Translation of "Freude zum ausdruck bringen" in English

Weswegen könnten nicht alle Sprachen einzig Freude zum Ausdruck bringen?
Why could not all languages express only joy?
ParaCrawl v7.1

Blumen sind das perfekte Geschenk der Natur um Glück und Freude zum Ausdruck zu bringen.
Flowers are the natureâ€TMs perfect gift for expressing happiness and joy.
ParaCrawl v7.1

Wie möchtet ihr diese liebreizende Freude zum Ausdruck bringen, die auf euch ist?
How will you express this lovely joy that is upon you?
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich meine Freude zum Ausdruck bringen, aber hinzufügen, dass wir nun den konkreten politischen Willen benötigen, all die Initiativen, die gegenwärtig auf dem Tisch liegen, umzusetzen.
Therefore I would like to say how pleased I am, but would add that what is needed now is a genuine political willingness to implement all the initiatives which are currently on the table.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass die Kommissarin Dienstleistungen erwähnt hat, weil ich mich vor allem um die Liberalisierung des Bankensektors sorge.
Finally, I was glad the Commissioner mentioned services, because I am concerned about the opening-up of banking in particular.
Europarl v8

Im Geiste der Solidarität möchte ich unsere große Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass eine der Schlüsselfiguren im Freiheitskampf der Solidarno??-Bewegung nunmehr zum Vorsitzenden unseres Parlaments ernannt wurde.
In the spirit of solidarity, I wish to express our pleasure that one of the key figures in Solidarno?? has been appointed to lead Parliament.
Europarl v8

Als Portugiese möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass das anspruchsvolle Amt des Präsidenten der Kommission erneut meinem Landsmann José Manuel Durão Barroso anvertraut wurde, einem Mann, der unbestreitbar bereits zuvor diese Aufgabe hervorragend erfüllt hat.
As a Portuguese, I cannot fail to express my delight at the fact that the demanding post of President of the Commission has once more been entrusted to my countryman, José Manuel Durão Barroso, a man who previously performed that role with undeniable distinction.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass der Abschlussbericht die Bedeutung von Rohstoffen für den zukünftigen Industriesektor stark betont.
Finally, I am glad to see that the final report strongly advocates the significance of raw materials in the industrial sector of the future.
Europarl v8

Herr Präsident, die zweite Lesung zu dem Vorschlag für diese Richtlinie über die Preisangabe für Erzeugnisse, die den Verbrauchern angeboten werden, gibt mir Gelegenheit, meine Freude zum Ausdruck zu bringen über die sehr positive Haltung des Europäischen Parlaments in der Frage des Verbraucherschutzes und der Verbraucherinformation.
Mr President, the second reading on the proposal for this directive on the indication of the prices of products offered to consumers gives me the opportunity to say how happy I am with the very favourable attitude of the European Parliament to consumer protection and information.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte hier meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß dieser Bericht ohne Änderungsanträge angenommen wurde.
Madam President, I want to express my delight at this report having been adopted without amendment.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auch meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß das Europäische Parlament die erste Station von Herrn Tung beim Besuch der Europäischen Union war.
But I would also say that I very much appreciate that when Mr Tung came to visit the European Union, his first stop was the European Parliament.
Europarl v8

Schließlich möchte ich meine Freude zum Ausdruck bringen, daß das Europäische Parlament durch den Vertrag von Amsterdam das Recht zur Mitentscheidung mit dem Europäischen Rat der Gesundheitsminister hinsichtlich jeglicher neuer Vorschläge zu europäischen Gesetzen im Bereich der öffentlichen Gesundheit erhalten hat.
Finally, I am indeed pleased that the European Parliament has been given the power of codecision by the Amsterdam Treaty, with the European Council of Health Ministers, on all new proposals for European legislation in the area of public health and human health.
Europarl v8

Außerdem möchte ich dies in meiner Eigenschaft als französischer Abgeordneter betonen, wobei ich im übrigen nebenbei meine Freude darüber zum Ausdruck bringen möchte, daß unser heutiger Sitzungspräsident ein früherer französischer Minister für Zusammenarbeit ist.
I would also like to stress this in my capacity as an elected representative of France, and furthermore to express my delight that the President of this sitting is a former French Cooperation Minister.
Europarl v8

Ich komme an dieser Stelle nicht umhin, meine persönliche Freude darüber zum Ausdruck zu bringen, daß ich hier in diesem Plenum einen britischen Finanzminister der Labour Party begrüßen kann, ...
I cannot let this moment pass without expressing my personal pleasure at welcoming to this plenary a British Labour Chancellor of the Exchequer...
Europarl v8

Deshalb möchte ich nochmals meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß der französische Präsident - wenn die Presseinformationen stimmen - diese Situation als untragbar bezeichnet und dem russischen Präsidenten mitgeteilt hat, daß wir ein Treffen der Kontaktgruppe brauchen und über den Sicherheitsrat sprechen müssen.
That is why I repeat that I am very pleased to hear that, if the press information is correct, the French President has said this situation is intolerable and has told the Russian President that we need a meeting of the Contact Group and we need to speak about the Security Council.
Europarl v8

Ich kann nur nochmals unsere Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß das Plenum die Entschließungsanträge abgelehnt hat.
I can only repeat our pleasure that the plenary rejected the resolutions.
Europarl v8

Ich möchte zunächst meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß der Vorschlag der Konferenz der Präsidenten, über den heute mittag abgestimmt wird, unter den Ausschüssen - den 17 verbliebenen - den Petitionsausschuß enthält, und nicht als Unterausschuß eines anderen.
I should like to begin by expressing my delight that the proposal put forward by the Conference of Presidents, which will be put to the vote at midday, includes - among its 17 remaining committees - the Committee on Petitions in its own right and not as secondary to another committee.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte zunächst meine große Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß der Präsident der Kommission hier in diesem Parlament anwesend ist, um uns seinen Standpunkt zu diesen äußerst wichtigen Themen darzulegen.
Mr President, first of all I should like to say what a pleasure it is for me to see the President of the Commission here in this Assembly answering our questions on such important matters.
Europarl v8

Ich möchte meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass wir auch die Berichte von Herrn Peneda und Frau Lambert angenommen haben.
I would also like to express my pleasure that we have also adopted the reports by Mr Peneda and Mrs Lambert.
Europarl v8

Gleichermaßen möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass die EU-Erweiterung zu den Prioritäten des ungarischen Ratsvorsitzes gehört.
Similarly, I would like to express my delight at the fact that EU enlargement is one of the Hungarian Presidency's priorities.
Europarl v8

Ich möchte hingegen ganz allgemein meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß das Problem Arbeitslosigkeit nunmehr eindeutig Vorrang erhalten hat.
Instead, we should welcome, in general terms, the clear priority that has now been given to the problem of employment.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, daß der Rat auch einer Aufstockung der Haushaltsmittel für die Politik im Bereich des Verbraucherschutzes und der Gesundheit zugestimmt hat, bedauere allerdings, daß der Rat beide Beträge in die Reserve eingestellt hat.
Finally, I am pleased that the Council has also agreed to increase the budget for consumer and health policy.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich möchte meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass das Element der Freiwilligkeit in dieser Mitteilung über die soziale Verantwortung der Unternehmen hervorgehoben wurde.
Mr President, I too must express my delight at the fact that the voluntary element has been emphasised in this communication on corporate social responsibility.
Europarl v8

Abschließend möchte ich dem dänischen Ratsvorsitz nochmals meinen Dank aussprechen und meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass sich sein Vertrauen in die Sache als richtig erwiesen hat, und ihm außerdem einen vergleichbaren Erfolg auf dem Europäischen Rat von Kopenhagen wünschen.
I would like to conclude by not only congratulating the Danish Presidency once again and welcoming the fact that its confidence proved to be right, but also by wishing it a similar success at the Copenhagen Council.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluss meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass unsere Positionen zu diesem Thema in vielen zentralen Punkten übereinstimmen.
I shall conclude by stating my satisfaction at the degree of concurrence that exists between us on many of the key topics at the heart of this issue.
Europarl v8

Als Erstes möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass Österreich die westlichen Balkanländer zu einem Schwerpunkt seiner Ratspräsidentschaft erklärt hat.
Mr President, I wish to begin by warmly welcoming the focus of Austria, as the Presidency, on the western Balkans.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass dieses Institut in der Stadt Wilna, im neuen Mitgliedstaat Litauen, seinen Platz finden wird.
In conclusion, I want to say how pleased I am that it is a new Member State, Lithuania, and the city of Vilnius, in which this Institute is to be located.
Europarl v8

Ferner möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass sich das kosovarische Parlament verpflichtet hat, für die Einhaltung der Grundsätze der Demokratie, der Gleichstellung aller Bürger und des Minderheitenschutzes im Kosovo Sorge zu tragen.
I acknowledge my satisfaction that the Kosovan parliament has assumed the responsibility for Kosovo to respect the principles of democracy, equality of citizens and protection of minorities.
Europarl v8