Translation of "Zum ausdruck zu bringen" in English

Sie sind sogar darüber hinausgegangen, bloße Besorgnis zum Ausdruck zu bringen.
They have in fact gone beyond expressing concern.
Europarl v8

Jetzt ist es am Europäischen Parlament, seine Auffassungen zum Ausdruck zu bringen.
Now it is the turn of the European Parliament to express its views.
Europarl v8

Die Demonstranten müssen die Möglichkeit erhalten, ihre Meinung zum Ausdruck zu bringen.
Demonstrators must have the opportunity to express their opinions.
Europarl v8

Die Kommission wird ermächtigt, diesen Standpunkt im Nahrungsmittelhilfe-Ausschuss zum Ausdruck zu bringen.
The Commission is hereby authorised to express this position within the Food Aid Committee.
DGT v2019

Die Kommission wird ermächtigt, diesen Standpunkt im Nahrungsmittelhilfeausschuss zum Ausdruck zu bringen.
The Commission is hereby authorised to express this position within the Food Aid Committee.
DGT v2019

Ich möchte bei dieser Gelegenheit einiges klar zum Ausdruck zu bringen.
I intend to take the opportunity to reiterate a few home truths.
TildeMODEL v2018

Ich versuche, die Welt bildhaft zum Ausdruck zu bringen.
Taking the world and putting it into images and conveying them.
OpenSubtitles v2018

Frauen haben viele Möglichkeiten, ihr Verlangen zum Ausdruck zu bringen.
Women have many secret ways of expressing desire.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht immer angebracht, Gefühle zum Ausdruck zu bringen.
Well, whoever said expressing emotion is a good thing, I'd like to see.
OpenSubtitles v2018

Ich beehre mich, die Zustimmung meiner Regierung zum Ausdruck zu bringen.
I hereby have the honour to express my Government's agreement.
DGT v2019

Dsanabadsar verwendete es auch, um seine einfache Lehre zum Ausdruck zu bringen.
Mar?ghah'? put his simple prose style into use.
WikiMatrix v1

Willen bezüglich der Zukunft Europas direkt zum Ausdruck zu bringen.
That is why we rally to the arguments in his excellent report about how to build a united Europe in the form of a federal political unit possessing the characteristics of an advanced social democracy.
EUbookshop v2

Ich komme nicht umhin, diese Enttäuschung zum Ausdruck zu bringen.
I hope it will lead to a more considered and more reflecting approach in future.
EUbookshop v2

Ich freue mich, ihnen dieses hier zum Ausdruck bringen zu können.
I am happy to be able to express those sen­timents.
EUbookshop v2

Um seine Gedanken zum Ausdruck zu bringen.
So he could express his thoughts in writing.
OpenSubtitles v2018

Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.
I have no words to express my gratitude.
Tatoeba v2021-03-10

Welche Designwerkzeuge sollten wir verwenden, um unsere Identität zum Ausdruck zu bringen?
What design tools should we use to express the identity?
CCAligned v1

Aber das reicht noch nicht, um Barmherzigkeit zum Ausdruck zu bringen.
But this is still not sufficient to express mercy. Jesus asks us also to forgive and to give.
ParaCrawl v7.1

Vergiss nicht deine Liebe zum Ausdruck zu bringen.
Don't forget to express your love.
ParaCrawl v7.1

So scheinen Langstreckenrennen ihre Langlebigkeit besser zum Ausdruck bringen zu können.
Thus endurance races seemed better able to express their longevity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt andere Arten, die "Kombination" zum Ausdruck zu bringen.
There are other ways to express “combination”.
ParaCrawl v7.1

Der Geist benötigt einen Träger, um sich zum Ausdruck zu bringen.
The spirit needs a vehicle to express itself.
ParaCrawl v7.1