Translation of "Werte übermitteln" in English
Die
Werte,
um
die
es
geht,
lassen
sich
nicht
wirksam
in
einen
breiteren
Lehrplan
eingliedern
und
so
mit
ihm
in
Übereinstimmung
bringen,
wenn
diejenigen,
von
denen
erwartet
wird,
dass
sie
die
Werte
übermitteln,
fördern,
lehren
und
soweit
möglich
beispielhaft
praktizieren,
nicht
selbst
von
ihrer
Bedeutung
überzeugt
sind.
The
relevant
values
cannot
be
effectively
integrated
into,
and
thus
be
rendered
consistent
with,
a
broader
curriculum
unless
those
who
are
expected
to
transmit,
promote,
teach
and,
as
far
as
possible,
exemplify
the
values
have
themselves
been
convinced
of
their
importance.
MultiUN v1
Während
der
Absetzzeit
kann
der
Abtastkopf
7
der
sich
nach
unten
verlagernden
Oberseite
6
der
Feststoffschicht
9
folgen
und
dem
Abzeigegerät
16
Werte
übermitteln,
die
zu
einer
Aufzeichnung
eines
Weg-Zeit-Diagramms
führen.
During
the
settling
time,
the
scanning
head
7
can
follow
the
top
side
6
of
the
layer
of
solids
9
which
is
displaced
downward,
and
transmit
to
the
indicating
equipment
16
data
which
lead
to
the
recording
of
a
distance-time
diagram.
EuroPat v2
Da
werden
sie
sich
seelisch
besser
ausbauen
und
dann
den
Leuten
durch
Predigen
und
Beispiele
die
in
der
Ruhe
des
Klosters
erworbenen
Werte
übermitteln.
They
would
better
build
themselves
spiritually
here,
and
then
convey
the
values
acquired
to
the
people
by
preaching
and
by
own
example,
in
the
quiet
of
the
monastery.
ParaCrawl v7.1
Das
in
Deutschland
entwickelte
Tracking-Modul
funktioniert
bei
jedem
Wetter
und
kann
mehr
Werte
übermitteln
als
nur
Ortungsdaten.
The
tracking
module
developed
in
Germany
works
independent
of
the
weather
and
can
provide
more
than
just
location
data.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Lage,
die
Partikelzahl
in
einem
bestimmten
Bereich
zu
messen
und
die
Werte
zu
übermitteln.
It
is
able
to
measure
the
particle
count
in
a
defined
area
and
to
communicate
the
values.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache
diese
Werte
zu
übermitteln
und
sich
damit
zu
identifizieren,
wird
in
die
Politik
integriert
und
durch
spezifische
Aktionen
unterstützt.
Spreading
and
acquiring
these
values
will
be
integrated
in
its
policy
and
will
be
supported
by
specific
actions.
ParaCrawl v7.1
Ein
authentischer
Glaube
–
der
niemals
bequem
und
individualistisch
ist
–
schließt
immer
den
tiefen
Wunsch
ein,
die
Welt
zu
verändern,
Werte
zu
übermitteln,
nach
unserer
Erdenwanderung
etwas
Besseres
zu
hinterlassen.
An
authentic
faith
–
which
is
never
comfortable
or
completely
personal
–
always
involves
a
deep
desire
to
change
the
world,
to
transmit
values,
to
leave
this
earth
somehow
better
that
we
found
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wert
von
0
(#PB_XML_Success)
zeigt
ein
erfolgreiches
Parsing
an,
alle
anderen
Werte
übermitteln
verschiedene
Fehler-Bedingungen.
A
value
of
0
(#PB_XML_Success)
indicates
a
successful
parsing,
all
other
values
indicate
various
error
conditions.
ParaCrawl v7.1
143.Die
Herausforderung
einer
inkulturierten
Predigt
besteht
darin,
die
„Synthese“
der
Botschaft
des
Evangeliums
und
nicht
zusammenhanglose
Ideen
oder
Werte
zu
übermitteln.
143.
The
challenge
of
an
inculturated
preaching
consists
in
proclaiming
a
synthesis,
not
ideas
or
detached
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ferner
zusätzliche
Informationen
zu
anderen
vorgelegten
Preisen
oder
Werten
übermitteln,
sofern
dies
in
den
Verdingungsunterlagen
angegeben
ist.
They
may
also
communicate
other
information
concerning
other
prices
or
values
submitted,
provided
that
that
is
stated
in
the
specification.
DGT v2019
Sie
kann
ferner
zusätzliche
Informationen
zu
anderen
vorgelegten
Preisen
oder
Werten
übermitteln
,
sofern
dies
in
den
Verdingungsunterlagen
angegeben
ist
.
It
may
also
communicate
other
information
concerning
other
prices
or
values
submitted
,
provided
that
that
is
stated
in
the
tender
documents
.
ECB v1
Sie
kann
ferner
zusätzliche
Informationen
zu
anderen
vorgelegten
Preisen
oder
Werten
übermitteln,
sofern
dies
in
den
Verdingungsunterlagen
angegeben
ist.
It
may
also
communicate
other
information
concerning
other
prices
or
values
submitted,
provided
that
that
is
stated
in
the
tender
documents.
DGT v2019
Sie
können
ferner
zusätzliche
Informationen
zu
anderen
vorgelegten
Preisen
oder
Werten
übermitteln,
sofern
dies
in
den
Spezifikationen
angegeben
ist.
They
may
also
communicate
other
information
concerning
other
prices
or
values
submitted,
provided
that
that
is
stated
in
the
specification.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Eurostat
zwar
ihre
monatlichen
Ergebnisse
in
statistischem
Wert
übermitteln,
sind
aber
bezüglich
der
praktischen
Modalitäten
für
deren
Erhebung
eingeschränkt.
While
Member
States
have
to
send
Eurostat
their
monthly
results
by
statistical
value,
they
are
limited
in
the
practical
arrangements
for
its
collection.
DGT v2019
Sie
können
ferner
zusätzliche
Informationen
zu
anderen
vorgelegten
Preisen
oder
Werten
übermitteln,
sofern
dies
in
den
Auftragsunterlagen
angegeben
ist.
They
may
also
communicate
other
information
concerning
other
prices
or
values
submitted,
provided
that
that
is
stated
in
the
contract
documents.
DGT v2019
Daher
sind
für
jeden
Roboter
oder
jedes
Objekt,
das
die
CAM
überwacht,
die
folgenden
Wert
zu
übermitteln:
Therefore,
for
every
robot
or
object
that
the
CAM
is
monitoring,
the
following
needs
to
be
communicated:
EuroPat v2
Dabei
ist
ein
Handgriff
im
wesentlichen
linear
bewegbar,
um
beispielsweise
ein
Triebwerk,
ein
Motor
oder
eine
sonstige
Antriebseinrichtung
eines
Fahrzeuges
oder
eines
Flugzeuges
zu
betätigen,
oder
um
eine
entsprechende
Position
bzw.
einen
eingestellten
Betriebszustand
in
Form
von
Signalen
einem
Flugsimulator
als
Ist-Wert
zu
übermitteln.
In
this
case,
a
handle
can
move
essentially
linearly
in
order,
for
example,
to
operate
an
engine,
a
motor
or
some
other
drive
device
for
a
vehicle
or
an
aircraft,
or
in
order
to
transmit
a
corresponding
position
or
a
selected
operating
state
in
the
form
of
signals
as
an
actual
value
to
a
flight
simulator.
EuroPat v2
Zweitens:
Die
Daten
kommen
als
einfacher
POWER-JECL
mit
einem
DOS-Job
mit
nur
einer
Zeile
(ein
SETPARM
SYSTEM,xxxx)
um
den
aktuellen
Wert
zu
übermitteln
(*siehe
Notiz).
Second:
Data
comes
in
as
simple
POWER-JECL
with
an
imbedded
DOS-job
with
just
one
line
(a
SETPARM
SYSTEM,xxxx)
to
send
the
actual
values.
(*see
remark)
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
aus
einem
Preis
dargestellt
haben,
der
stark
genug
den
Wert
des
Buches
übermitteln
soll,
aber
nicht
also
ist
Höhe
hinsichtlich
aus
der
Reichweite
Ihres
Mitteletats
des
Zielpublikums
heraus,
dann
ist
es
Zeit,
sie
für
Verkauf
auf
Ihrer
Web
site
anzubieten.
Once
you've
figured
out
a
price
that
is
high
enough
to
convey
the
value
of
the
book,
but
not
so
high
as
to
be
out
of
the
reach
of
your
target
audience's
mean
budget,
then
it's
time
to
offer
it
for
sale
on
your
website.
ParaCrawl v7.1