Translation of "So angelegt" in English

Das Fünfte Rahmenprogramm wurde so angelegt, daß die Aktivitäten konzentriert werden.
The Fifth Framework Programme has been designed to concentrate its actions.
Europarl v8

Zweitens ist unser Zeitplan so angelegt, dass unser Parlament am Donnerstagnachmittag tagt.
Secondly, our calendar is set up in such a way that Parliament sits on a Thursday afternoon.
Europarl v8

Die Indikatoren sind so angelegt, daß sie folgendes verdeutlichen:
They shall be arranged in such a way as to show:
JRC-Acquis v3.0

Die Indikatoren sind so angelegt, dass sie Folgendes verdeutlichen:
They shall be arranged in such a way as to show:
TildeMODEL v2018

Der Test sollte so angelegt werden, dass er ausreichende Sensitivität hat.
The test should be designed to have a predetermined sensitivity and power.
DGT v2019

Das PEDAP war nicht so angelegt, alle diese grundlegenden Probleme zu lösen.
The PEDAP was not in a position to solve all these fundamental problems.
TildeMODEL v2018

Sie hat alles nur so angelegt.
She's got everything laid out just so.
OpenSubtitles v2018

Aber warum hat er den Film so kompliziert angelegt?
But why would he make the movie so complicated?
OpenSubtitles v2018

Stattdessen bin ich ihrem Pfad gefolgt, den sie so sorgsam angelegt hatten.
It's always been me following you right down the path that you laid out.
OpenSubtitles v2018

Unsere Website wurde so angelegt, dass sie möglichsteinfach genutzt werden kann.
Our website is designed to be as user-friendly as possible.
EUbookshop v2

Doch Wachstum muss so angelegt sein, dass es nachhaltigund sozial verantwortlich ist.
However, growth must be 'geared' in such a way thatit is sustainable and socially responsible.
EUbookshop v2

Unsere Website wurde so angelegt, dass sie möglichst einfach genutzt werden kann.
Our website is designed to be as user-friendly as possible.
EUbookshop v2

Der Bohrkanal wird so angelegt, dass er zwei Teilabschnitte aufweist.
The drill channel is made in such a way that it has two sections.
EuroPat v2

Die Batchverarbeitung ist so angelegt, dass man zu jedem Zeitpunkt exportieren kann.
The Batch processing is arranged in a way that allows you to export your video file at any time.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer COLD-Steuerparameter wird grundsätzlich so angelegt, dass keine COLD-Archivierung erfolgt.
As a rule, a new COLD control parameter is created in such a way that no COLD archiving takes place.
ParaCrawl v7.1

Die Küche ist so angelegt, dass sie Arbeitsabläufe optimal unterstützt.
Form follows function. The kitchen was designed for optimal workflow.
ParaCrawl v7.1

Werden Besprechungen so angelegt, dass ich problemlos daran teilnehmen kann?
Will meetings be organised in a way that I can easily take part?
ParaCrawl v7.1

Die Luftströmung wird so angelegt, dass eine solche Leistung entsteht.
The air flow is designed to produce such an output.
EuroPat v2

Fragebögen sollten so angelegt sein, dass sie den Teilnehmer nicht reizen.
Questionnaires should be set up in such a way that they do not aggravate the participant.
CCAligned v1

Was die Site-Formate betrifft, so ist jeder von ihnen so angelegt:
As for the site formats, here's how each of them is laid out:
CCAligned v1