Translation of "Breiter angelegt" in English
Er
zeigte
sich
jedoch
enttäuscht,
daß
die
Debatte
nicht
breiter
angelegt
sei.
He
was
disappointed
to
see,
however,
that
the
debate
had
not
been
more
broadly
based.
TildeMODEL v2018
Je
breiter
diese
Schleuse
angelegt
ist,
desto
geringer
sind
die
Schwankungen.
The
wider
this
sluice
is
constructed,
the
less
are
the
fluctuations.
EuroPat v2
Investitionen
in
eine
nachhaltige
Lieferkette
sind
breiter
angelegt
als
nur
die
Prämie.
Investment
in
a
sustainable
supply
chain
is
broader
than
just
the
cash
premium.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
sind
international
Daten
und
Analysen
deutlich
breiter
und
differenzierter
angelegt.
Comparatively,
international
data
and
analyses
are
clearly
broader
and
more
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
zu,
dass
diese
Debatte
noch
viel
breiter
hätte
angelegt
sein
können.
I
agree
that
this
discussion
could
have
been
much
broader.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Antwort
des
Ausschusses
breiter
angelegt,
ohne
Anspruch
auf
Vollständigkeit
zu
erheben.
The
Committee's
response
is
therefore
framed
in
broader
-
although
by
no
means
exhaustive
-
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
sollte
breiter
angelegt
sein
und
sich
nicht
nur
auf
ausgewählte
Aspekte
konzentrieren.
The
opinion
in
her
view
should
be
broader
and
not
only
focused
on
selected
points.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daraus
die
Konsequenzen
gezogen
und
das
neue
Ziel
2
breiter
angelegt.
The
Commission
has
drawn
appropriate
conclusions
and
will
give
the
new
Objective
2
a
wider
definition.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
viel
breiter
angelegt
sein
und
auch
Angaben
über
soziale
Aspekte
und
Tendenzen
enthalten.
The
study
is
much
broader
in
scope
and
is
expected
to
provide
data
on
social
aspects
and
trends
as
a
by-product.
EUbookshop v2
Der
Erdgipfel
des
Jahres
1992
war
thematisch
wesentlich
breiter
angelegt
als
die
nun
bevorstehende
Konferenz.
The
1992
Earth
Summit
covered
a
much
wider
range
of
topics
than
this
year's
conference.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
vorgeschlagene
Definition
ist
wesentlich
breiter
angelegt
als
der
Begriff
des
offiziellen
Dokuments,
der
oftmals
in
der
nationalen
Gesetzgebung
gebraucht
wird.
The
definition
that
we
propose
is
much
wider
than
the
notion
of
official
documents
often
used
in
national
legislation.
Europarl v8
Ich
distanziere
mich
bewusst
von
der
morgigen
Aussprache
über
die
Sicherheitsfragen,
die
noch
weitaus
breiter
angelegt
ist.
I
am
consciously
disassociating
myself
from
tomorrow'
s
debate
on
security
issues
that
is
much
broader
still.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
ein
ehrgeiziges
und
offenes
Integrationsprojekt,
das
bereits
über
die
rein
wirtschaftlichen
Zielsetzungen
hinausgegangen
ist,
da
ihre
Ziele
breiter
angelegt
wurden,
und
in
dem
Maße,
in
dem
ihr
die
Mitgliedstaaten
immer
mehr
Befugnisse
übertragen
haben,
sind
auch
ihre
Aufgaben
gewachsen.
The
European
Union
is
an
ambitious
and
open
integration
project
which
has
already
gone
beyond
mere
economic
objectives
as
its
objectives
have
broadened
and,
as
the
Member
States
have
transferred
more
and
more
of
their
competences
to
it,
the
challenges
it
faces
have
also
increased.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh,
dass
Frau
Zabell
diesen
Bericht
über
Doping
breiter
angelegt,
auch
den
Missbrauch
von
jungen
Sportlern
stärker
erwähnt
und
Impulse
gegeben
hat,
wie
man
Doping
gemeinsam
bekämpfen
kann.
I
am
delighted
that
Mrs
Zabell
has
covered
some
broader
ground
in
her
report
on
doping
and
that
she
has
also
stressed
the
abuse
of
young
sportsmen
and
women,
and
has
given
an
impetus
to
jointly
tackling
doping.
Europarl v8
Erstens,
die
Informationskampagnen
müssen
breiter
angelegt,
aktiver,
effizienter
und
stärker
auf
bestimmte
Zielgruppen
ausgerichtet
sein.
Firstly,
information
must
be
more
extensive,
more
dynamic,
more
effective
and
oriented
more
towards
the
target
group.
Europarl v8
Durch
die
enge
Zusammenarbeit
der
EZB
mit
den
dortigen
Zentralbanken
ist
die
Öffentlichkeitsarbeit
geographisch
noch
breiter
angelegt
als
bisher
.
The
ECB
closely
cooperates
with
the
acceding
country
central
banks
,
thus
broadening
the
geographical
scope
of
its
external
communication
.
ECB v1
Während
professionelle
Dienste
eine
auf
den
Einzelfall
begrenzte
Art
von
Beziehung
anbieten
können
und
ein
Pflegeversprechen
abgeben
sind
Verhältnisse
zu
Freunden,
zur
Familie
und
zur
Gemeinschaft
breiter
angelegt
und
von
langfristiger
Dauer.
While
mental
health
professionals
can
offer
a
particular
limited
kind
of
relationship
and
help
foster
hope,
relationships
with
friends,
family
and
the
community
are
said
to
often
be
of
wider
and
longer-term
importance..
Others
who
have
experienced
similar
difficulties,
who
may
be
on
a
journey
of
recovery,
can
be
of
particular
importance.
Wikipedia v1.0
Es
wird
auch
erwartet
,
dass
die
Erholung
im
Projektionszeitraum
breiter
angelegt
sein
wird
,
wobei
auch
die
Investitionen
und
die
privaten
Konsumausgaben
ein
stärkeres
Wachstum
verzeichnen
.
The
recovery
is
also
expected
to
become
more
broadly
based
over
the
horizon
,
with
stronger
growth
in
both
investment
and
private
consumption
.
ECB v1
Insgesamt
wird
die
Einschätzung
,
dass
die
Erholung
breiter
angelegt
und
stärker
selbsttragend
ist
,
weiterhin
durch
die
eingehenden
Daten
gestützt
,
wenngleich
die
Möglichkeit
besteht
,
dass
das
reale
BIP
im
Vorquartalsvergleich
in
der
zweiten
Hälfte
dieses
Jahres
in
einem
etwas
langsameren
Tempo
wachsen
wird
als
in
den
ersten
sechs
Monaten
.
All
in
all
,
the
assessment
of
a
more
broadly
based
and
more
self-sustaining
recovery
continues
to
be
confirmed
by
the
incoming
data
,
notwithstanding
some
possibility
of
a
somewhat
slower
pace
of
quarter-on-quarter
real
GDP
growth
in
the
second
half
of
this
year
than
in
the
first
.
ECB v1
Der
Klarheit
halber
sollte
im
hier
in
Rede
stehenden
Vorschlag
zur
gegenseitigen
Anerkennung
ein
ähnlicher
Weg
beschritten
werden,
und
überhaupt
sollten
die
wesentlichen
Anforderungen
breiter
angelegt
sein
als
in
der
Richtlinie
über
den
offenen
Netzzugang
oder
in
der
Richtlinie
91/263/EWG.
For
the
sake
of
clarity,
a
similar
exercise
should
be
applied
to
the
Mutual
Recognition
Proposal
and,
indeed,
the
Section
believes
that
a
broader
interpretation
of
essential
requirements
should
be
given
than
those
given
in
the
ONP
Directive
or
Directive
91/263.
TildeMODEL v2018
Der
Klarheit
halber
sollte
in
dem
in
Rede
stehenden
Vorschlag
zur
gegenseitigen
Anerkennung
ein
ähnlicher
Weg
beschritten
werden,
und
überhaupt
sollten
die
wesentlichen
Anforderungen
breiter
angelegt
sein
als
in
der
Richtlinie
über
den
offenen
Netzzugang
oder
in
der
Richtlinie
91/263/EWG.
For
the
sake
of
clarity,
a
similar
exercise
should
be
applied
to
the
Mutual
Recognition
Proposal
and,
indeed,
the
Committee
believes
that
a
broader
interpretation
of
essential
requirements
should
be
given
than
those
given
in
the
ONP
Directive
or
Directive
91/263.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
ergänzt
die
Mitteilung
über
das
Patentsystem
in
Europa13,
ist
jedoch
breiter
angelegt
und
befasst
sich
mit
den
gewerblichen
Schutzrechten
aus
horizontaler
Sichtweise.
The
strategy
complements
the
Communication
on
the
patent
system
in
Europe13,
but
it
is
wider
in
scope,
addressing
industrial
property
rights
in
a
horizontal
manner.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Stellungnahme
ist
breiter
angelegt
und
behandelt
die
Tätigkeit
von
gemeinnützigen
Vereinen
und
Stiftungen
im
allgemeinen.
The
present
opinion
is
more
comprehensive,
and
covers
the
general
activity
of
voluntary
organizations
and
foundations.
TildeMODEL v2018
Forschererstausbildung
zur
Verbesserung
der
Berufsaussichten
von
Forschern
im
öffentlichen
und
im
privaten
Sektor,
auch
dadurch,
dass
ihre
wissenschaftlichen
und
allgemeinen
Kompetenzen,
einschließlich
derjenigen
im
Zusammenhang
mit
Technologietransfer
und
Unternehmertum,
breiter
angelegt
und
mehr
Nachwuchsforscherjunge
Menschen
für
Berufe
in
der
Wissenschaft
gewonnen
werden.
Initial
training
of
researchers
to
improve
their
career
perspectives,
in
both
public
and
private
sectors,
including
through
the
broadening
of
their
scientific
and
generic
skills,
including
those
related
to
technology
transfer
and
entrepreneurship,
and
attracting
more
young
researcherspeople
to
scientific
careers
TildeMODEL v2018
Für
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Häfen
ist
ein
Ansatz
erforderlich,
der
breiter
angelegt
ist
als
die
derzeitige
Sichtweise.
Improving
the
competitiveness
of
European
ports
requires
an
approach
which
is
broader
than
the
current
vision.
TildeMODEL v2018
Um
die
Strukturprobleme
in
den
ländlichen
Gebieten
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
lösen,
vereinbarte
der
Gipfel
eine
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
die
breiter
angelegt
ist
und
über
eine
bessere
Mittelausstattung
verfügen
wird
als
die
vergleichbaren
Maßnahmen
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten.
In
order
to
tackle
structural
problems
in
the
rural
areas
of
the
new
member
states,
the
Summit
enhances
rural
development
strategy,
broadens
it
in
scope
and
in
comparison
to
the
funds
available
for
the
existing
EU
countries
beefs
it
up
in
financial
terms.
TildeMODEL v2018
Um
die
Strukturprobleme
in
den
ländlichen
Gebieten
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
lösen,
vereinbarte
der
Gipfel
eine
verbesserte
Politik
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
die
breiter
angelegt
ist
und
über
eine
bessere
Mittelausstattung
-
5,1
Milliarden
Euro
für
den
Zeitraum
2004-2006
-
verfügen
wird
als
die
vergleichbaren
Maßnahmen
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten.
In
order
to
tackle
structural
problems
in
the
rural
areas
of
the
new
member
states,
the
Summit
agreed
an
enhanced
rural
development
strategy
worth
€
5.1
billion
for
the
years
2004-06,
broadened
in
scope
and
in
comparison
to
the
funds
available
for
the
existing
EU
countries
financially
more
important.
TildeMODEL v2018