Translation of "Frische brise" in English

Haben Sie in Ihrem Medizinschrank eine frische Brise?
Dig into your medical kit and get me a breath of fresh wind.
OpenSubtitles v2018

Es war wie eine frische Brise.
It's been a breath of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Wie eine frische Brise, aber krieg keine Krise.
Like a breath of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Eine frische Brise weht den Schmutz davon.
The fresh breeze washes away the grime.
OpenSubtitles v2018

Eine frische Brise weht vom Loch herüber.
There's a fresh breeze blowing off the loch.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, er bringt vielleicht eine frische Brise mit.
Don't worry, he might be a breath of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Der Geist der Ereignisse in Berlin in jenem November war eine frische Brise.
The spirit of what happened in Berlin that November was a breath of fresh air.
EUbookshop v2

Von da an fühlte es sich an wie eine frische Brise.
You know something? From then on, it was just like a breath of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Eine frische Brise am leeren Strand, während wir langsam verschwanden.
A fresh breeze on the desert beach while we slowly disappeared.
CCAligned v1

Unsere Water-Systeme schaffen klare Sicht und eine frische Brise.
Our water systems create a clear view and fresh air.
ParaCrawl v7.1

Vom Reschenpass weht stets eine frische Brise herab durch den Vinschgau.
From the Pass of Resia, a cool breeze blows through the Venosta Valley.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem neuen BPC-Steckzaunsystem bringen wir eine frische Brise in Ihren Garten!
With our BPC-DIY-Fencing we bring a breeze of fresh air into your garden!
ParaCrawl v7.1

Eine frische Brise des Neuen kommt herein.
A fresh breeze of Newness is coming in.
ParaCrawl v7.1

Ein Anflug von Blumen und Bergamotte verleiht den Kopfnoten eine frische Brise.
A flight of flowers and bergamot whips up the top notes with a breeze of freshness.
ParaCrawl v7.1

Ahhhh, ist diese frische Brise im Usenet nicht schön?
Ahhhh, isn't it nice to have a breath of fresh air in Usenet?
CCAligned v1

Wir bringen die frische Brise in Ihr Eventmanagement.
Bringing a fresh breeze into event management.
CCAligned v1

Stürmische See – eine frische Brise unterstützte die Regatta.
Stormy sea. A fresh breeze helped the regatta.
CCAligned v1

Jetzt nun im Februar kommt eine frische neue Brise in unsere Leben.
As we step into February, a fresh new breeze is coming into our lives.
ParaCrawl v7.1

Ein cooler Hauch rosa Pfeffer ist wie eine frische Brise.
A chill hit of Pink Peppercorn is like a breath of fresh air.
ParaCrawl v7.1

Diese nautischen Magnet-Flaschenöffner sorgen für eine frische Brise in Ihrer Küche!
These nautical magnetic bottle openers bring a fresh breeze into your kitchen!
ParaCrawl v7.1

Bei warmem Wetter können Sie mit diesem Fortbewegungsmittel eine angenehme frische Brise genießen.
In warm weather the open vehicle will let you enjoy a pleasant breeze of fresh air.
ParaCrawl v7.1

Es war schon Nacht, und eine frische Brise wehte mir ins Gesicht.
It was already dark. A fresh breeze struck my face.
ParaCrawl v7.1

Die frische Brise des Neuen und Wahren wird zunehmend stärker.
The fresh breeze of the New and True will get increasingly stronger.
ParaCrawl v7.1

Eine frische Brise reicht aus, um Elektrizität zu erzeugen.
A good breeze is enough to produce electricity.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne scheint heller und frische Brise weht.
The sun shines brighter and fresher breeze blows.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich liegt im Sommer immer eine frische Brise Kiefernharz in der Luft.
In addition, in the summer is always a fresh breeze pine resin in the air.
ParaCrawl v7.1

Schätzchen, Sie sind wie eine frische Brise und wir beide werden sicher Freundinnen.
Darling, I think you're a breath of fresh air. And you and I are gonna be great pals. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Das neue Dokument der Kommission über die Sicherheit auf See wirkt wie eine frische Brise.
The Commission's new document on safe seas is a breath of fresh air.
EUbookshop v2