Translation of "Brachte zum ausdruck" in English
Sein
Lächeln
brachte
Freude
zum
Ausdruck.
Her
smile
expressed
joy.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
brachte
seine
Unzufriedenheit
zum
Ausdruck.
Tom
expressed
his
dissatisfaction.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Gemischte
Ausschuß
brachte
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
die
Entwicklungszusammenarbeit
zu
verstärken.
The
Joint
Commission
expressed
its
wish
to
step
up
development
cooperation.
EUbookshop v2
Morris
brachte
zum
Ausdruck,
dass
„die
Zeit
richtig
sei.
Morris
expressed
that
"I
think
the
time
is
right.
WikiMatrix v1
Orwells
1984
(1944
veröffentlicht)
brachte
diese
Stimmung
zum
Ausdruck.
Orwell's
1984
(published
in
1944)
expressed
the
mood.
ParaCrawl v7.1
Die
Freude
und
Erleichterung
der
Familie
brachte
Tochter
Manuela
zum
Ausdruck.
Her
daughter,
Manuela,
spoke
of
her
family's
joy
and
relief.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
zum
Ausdruck,
dass
er
die
Übungen
sofort
lernen
möchte.
He
expressed
his
wish
to
learn
the
practice
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
brachte
Herr
Duisenberg
zum
Ausdruck,
daß
der
Zeitpunkt
seines
Rücktritts
noch
nicht
feststünde.
Furthermore
he
stated
he
did
not
intend
to
stand
down
at
a
specific
moment
in
time.
Europarl v8
Frau
Merkel
brachte
ihre
Absicht
zum
Ausdruck,
Vorschläge
für
den
Europäischen
Verfassungsvertrag
vorzulegen.
Mrs
Merkel
expressed
its
intention
to
table
proposals
for
the
European
Constitutional
Treaty.
Europarl v8
Die
irakische
Regierung
brachte
zum
Ausdruck,
dass
sie
unbedingt
mit
der
Europäischen
Union
zusammenarbeiten
will.
The
Iraqi
Government
expressed
its
eagerness
to
work
with
the
European
Union.
Europarl v8
Er
brachte
seine
Hoffnung
zum
Ausdruck,
dass
die
Kommission
die
der
Werft
gewährte
Beihilfe
genehmigt.
The
shipowner
expressed
the
hope
that
the
Commission
would
approve
the
aid
granted
to
the
yard.
DGT v2019
Er
brachte
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
dass
dieser
Vorschlag
bald
angenommen
werden
kann.
He
expressed
the
wish
this
proposal
could
be
adopted
rapidly.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
brachte
seine
Entschlossenheit
zum
Ausdruck,
dieses
Verhandlungsmandat
vor
Ende
Juli
anzunehmen.
The
Council
expressed
its
determination
to
adopt
this
negotiating
mandate
before
the
end
of
July.
TildeMODEL v2018
Mit
ihren
Tränen
brachte
sie
zum
Ausdruck,...
..dass
dem
Tier
etwas
Unwiederbringliches
fehlte.
Through
her
tears,
she
was
saying
that
something
was
missing
from
the
snake.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
brachte
ihr
Bedauern
zum
Ausdruck
und
entschuldigte
sich
für
die
einge-
tretenen
Verzögerungen.
The
Commission
expressed
regret
and
apologised
for
the
delays.
EUbookshop v2
Das
brachte
die
Einstellung
zum
Ausdruck,
mit
der
dieses
Parlament
Minoritäten
be
handelte.
That
was
an
important
theme
of
my
speech
and
that
of
the
President
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Er
brachte
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
die
drei
Institutionen
sollten
hierzu
eine
feierliche
Erklärung
abgeben.
It
expressed
the
wish
that
a
solemn
declaration
by
the
three
institutions
should
be
adopted
on
this
subject.
EUbookshop v2
Der
Prophet
Muhammad
erzählte
ihr,
was
ihm
geschehen
war
und
brachte
seine
Angst
zum
Ausdruck.
Prophet
Muhammad
told
her
what
had
happened
and
expressed
his
fear.
ParaCrawl v7.1
Simeon
brachte
klar
zum
Ausdruck:
Jesus
Christus
ist
ein
Zeichen,
dem
widersprochen
wird.
Simeon
expressed
it
quite
clearly:
Jesus
Christ
is
a
sign
which
will
be
spoken
against.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wirklich
schade,
aber
auch
ein
wenig
ungewöhnlich",
brachte
Lövin
zum
Ausdruck.
It
is
really
a
pity,
and
also
a
bit
strange",
Lövin
stated.
ParaCrawl v7.1
Ich
brachte
meine
Zuversicht
zum
Ausdruck,
dass
der
Nebel
hier
kein
Problem
sein
sollte.
I
expressed
my
confidence,
that
the
fog
would
be
no
problem
here.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
seine
Sehnsucht
zum
Ausdruck
mehr
über
die
Wahren
Eltern
erfahren
zu
wollen.
He
expressed
the
desire
to
learn
more
about
True
Parents.
ParaCrawl v7.1
Herr
Chen
aus
China
nahm
ebenfalls
an
der
Kundgebung
teil
und
brachte
seine
Unterstützung
zum
Ausdruck.
Mr.
Chen
from
China
also
attended
the
rally
and
expressed
his
support.
ParaCrawl v7.1