Translation of "Dank zum ausdruck bringen" in English
Wie
kann
ich
diese
Freude
und
diesen
Dank
zum
Ausdruck
bringen?
How
can
I
express
this
glory
and
grati-tude?
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
ich
möchte
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
Anyway
I
want
to
express
my
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
aber
möchte
ich
Ihnen
gegenüber,
Frau
Kommissarin,
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
However,
I
should
like
to
thank
you,
in
particular,
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
meinen
aufrichtigen
Dank
dafür
zum
Ausdruck
bringen,
daß
mir
dieser
Wunsch
gewährt
wurde.
I
wish
to
express
my
sincere
thanks
that
I
was
indeed
given
the
opportunity
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Ehrung
möchten
die
Filmfestspiele
ihre
Anerkennung
und
ihren
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
The
Berlinale
expresses
its
thanks
and
acknowledgement
by
bestowing
this
honour.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
hier
unsere
Verbundenheit,
unsere
Trauer
und
unseren
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
express
our
sympathy,
grief
and
our
gratitude.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
aber
nicht
schließen,
ohne
zuvor
auch
meinen
Dank
darüber
zum
Ausdruck
zu
bringen,
daß
der
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
einige
Änderungsvorschläge
verworfen
hat,
die
diese
ohnehin
schon
komplexe
Regelung
nur
weiter
erschwert
hätten.
I
would
not
wish
to
end
without
also
expressing
my
thanks
to
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
for
rejecting
some
proposed
amendments
which
would
only
have
complicated
this
already
very
complex
regulation
still
further.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
wir
diesen
leisen
und
feinfühligen
Betreuern
kraftvoll
unseren
Dank
zum
Ausdruck
bringen
sollten.
I
believe
that
we
should
show
our
appreciation
for
their
silent
and
subtle
company
with
great
enthusiasm.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen,
in
erster
Linie
natürlich
an
Ihre
Berichterstatterin,
Frau
Pack.
I
would
like
to
express
my
thanks
for
all
this
work.
First
and
foremost
to
your
rapporteur,
Mrs
Pack,
of
course.
Europarl v8
Herr
Minister,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren,
gleich
zu
Beginn
dieser
Haushaltsdebatte
muss
ich
sagen,
dass
ich
nicht
so
sehr
eine
Auseinandersetzung
verursachen,
als
viel
eher
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen
möchte.
Minister,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
right
at
the
start
of
this
budget
debate,
I
must
say
that
I
would
like
not
so
much
to
cause
an
argument
as
to
express
my
thanks.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
meinen
Dank
dafür
zum
Ausdruck
bringen,
daß
Sie
dem
Dringlichkeitsverfahren
für
diesen
Vorschlag
zustimmen.
Firstly
I
would
like
to
express
my
appreciation
for
your
acceptance
of
the
urgency
procedure
for
this
proposal.
Europarl v8
Ich
möchte
weiterhin
dem
Berichterstatter,
Herrn
Savary,
und
dem
gesamten
Ausschuss,
aber
ganz
besonders
Herrn
Savary,
meine
Genugtuung
und
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
also
like
to
express
my
satisfaction
and
gratitude
to
the
rapporteur,
Mr
Savary,
and
to
the
whole
committee,
but
especially
Mr
Savary.
Europarl v8
Mit
dem
Ratsvorsitzenden,
Herrn
Juncker,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt,
und
wir
sollten
meines
Erachtens
ihm,
der
luxemburgischen
Regierung
sowie
den
luxemburgischen
Diplomaten
unseren
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
I
am
in
constant
contact
with
the
President
of
the
Council,
Mr Juncker,
and
I
think
that
we
need
to
express
our
gratitude
to
him,
to
the
Luxembourg
Government
and
to
Luxembourg’s
diplomats.
Europarl v8
Ich
möchte
ihm
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen,
insbesondere
weil
er
zusammen
mit
unserem
Kollegen
Tsatsos
der
Verfasser
des
Berichts
war,
mit
dem
dieses
Parlament
den
vom
Konvent
erarbeiteten
Entwurf
einer
europäischen
Verfassung
unterstützte,
an
dem
mitzuwirken
ich
die
Ehre
hatte.
I
would
like
to
express
my
gratitude
to
him,
particularly
because
he
was
the
author,
together
with
Mr
Tsatsos,
of
the
report
by
means
of
which
this
House
supported
the
draft
European
Constitution
produced
by
the
Convention
in
which
I
had
the
honour
of
participating.
Europarl v8
Als
Erstes
möchte
ich
jedoch
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen,
denn
diese
Arbeit
war
schwierig,
aber
zugleich
auch
sehr
befriedigend.
I
should
like,
however,
to
begin
by
expressing
my
thanks,
because
this
job
has
been
difficult
but,
at
the
same
time,
extremely
satisfying.
Europarl v8
An
dieser
Stelle
möchte
ich
meinen
Dank
dafür
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Ungarn
in
diesem
Jahr
bei
der
Prävention
von
Krankheiten
an
erster
Stelle
stand,
trat
doch
bei
uns
die
geringste
Anzahl
von
Infektionen
mit
Krankheiten
auf,
gegen
die
Impfprogramme
durchgeführt
wurden.
I
could
add
my
thanks
that
this
year
Hungary
was
first
in
disease
prevention,
as
we
had
the
smallest
number
of
people
infected
with
diseases
against
which
there
had
been
a
vaccination
campaign.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
für
die
enorme
Arbeit,
die
sowohl
der
Berichterstatter,
Herr
Manders,
als
auch
die
Kollegin
Niebler
geleistet
haben,
meinen
aufrichtigen
-
und
keineswegs
nur
förmlichen
-
Dank
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
President,
I
would
like
to
start
by
expressing
my
heartfelt
thanks
-
not
just
a
routine
thank-you
-
to
Mr
Manders,
the
rapporteur,
and
to
Mrs
Niebler
for
the
enormous
amount
of
work
they
have
done.
Europarl v8
Jutta
Haugs
Bericht,
für
den
ich
meine
Wertschätzung
und
meinen
Dank
zum
Ausdruck
bringen
möchte,
fasst
die
Ansichten
des
Parlaments
über
den
Vorentwurf
des
Haushaltsplans
sehr
genau
zusammen.
Mrs
Haug's
report,
for
which
I
would
like
to
express
my
appreciation
and
thanks,
summarises
accurately
what
the
Parliament
thinks
about
the
Preliminary
Draft
Budget.
Europarl v8
In
dem
Erlaß
über
die
Stiftung
des
Verdienstordens
der
Bundesrepublik
Deutschland,
den
er
mit
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
und
dem
Bundesinnenminister
Robert
Lehr
unterzeichnete,
heißt
es:
„In
dem
Wunsche,
verdienten
Männern
und
Frauen
des
deutschen
Volkes
und
des
Auslandes
Anerkennung
und
Dank
sichtbar
zum
Ausdruck
zu
bringen,
stifte
ich
am
2.
Jahrestag
der
Bundesrepublik
Deutschland
den
Verdienstorden
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
decree,
which
was
co-signed
by
the
President
Heuss
together
with
Chancellor
Konrad
Adenauer
and
the
Minister
of
the
Interior,
Robert
Lehr,
signed,
states:
Desiring
to
visibly
express
recognition
and
gratitude
to
deserving
men
and
women
of
the
German
people
and
of
foreign
countries,
on
the
second
Anniversary
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
I
establish
the
Order
of
Merit
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
WikiMatrix v1
Ich
wollte
meinen
Dank
alle,
die
zum
Ausdruck
bringen,
die
uns
das
Vertrauen
in
dieser
Ausgabe
gegeben
haben
wirklich
in
großer
Zahl
zu
den
verschiedenen
Abschnitten
des
Preises
teilnehmen.
I
wanted
to
express
my
thanks
to
all
those
who
have
given
us
confidence
in
this
edition
really
participating
in
large
numbers
to
the
various
sections
of
the
Award.
CCAligned v1