Translation of "Brief übermitteln" in English
Glücklicherweise
war
Ihr
Faxgerät
betriebsbereit,
so
daß
das
Sekretariat
den
Brief
gestern
abend
übermitteln
konnte,
und
Sie
konnten
es
einrichten,
heute
vormittag
hier
zu
sein.
I
was
glad
your
fax
machine
was
in
good
working
order
so
that
the
secretariat
got
the
letter
to
you
last
night
and
that
you
managed
to
adjust
your
affairs
to
be
with
us
this
morning.
EUbookshop v2
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist,
kann
der
Kunde
alle
Erklärungen
an
KOMUNIKI
per
Email
mit
dem
von
jeder
KOMUNIKI-Webseite
aus
erreichbaren
Kontaktformular
abgeben
oder
diese
per
Brief
an
KOMUNIKI
übermitteln.
Unless
otherwise
agreed,
the
customer
can
submit
all
declarations
to
KOMUNIKI
via
email
by
way
of
the
contact
form
accessible
from
any
KOMUNIKI
website
page
or
send
these
via
mail
letter
to
KOMUNIKI.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon
haben
Sie
die
Möglichkeit,
das
Fahrzeugregistrierungsformular
per
E-Mail,
Fax
oder
Brief
zu
übermitteln.
You
also
have
the
option
to
send
the
vehicle
registration
form
via
email,
fax
or
post.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Fragen
und
Erklärungen
zu
Ihrem
Vertrag
oder
zu
den
Diensten
von
uns
jederzeit
über
das
auf
den
MeisterLabs-Webseiten
von
jeder
Seite
aus
erreichbare
Kontaktformular
oder
per
E-Mail
oder
Brief
übermitteln.
You
can
submit
questions
or
declarations
in
respect
of
your
contract
or
with
regard
to
our
services
at
any
time
via
the
contact
form
accessible
from
all
MeisterLabs
websites
or
by
e-mail
or
standard
post.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist,
können
Sie
alle
Erklärungen
an
MeisterLabs
jedenfalls
per
E-Mail,
mit
dem
von
jeder
unserer
Webseiten
aus
erreichbaren
Kontaktformular,
per
oder
Brief
an
MeisterLabs
übermitteln.
In
the
absence
of
any
agreement
to
the
contrary,
you
shall
be
entitled
to
make
all
declarations
vis-a-vis
MeisterLabs
by
e-mail,
using
the
relevant
contact
form
accessible
from
any
of
our
websites
or
by
standard
post.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Fragen
und
Erklärungen
zu
seinem
Vertrag
mit
PORTAL
oder
zu
den
Diensten
von
PORTAL
über
das
auf
den
PORTAL-Websites
von
jeder
Seite
aus
erreichbare
Kontaktformular
oder
per
Brief
übermitteln.
Any
questions
and
statements
the
customer
may
have
regarding
the
customer’s
contract
with
PORTAL
or
the
services
provided
by
PORTAL
can
be
sent
via
the
contact
form
(available
from
each
page
of
the
PORTAL)
or
by
mail.
ParaCrawl v7.1
So
ließ
Daniel
Spoerri
von
Emily
Harvey
einen
Brief
übermitteln,
in
dem
er
Paik
um
einen
Beitrag
für
den
Giardino
bat.
So
Daniel
Spoerri
asked
Emily
Harvey
to
deliver
a
letter
in
which
he
asked
Paik
for
a
contribution
to
the
Giardino.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Majestät
war
sehr
dankbar,
daß
Sie
sich
die
Mühe
gemacht
haben,
ihr
die
Resultate
Ihrer
Untersuchung
mitzuteilen
und
hat
mich
gebeten
Ihnen
ihre
besten
Wünsche
mit
diesem
Brief
zu
übermitteln.
Her
Majesty
was
very
grateful
to
you
for
taking
the
trouble
to
send
her
the
results
of
your
studies
and
has
asked
me
to
send
her
best
wishes
to
you
with
this
letter.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist,
kann
der
Kunde
alle
Erklärungen
an
KOMPRENI
per
Email
mit
dem
von
jeder
KOMPRENI-Webseite
aus
erreichbaren
Kontaktformular
abgeben
oder
diese
per
Brief
an
KOMPRENI
übermitteln.
Unless
otherwise
agreed,
the
customer
can
submit
all
declarations
to
KOMPRENI
via
email
by
way
of
the
contact
form
accessible
from
any
KOMPRENI
website
page
or
send
these
via
mail
letter
to
KOMPRENI.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Fragen
und
Erklärungen
zu
seinem
Vertrag
mit
SWAG
oder
zu
den
Diensten
von
SUNTROL
über
das
auf
den
SUNTROL-Websites
von
jeder
Seite
aus
erreichbare
Kontaktformular
oder
per
Fax
oder
Brief
übermitteln.
The
customer
can
submit
questions
and
clarifications
regarding
his
agreement
with
SWAG
or
the
services
of
SUNTROL
using
the
contact
Form
available
from
any
page
of
the
SUNTROL
websites,
or
by
fax
or
postal
mail.
ParaCrawl v7.1
Jahr
ihres
Bestehens
zum
Stillstand
gekommen
ist,
veranlaßte
GLÖCKEL
dem
als
klagefreudlich
bekannten
Anwalt
der
ZEUGEN
JEHOVAS,
Armin
PIKL,
einen
"Offenen
Brief"
zu
übermitteln.
Year
of
their
existence
was
stopped,
arranged
GLÖCKEL
as
a
klagefreudlich
well-known
lawyer
of
the
WITNESSES
JEHOVAS,
Armin
PIKL,
to
convey
a
“open
letter”.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
Fragen
und
Erklärungen
zu
seinem
Vertrag
mit
ALLVATAR
oder
zu
den
Diensten
von
ALLVATAR
über
das
auf
den
ALLVATAR-Websites
von
jeder
Seite
aus
erreichbare
Kontaktformular
oder
per
Fax
oder
Brief
übermitteln.
Customer
service/support
The
customer
may
send
questions
and
explanations
concerning
his
contract
with
ALLVATAR
or
ALLVATAR
services
via
the
contact-form
accessible
from
any
ALLVATAR-Website
or
via
Fax
and
Mail.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
kann
Fragen
und
Erklärungen
zu
seinem
Vertrag
mit
geistreich.de
oder
zu
den
Diensten
von
geistreich.de
per
Fax
oder
Brief
übermitteln.
The
user
can
send
questions
or
explanations
to
his
contract
with
geistreich.de
or
concerning
other
services
of
geistreich.de
via
telex
or
by
letter.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
Sie
uns
Kontaktformulare,
Briefe
oder
Faxe
übermitteln.
This
is
also
the
case
when
you
send
us
contact
forms,
letters
or
faxes.
ParaCrawl v7.1