Translation of "Brise" in English
Jetzt
also
ist
die
nördliche
Brise
mit
ihrer
belebenden
Kühle
höchst
willkommen.
Now
the
Northern
breeze
is
very
welcome.
Its
coolness
is
invigorating.
Europarl v8
Eine
warme,
sanfte
Brise
weht
über
die
flachen,
endlosen
Felder.
A
warm,
lazy
breeze
wafts
across
the
flat,
endless
fields.
Tatoeba v2021-03-10
Jemand
hat
'ne
Brise
zum
Fenster
hereingelassen,
was?
Somebody
open
window
and
let
in
nice
breeze,
eh,
Jack?
OpenSubtitles v2018
Ich
spüre
eine
seltsame,
schwere
Brise.
I
feel
a
strange
and
heavy
breeze.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
den
Olymp
und
spüre
eine
Brise
von
jenseits
dieser
Erde.
I
can
see
Olympus
and
a
breeze
blows
on
me
from
beyond
the
Earth.
OpenSubtitles v2018
Vom
Fluss
weht
eine
schöne
Brise
herauf.
I
get
a
wonderful
breeze
up
there
from
the
river.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
mit
der
aufkommenden
Brise
an
Land
bringen.
I
wish
I
could
hoist
my
sail
and
take
you
in
with
the
small
breeze
that's
rising
but
I'm
with
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
so
gut
eine
Brise
wie
diese
zu
spüren.
It's
so
good
to
feel
a
breeze
like
this.
OpenSubtitles v2018
Über
dem
Veldt
bläst
immer
eine
leichte
Brise.
There's
always
a
soft
cool
breeze
blowing
across
the
veldt.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
in
Ihrem
Medizinschrank
eine
frische
Brise?
Dig
into
your
medical
kit
and
get
me
a
breath
of
fresh
wind.
OpenSubtitles v2018
Der
Himmel
ist
klar
und
es
weht
eine
kräftige
Brise.
Fair
skies
and
a
spankir
breeze.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
es
gab
eine
leichte
Brise.
No,
there's
a
breeze.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
Brise
im
Anzug,
Sir?
Any
sign
of
a
breeze,
sir?
OpenSubtitles v2018
Es
weht
eine
steife
Brise
und
die
Strömung
ist
günstig.
We've
got
a
good
breeze
and
a
favouring
current.
OpenSubtitles v2018
Es
sinkt
sogar
bei
leichter
Brise.
She'll
founder
in
a
light
breeze.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weht
im
Park
eine
Brise.
There
might
be
a
breeze
there.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Tage
wird
die
schwere
Brise
dauern?
How
many
days
of
heavy
wind
have
we?
OpenSubtitles v2018
Diese
Brise
tut
so
verflucht
gut,
Mann.
That
breeze
feel
good
as
hell
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
das
heißt
"kühle
Brise"
auf
Hawaiianisch.
I
think
it
means
"cool
breeze"
in
Hawaiian.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
gelegentlich
eine
kühle
Brise
wahrnehmen.
You'll
still
feel
the
occasional
cool
breeze.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kann
man
auch
in
unserer
Gegend
diese
Brise
spüren.
Sometimes
round
the
way,
where
we
live,
you
can
catch
that
same
breeze.
OpenSubtitles v2018
Winzlinge,
die
in
der
Brise
schweben,
ohne
Hirn
im
Kopf.
Tiny
little
things
that
just
flap
along
in
the
breeze
without
a
thought
in
our
heads.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
eine
frische
Brise.
It's
been
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Eine
wehmütige
Distanz,
betont
durch
eine
zarte
Brise
...
A
wistful
distance,
underscored
by
a
gentle
breeze...
OpenSubtitles v2018
Hier
weht
keine
Brise,
Glen.
There's
no
breeze
here,
Glen.
OpenSubtitles v2018