Translation of "Klar zum ausdruck bringen" in English

Poul Nyrup Rasmussen wird das klar und deutlich zum Ausdruck bringen.
Mr Nyrup Rasmussen will express this clearly and articulately.
Europarl v8

Das möchte ich ganz klar zum Ausdruck bringen.
I should like to make that quite clear.
Europarl v8

In bestimmten Fällen muss man seine Meinung klipp und klar zum Ausdruck bringen.
From time to time we need to dot the i's and cross the t's.
Europarl v8

Das müssen wir ganz klar zum Ausdruck bringen.
We should be very clear on that.
Europarl v8

Ich bitte, daß wir das hier klar und deutlich zum Ausdruck bringen.
I would ask that we make this point absolutely clear here.
Europarl v8

Dies ist in der Einwilligungserklärung klar zum Ausdruck zu bringen.
This must be stated clearly in the declaration of consent.
ParaCrawl v7.1

Die Leute werden das klar zum Ausdruck bringen.
It will be said clearly by the people.
ParaCrawl v7.1

Bei Deinen Facebook-Anzeigen solltest Du Dein Angebot klar und prägnant zum Ausdruck bringen.
When writing your Facebook ads, be clear and concise about your offer.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Opfern und ihren Familien beistehen und unsere Solidarität klar zum Ausdruck bringen.
We need to stand by the victims and their families and make a frank declaration of solidarity.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und der Kommissar für Energie müssen ihren politischen Willen klar zum Ausdruck bringen.
The European Commission and the Commissioner for Energy need to express their political will clearly.
Europarl v8

Wir müssen auch klar zum Ausdruck bringen, dass ungelöste Probleme bewältigt werden müssen.
We also have to make clear that unsolved issues have to be addressed.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass die derzeitigen Aktionäre ihre Absichten klar zum Ausdruck bringen müssen.
That means that the current shareholders must clearly declare their intentions.
Europarl v8

Das ist nach meinem Dafürhalten falsch, was ich klar und deutlich zum Ausdruck bringen möchte.
I consider that a bogus argument and would like to make that clear.
Europarl v8

Das ist das Interesse, das die Europäische Union gegenüber Russland klar zum Ausdruck bringen soll.
That is the clear message that the European Union should be sending to Russia.
Europarl v8

Ich möchte klar zum Ausdruck bringen: Wir sind nicht gegen den Dialog.
I would like to state clearly that we are not opposed to dialogue.
Europarl v8

Die Essenz und die Emotion mit ein paar einfachen Strichen klar zum Ausdruck zu bringen.
For a taste of his art. And emotions. With peace and some kuasan.
OpenSubtitles v2018

Daher möchte ich klar zum Ausdruck bringen: Ich bedaure, dass Sie sich so sehr haben irreführen und täuschen lassen.
I would therefore like to make it clear that I am sorry to see you have been so badly misled and deceived.
Europarl v8

Wir wollen klar zum Ausdruck bringen, dass wir uns dem Regime gegenüber unnachgiebig zeigen, aber versuchen, die Menschen zu unterstützen.
We want to clearly express that we are tough on the regime, but we try to assist the people.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Plenarsaal klar zum Ausdruck bringen, dass die Verbreitung ethnischer und religiöser Intoleranz eine Handlung ist, die den europäischen Werten und den grundlegenden Menschenrechten sowie den Traditionen der bulgarischen Gesellschaft eklatant widerspricht.
I would like to state very clearly in this Chamber that the dissemination of ethnic and religion intolerance is an action which blatantly contradicts European values and basic human rights, as well as the traditions of Bulgarian society.
Europarl v8

Im Bericht des Europäischen Währungsinstituts wird jedoch auch darauf hingewiesen, daß es erforderlich ist, die öffentlichen Defizite und die staatliche Verschuldung abzubauen, und der einzige Weg, der -meiner Meinung nach- bleibt, ist der, daß die Institutionen der Gemeinschaft -und insbesondere der Rat- klar und deutlich zum Ausdruck bringen, daß die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion, so wie es im Unionsvertrag vorgesehen ist, nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.
However, as is also stated in the EMI's report, there is a clear need to reduce public deficits and debts substantially. In my view, therefore, the only course is for the Community institutions - and especially the Council - to give a clear and resolute signal that the process of economic and monetary union, as set out in the Maastricht Treaty, is irreversible.
Europarl v8

Ich möchte klar und deutlich zum Ausdruck bringen, daß diejenigen von uns, die sich für eine positivere Politik gegenüber der Türkei einsetzen, ihre Haltung ändern werden, wenn die türkische Regierung oder die türkische Gesellschaft Ausschreitungen gegen Bürger der Europäischen Union zuläßt.
I want it to be said loud and clear that those of us who want to see a more positive policy towards Turkey will have our voice silenced if the Turkish Government or Turkish society encourages mob rule against citizens of the European Union.
Europarl v8

Die Union muß alles in ihrer Macht Stehende zur Unterstützung der demokratischen Kräfte in diesem Land tun, und sie muß ihre Mißbilligung klar zum Ausdruck bringen.
The Union must do all in its power to support the forces of democracy in Iran and express its clear condemnation of the situation.
Europarl v8

Ich möchte ganz klar zum Ausdruck bringen, daß meine Fraktion einem solchen Antrag niemals zustimmen wird.
I would like to make it perfectly clear that my own group will never agree to such an amendment.
Europarl v8

Würden Sie auf Ihrer Pressekonferenz bitte klar und deutlich zum Ausdruck bringen, daß der säumige Mitgliedstaat die volle Kraft des Gesetzes zu spüren bekommt, solange er das Importverbot nicht aufhebt.
Will you make it clear please at your press conference that the full force of the law will be used against the delinquent Member State unless this ban is lifted.
Europarl v8

Ich möchte klar zum Ausdruck bringen, dass die spanische Regierung an Praktiken beteiligt ist, die systematisch mit der Misshandlung ihrer Bürger, der Zerstörung der Umwelt und Korruption in großem Stil verbunden ist.
I want to make it clear that the Spanish Government participates in a practice that is systematically linked to mistreatment of its citizens, destruction of the environment and large-scale corruption.
Europarl v8