,
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat:
"Der
globalen
Cyberbedrohungslage
muss
der
Staat
gemeinsam
mit
der
Wirtschaft
und
über
die
Grenzen
Deutschlands
hinaus
begegnen!
Horst
Seehofer,
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Homeland,
and
patron
of
it-sa,
commented
during
the
trade
fair:
"The
global
cyber
threat
is
something
that
the
State
and
the
economic
sector
must
work
to
overcome,
even
beyond
Germany's
borders.
ParaCrawl v7.1
Horst
Seehofer,
Bundesminister
des
Innern,
für
Bau
und
Heimat,
betont
in
seinem
Grußwort
die
Wichtigkeit
einer
modernen
Ausstattung
der
Sicherheitskräfte:
"Professionelle
Ausrüstung
ist
essentiell
für
Behörden
und
Organisationen
mit
Sicherheitsaufgaben.
In
his
welcoming
remarks,
Horst
Seehofer,
Federal
Minister
of
the
Interior,
Building
and
Community,
stresses
the
importance
of
security
forces
having
modern
equipment:
"Professional
equipment
is
absolutely
imperative
for
authorities
and
organisations
with
security
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Zentralrat
deutscher
Sinti
und
Roma
übergab
dem
Bundesminister
des
Innern
anlässlich
eines
Gespräches
im
Januar
2001
eine
Dokumentation
über
Schändun-
gen
und
rechtsextremistische
Übergriffe
auf
KZ-Gedenkstätten
in
Deutschland.
The
Central
Council
of
German
Sinti
and
Roma,
during
talks
held
in
January
2001,
presented
the
Federal
Minister
of
the
Interior
with
a
documentation
on
the
desecration
of,
and
outrages
against,
KZ
(concentration
camp)
memorial
sites
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
hat
am
9.
November
2016
die
vom
Bundesminister
des
Innern
vorgelegte
"Cyber-Sicherheitsstrategie
für
Deutschland
2016"
beschlossen,
die
unter
den
strategischen
Zielen
und
Maßnahmen
die
Bereitstellung
und
Nutzung
sicherer
elektronischer
Identitäten
vorsieht:
On
the
9th
of
November
2016,
the
German
Government
adopted
the
"Cyber
Security
Strategy
for
Germany
2016"
presented
by
the
Federal
Minister
of
the
Interior,
which
includes
the
provisioning
and
use
of
secure
electronic
identities
among
the
strategic
objectives
and
measures:
CCAligned v1
Der
Bundesminister
des
Innern
hat
im
Nachgang
zur
Innenministerkonferenz
vom
04.
-06.12.2013
das
bestehende
Kontingent
um
weitere
5.000
Menschen
erhöht.
As
a
follow-up
to
the
Conference
of
Ministers
of
the
Interior,
the
Federal
Minister
of
the
Interior
increased
the
existing
contingent
from
4-6
December
2013
by
another
5,000
people.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sollte
jeder
etwas
beitragen“,
so
der
Appell
Peter
Altmaiers,
Parlamentarischer
Staatssekretär
beim
Bundesminister
des
Innern,
an
die
Bürgerinnen
und
Bürger
zum
Tag
des
Ehrenamtes
am
5.
Dezember.
Everyone
should
contribute
to
this“,
stated
Peter
Altmaier,
parliamentary
state
secretary
for
the
Federal
Minister
of
the
Interior
to
the
male
and
female
citizens
on
the
Day
of
the
Volunteer
on
December
5.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesminister
des
Innern
Ist
bemüht,
dieser
Erkenntnis
für
die
Praxis
der
kerntechnischen
Sicherheitsmaßnahmen
stärkeres
Gewicht
zu
geben.
The
Federal
Minister
of
the
Interior
is
attempting
to
give
greater
focus
to
this
knowledge
for
the
practice
of
nuclear
safety
measures.
ParaCrawl v7.1
Eine
positive
Bilanz
der
Triopräsidentschaft
von
Deutschland,
Portugal
und
Slowenien
in
der
Europäischen
Union
von
Juli
2007
bis
Juni
2008
zog
der
Parlamentarische
Staatssekretär
beim
Bundesminister
des
Innern,
Peter
Altmaier.
The
Parliamentary
Secretary
to
the
Federal
Minister
of
the
Interior,
Peter
Altmaier,
gave
a
positive
evaluation
of
the
'trio
presidency'
of
the
European
Union
from
July
2007
to
June
2008
(Germany,
Portugal
and
Slovenia).
ParaCrawl v7.1