Translation of "So angelegt" in English
Das
Fünfte
Rahmenprogramm
wurde
so
angelegt,
daß
die
Aktivitäten
konzentriert
werden.
The
Fifth
Framework
Programme
has
been
designed
to
concentrate
its
actions.
Europarl v8
Zweitens
ist
unser
Zeitplan
so
angelegt,
dass
unser
Parlament
am
Donnerstagnachmittag
tagt.
Secondly,
our
calendar
is
set
up
in
such
a
way
that
Parliament
sits
on
a
Thursday
afternoon.
Europarl v8
Die
Indikatoren
sind
so
angelegt,
daß
sie
folgendes
verdeutlichen:
They
shall
be
arranged
in
such
a
way
as
to
show:
JRC-Acquis v3.0
Die
Indikatoren
sind
so
angelegt,
dass
sie
Folgendes
verdeutlichen:
They
shall
be
arranged
in
such
a
way
as
to
show:
TildeMODEL v2018
Der
Test
sollte
so
angelegt
werden,
dass
er
ausreichende
Sensitivität
hat.
The
test
should
be
designed
to
have
a
predetermined
sensitivity
and
power.
DGT v2019
Das
PEDAP
war
nicht
so
angelegt,
alle
diese
grundlegenden
Probleme
zu
lösen.
The
PEDAP
was
not
in
a
position
to
solve
all
these
fundamental
problems.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
alles
nur
so
angelegt.
She's
got
everything
laid
out
just
so.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
hat
er
den
Film
so
kompliziert
angelegt?
But
why
would
he
make
the
movie
so
complicated?
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
bin
ich
ihrem
Pfad
gefolgt,
den
sie
so
sorgsam
angelegt
hatten.
It's
always
been
me
following
you
right
down
the
path
that
you
laid
out.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Website
wurde
so
angelegt,
dass
sie
möglichsteinfach
genutzt
werden
kann.
Our
website
is
designed
to
be
as
user-friendly
as
possible.
EUbookshop v2
Doch
Wachstum
muss
so
angelegt
sein,
dass
es
nachhaltigund
sozial
verantwortlich
ist.
However,
growth
must
be
'geared'
in
such
a
way
thatit
is
sustainable
and
socially
responsible.
EUbookshop v2
Unsere
Website
wurde
so
angelegt,
dass
sie
möglichst
einfach
genutzt
werden
kann.
Our
website
is
designed
to
be
as
user-friendly
as
possible.
EUbookshop v2
Der
Bohrkanal
wird
so
angelegt,
dass
er
zwei
Teilabschnitte
aufweist.
The
drill
channel
is
made
in
such
a
way
that
it
has
two
sections.
EuroPat v2
Die
Batchverarbeitung
ist
so
angelegt,
dass
man
zu
jedem
Zeitpunkt
exportieren
kann.
The
Batch
processing
is
arranged
in
a
way
that
allows
you
to
export
your
video
file
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
COLD-Steuerparameter
wird
grundsätzlich
so
angelegt,
dass
keine
COLD-Archivierung
erfolgt.
As
a
rule,
a
new
COLD
control
parameter
is
created
in
such
a
way
that
no
COLD
archiving
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Küche
ist
so
angelegt,
dass
sie
Arbeitsabläufe
optimal
unterstützt.
Form
follows
function.
The
kitchen
was
designed
for
optimal
workflow.
ParaCrawl v7.1
Werden
Besprechungen
so
angelegt,
dass
ich
problemlos
daran
teilnehmen
kann?
Will
meetings
be
organised
in
a
way
that
I
can
easily
take
part?
ParaCrawl v7.1
Die
Luftströmung
wird
so
angelegt,
dass
eine
solche
Leistung
entsteht.
The
air
flow
is
designed
to
produce
such
an
output.
EuroPat v2
Fragebögen
sollten
so
angelegt
sein,
dass
sie
den
Teilnehmer
nicht
reizen.
Questionnaires
should
be
set
up
in
such
a
way
that
they
do
not
aggravate
the
participant.
CCAligned v1
Was
die
Site-Formate
betrifft,
so
ist
jeder
von
ihnen
so
angelegt:
As
for
the
site
formats,
here's
how
each
of
them
is
laid
out:
CCAligned v1