Translation of "Breiter verteilt" in English
Diese
Informationen
werden
von
den
Pressebüros
der
Kommission
in
den
Mitgliedstaaten
auf
breiter
Basis
verteilt.
All
this
information
is
very
widely
circulated
by
the
Commission's
information
offices
in
the
Member
States,
and
some
countries
also
conduct
their
own
press
campaigns
every
time
an
allocation
of
grants
is
announced.
EUbookshop v2
Durch
die
breitstrahlenden
LEDs
wird
Licht
an
der
Rückwand
auf
kürzerer
Strecke
breiter
verteilt.
By
means
of
the
wide-angle
LEDs,
light
is
distributed
more
widely
over
a
shorter
distance
at
the
rear
wall.
EuroPat v2
Manchmal
sind
sie
breiter
verteilt,
z.B.
über
die
ganze
Matratze
oder
die
Bettdecke.
Sometimes
they
are
more
spread
out,
across
the
entire
mattress
or
bed
spread.
ParaCrawl v7.1
Das
Wirtschaftswachstum
muss
angetrieben
werden,
aber
die
Früchte
des
Wachstums
müssen
breiter
verteilt
werden.
Growth
must
be
encouraged,
but
the
benefits
of
growth
must
also
be
distributed
more
widely.
ParaCrawl v7.1
Das
für
die
Evaluierung
anstehende
Jahresprogramm
sollte
auf
breiter
Grundlage
verteilt
und
insbesondere
den
Verwaltungsausschüssen
und
anderen
einschlägigen
Ratsgruppen
sowie
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet
werden.
The
annual
evaluation
work
programme
should
be
widely
circulated
in
particular
to
the
management
committees
and
other
relevant
Council
groups
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Letzterer
wurde
in
den
betroffenen
Kreisen
und
bei
den
Mitgliedstaaten
auf
breiter
Ebene
verteilt
–
und
zwar
wiederum
im
Rahmen
der
Konsultierung
der
Beratenden
Ausschüsse
bei
der
Kommission.
This
text
was
circulated
widely
among
the
interested
parties
and
Member
States,
and
again
in
the
framework
of
consulting
the
Commission’s
advisory
committees.
TildeMODEL v2018
Man
könnte
in
der
Tat
das
Gegenteil
erwarten,
wenn
kreative
Ressourcen
innerhalb
der
Industrie
auf
einen
breiter
gefächerten
Sektor
verteilt
werden.
Nor,
increasingly,
will
the
kind
of
detailed
regulation
broadcasters
in
particular
have
been
used
to
be
practical
in
the
much
more
fluid
and
diverse
market
for
audiovisual
services
which
is
emerging.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
wird
das
Memorandum,
ebenso
wie
der
IRDAC-Bericht
über
„Qualifikationsdefizite
in
Europa"
und
die
„Schlußfolgerungen
der
Konferenz
1992
und
die
Hochschulbildung:
Planung
für
das
Jahr
2000",
die
im
November
1990
zur
Vorbereitung
des
Memorandums
an
der
Universität
von
Siena
statt
fand,
auf
breiter
Ebene
verteilt.
The
memorandum
is
currently
being
circulated
widely
together
with
the
Irdac
report
on
'Skills
shortages
in
Europe'
and
the
'Conclusions
of
the
Conference
on
Higher
Education
and
1992:
Planning
for
the
year
2000'
which
was
held
at
the
University
of
Siena
in
November
1990
in
preparation
of
the
memorandum.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
die
Belastung
für
die
Unternehmen
bei
jeder
einzelnen
Stichprobennahme
breiter
verteilt,
während
die
Rotation
eine
gleichmäßige
Ver
teilung
erst
über
einen
längeren
Zeitraum
bewirkt.
This
will
spread
the
burden
at
each
sampling
occasion,
while
rotation
only
gives
an
even
distribution
over
a
longer
period.
EUbookshop v2
Dies
ist
gut
für
die
Welt,
denn
der
Wohlstand
wird
dadurch
breiter
verteilt,
selbst
wenn
Amerikas
Ego
dabei
Schaden
nimmt.
This
will
be
good
for
the
world
because
prosperity
will
be
more
widely
spread,
even
if
America's
ego
gets
hurt
in
the
process.
News-Commentary v14
Obama
wird
eine
Welt
vorfinden,
in
der
die
Macht
in
allen
ihren
Ausprägungen
–
militärisch,
wirtschaftlich,
diplomatisch
und
kulturell
–
viel
breiter
verteilt
ist
als
jemals
zuvor.
Obama
will
inherit
a
world
in
which
power
in
all
of
its
forms
–
military,
economic,
diplomatic,
and
cultural
–
is
more
widely
distributed
than
ever
before.
News-Commentary v14
Die
kleineren
Zellen
helfen,
zusätzliche
Bandbreite
und
geringere
Latenz
zu
liefern,
da
das
Netzwerk
breiter
verteilt
wird.
The
smaller
cells
help
deliver
the
additional
bandwidth
and
lower
latency
as
the
network
becomes
more
distributed.
ParaCrawl v7.1
Somit
wird
das
Informationsmaterial
breiter
verteilt
und
Aufmerksamkeit
für
ein
regionales
Kulturangebot
erzeugt,
was
zur
Knüpfung
von
neuen
Netzwerken
führen
kann.
In
this
way,
the
information
material
is
being
more
widely
disseminated,
and
we're
generating
awareness
of
a
regional
cultural
programme
which
could
lead
to
the
forging
of
new
networks.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
die
Vorteile
der
Globalisierung
breiter
und
gerechter
verteilt
werden,
um
diese
zunehmenden
Ungleichheiten
zu
bewältigen.
It
is
high
time
the
benefits
of
globalisation
are
more
widely
and
fairly
shared
to
tackle
this
growing
inequality.
ParaCrawl v7.1
Da
ein
Turm
dann
die
Anlagen
mehrerer
Betreiber
trägt,
sind
die
Kosten
breiter
verteilt,
und
der
Aufbau
wird
auch
in
ländlicheren
Regionen
finanzierbar.
Since
each
tower
supports
the
systems
of
several
operators,
the
costs
are
more
widely
distributed,
making
their
construction
affordable
in
more
rural
regions,
too.
ParaCrawl v7.1
Das
deutet
darauf
hin,
dass
sich
Bortezomib
im
peripheren
Gewebe
breit
verteilt.
This
suggests
that
bortezomib
distributes
widely
to
peripheral
tissues.
EMEA v3
Fluticasonfuroat
ist
mit
einem
durchschnittlichen
„Steady
State“-Verteilungsvolumen
von
608
Litern
breit
verteilt.
Fluticasone
furoate
is
widely
distributed
with
volume
of
distribution
at
steady-state
of,
on
average,
608
l.
ELRC_2682 v1
Die
MercmasterTM
LED
in
flacher
Ausführung
bietet
ein
breites,
gleichmäßig
verteiltes
Lichtmuster.
MercmasterTM
LED
Low
Profile
provides
a
broad,
evenly
distributed
light
pattern.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Breite
des
Fußrahmens
wird
die
Gewichtskraft
entsprechend
breit
verteilt
in
Querrichtung.
Because
of
the
width
of
the
base
frame,
the
weight
is
accordingly
widely
distributed
in
the
transverse
direction.
EuroPat v2
Der
Schlamm
3
wird
durch
den
Stoffauflauf
über
die
Breite
des
Siebes
verteilt.
The
sludge
3
is
distributed
over
the
width
of
the
wire
via
the
headbox.
EuroPat v2
Es
sind
die
Bläschendurchmesser
also
über
einen
relativ
breiten
Wertebereich
verteilt.
The
bubble
diameters
are
therefore
distributed
over
a
relatively
wide
range
of
values.
EuroPat v2
Sie
verhindern,
dass
sich
das
Straßenbaumaterial
über
eine
gewünschte
Breite
hinaus
verteilt.
They
prevent
the
road
construction
material
from
being
distributed
beyond
a
desired
width.
EuroPat v2
Verteilt
breite
Palette
von
hydraulischen
und
pneumatischen
Produkten.
Distributes
wide
range
of
hydraulic
and
pneumatic
products.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
zusätzliche
Wohlstand
breit
verteilt
in
Europa.
And
that
additional
prosperity
is
spread
widely
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
breit
und
ist
verteilt
auf
Erdgeschoss
und
ersten.
The
House
is
wide
and
is
distributed
on
the
ground
floor
and
first.
ParaCrawl v7.1
Fluticasonfuroat
ist
mit
einem
durchschnittlichen
„
Steady
State“
-Verteilungsvolumen
von
608
Litern
breit
verteilt.
Fluticasone
furoate
is
widely
distributed
with
volume
of
distribution
at
steady-state
of,
on
average,
608
l.
EMEA v3
Daher
werden
im
allgemeinen
mehrere
CCD-Kameras
eingesetzt,
die
über
die
Breite
der
Warenbahn
verteilt
sind.
Several
CCD
cameras
generally
are
employed
for
that
reason
that
are
distributed
over
the
width
of
the
web
of
material.
EuroPat v2
Diese
Modellverträge
wurden
auf
einer
Konferenz
vorgelegt
und
breit
verteilt,
hauptsächlich
mittels
des
Konferenzprotokolls.
These
model
contracts
were
presented
at
a
conference
and
were
widely
distributed,
principally
through
the
proceedings
of
the
conference.
EUbookshop v2
Die
Ausgabe
der
Zeitung
in
russischer
Sprache
wurde
von
Aktivisten
in
Weißrussland
breit
verteilt.
The
Russian
language
version
was
widely
distributed
inside
Belarus.
WikiMatrix v1