Translation of "Frische brise" in English
Haben
Sie
in
Ihrem
Medizinschrank
eine
frische
Brise?
Dig
into
your
medical
kit
and
get
me
a
breath
of
fresh
wind.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
eine
frische
Brise.
It's
been
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Wie
eine
frische
Brise,
aber
krieg
keine
Krise.
Like
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Eine
frische
Brise
weht
den
Schmutz
davon.
The
fresh
breeze
washes
away
the
grime.
OpenSubtitles v2018
Eine
frische
Brise
weht
vom
Loch
herüber.
There's
a
fresh
breeze
blowing
off
the
loch.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
er
bringt
vielleicht
eine
frische
Brise
mit.
Don't
worry,
he
might
be
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Der
Geist
der
Ereignisse
in
Berlin
in
jenem
November
war
eine
frische
Brise.
The
spirit
of
what
happened
in
Berlin
that
November
was
a
breath
of
fresh
air.
EUbookshop v2
Von
da
an
fühlte
es
sich
an
wie
eine
frische
Brise.
You
know
something?
From
then
on,
it
was
just
like
a
breath
of
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Eine
frische
Brise
am
leeren
Strand,
während
wir
langsam
verschwanden.
A
fresh
breeze
on
the
desert
beach
while
we
slowly
disappeared.
CCAligned v1
Unsere
Water-Systeme
schaffen
klare
Sicht
und
eine
frische
Brise.
Our
water
systems
create
a
clear
view
and
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Vom
Reschenpass
weht
stets
eine
frische
Brise
herab
durch
den
Vinschgau.
From
the
Pass
of
Resia,
a
cool
breeze
blows
through
the
Venosta
Valley.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
neuen
BPC-Steckzaunsystem
bringen
wir
eine
frische
Brise
in
Ihren
Garten!
With
our
BPC-DIY-Fencing
we
bring
a
breeze
of
fresh
air
into
your
garden!
ParaCrawl v7.1
Eine
frische
Brise
des
Neuen
kommt
herein.
A
fresh
breeze
of
Newness
is
coming
in.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anflug
von
Blumen
und
Bergamotte
verleiht
den
Kopfnoten
eine
frische
Brise.
A
flight
of
flowers
and
bergamot
whips
up
the
top
notes
with
a
breeze
of
freshness.
ParaCrawl v7.1
Ahhhh,
ist
diese
frische
Brise
im
Usenet
nicht
schön?
Ahhhh,
isn't
it
nice
to
have
a
breath
of
fresh
air
in
Usenet?
CCAligned v1
Wir
bringen
die
frische
Brise
in
Ihr
Eventmanagement.
Bringing
a
fresh
breeze
into
event
management.
CCAligned v1
Stürmische
See
–
eine
frische
Brise
unterstützte
die
Regatta.
Stormy
sea.
A
fresh
breeze
helped
the
regatta.
CCAligned v1
Jetzt
nun
im
Februar
kommt
eine
frische
neue
Brise
in
unsere
Leben.
As
we
step
into
February,
a
fresh
new
breeze
is
coming
into
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Ein
cooler
Hauch
rosa
Pfeffer
ist
wie
eine
frische
Brise.
A
chill
hit
of
Pink
Peppercorn
is
like
a
breath
of
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Diese
nautischen
Magnet-Flaschenöffner
sorgen
für
eine
frische
Brise
in
Ihrer
Küche!
These
nautical
magnetic
bottle
openers
bring
a
fresh
breeze
into
your
kitchen!
ParaCrawl v7.1
Bei
warmem
Wetter
können
Sie
mit
diesem
Fortbewegungsmittel
eine
angenehme
frische
Brise
genießen.
In
warm
weather
the
open
vehicle
will
let
you
enjoy
a
pleasant
breeze
of
fresh
air.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schon
Nacht,
und
eine
frische
Brise
wehte
mir
ins
Gesicht.
It
was
already
dark.
A
fresh
breeze
struck
my
face.
ParaCrawl v7.1
Die
frische
Brise
des
Neuen
und
Wahren
wird
zunehmend
stärker.
The
fresh
breeze
of
the
New
and
True
will
get
increasingly
stronger.
ParaCrawl v7.1
Eine
frische
Brise
reicht
aus,
um
Elektrizität
zu
erzeugen.
A
good
breeze
is
enough
to
produce
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
scheint
heller
und
frische
Brise
weht.
The
sun
shines
brighter
and
fresher
breeze
blows.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
liegt
im
Sommer
immer
eine
frische
Brise
Kiefernharz
in
der
Luft.
In
addition,
in
the
summer
is
always
a
fresh
breeze
pine
resin
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Schätzchen,
Sie
sind
wie
eine
frische
Brise
und
wir
beide
werden
sicher
Freundinnen.
Darling,
I
think
you're
a
breath
of
fresh
air.
And
you
and
I
are
gonna
be
great
pals.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Dokument
der
Kommission
über
die
Sicherheit
auf
See
wirkt
wie
eine
frische
Brise.
The
Commission's
new
document
on
safe
seas
is
a
breath
of
fresh
air.
EUbookshop v2