Translation of "Brach liegen" in English
Wir
haben
Ackerland
–
sie
lassen
es
brach
liegen.
We
have
arable
land:
they
leave
it
fallow.
Europarl v8
Ungeheure
Ladekapazitäten
liegen
brach,
u.
a.
in
Griechenland.
If
we
look
at
those
figures,
Europe
is
in
a
position
to
com
pete
with
both
of
these
countries,
especially
in
the
field
of
new
information
and
electronic
publishing
technology.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
Verschwendung,
das
Land
brach
liegen
zu
lassen.
It's
wasteful
to
leave
the
land
lying
idle.
Tatoeba v2021-03-10
Da
habe
ich
viel
Material
noch
brach
liegen!
I
have
lots
of
material
left!
ParaCrawl v7.1
Die
Erde
ist
staubtrocken,
die
Felder
liegen
brach.
The
earth
is
as
dry
as
dust,
the
fields
are
left
uncultivated.
ParaCrawl v7.1
Millionen
Quadratkilometer
Land
liegen
brach
und
für
die
Tiere
und
Menschen
unbewohnbar.
Millions
of
square
metres
of
land
remain
uncultivated
and
uninhabitable
for
animals
and
humans.
ParaCrawl v7.1
Grosse
Potentiale
zur
Optimierung
der
Stoffeigenschaften
liegen
brach
und
werden
nicht
genutzt.
Great
potential
for
optimising
the
fabric
characteristics
lie
idle
and
are
not
used.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
dieser
Katastrophe
wird
viel
Land
brach
liegen
bleiben
und
möglicherweise
zu
Wüste
werden.
As
a
result
of
this
disaster,
much
of
the
land
will
go
uncultivated
and
will
be
liable
to
end
up
as
mere
desert.
Europarl v8
Bis
zu
800
ha
Agrarland
liegen
brach,
insbesondere
in
Regionen
mit
schlechter
Bodenqualität.
Up
to
800
thousand
ha
of
agricultural
land
remain
uncultivated,
especially
in
regions
with
poor
soil.
TildeMODEL v2018
Im
arabischen
Dorf
nebenan
arbeiten
sie
noch
mit
der
Hand
Und
lassen
die
Felder
brach
liegen.
In
the
neighboring
Arab
village,
they
still
work
by
hand
And
allow
the
fields
to
lay
fallow.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
keine
Energiesteuer,
und
es
gelingt
der
Kommission
sogar
bei
den
öffentlichen
Ausschreibungen
nicht,
auf
diesem
Gebiet
den
Trumpf
auszuspielen,
um
die
Produktion
zu
ökologisieren,
ein
Gebiet,
das
sich
hervorragend
eignet,
das
man
hier
jedoch
brach
liegen
läßt.
There
is
no
energy
tax
and
the
Commission
itself
is
not
managing
to
take
advantage
of
its
strong
position
in
public
procurement
in
this
area
to
make
production
more
ecological
-
an
important
area
which
is
not
being
exploited.
Europarl v8
Ich
muss
daher
die
Tatsache
betonen,
dass
wir
Land
nicht
zu
einer
Zeit
brach
liegen
lassen
können,
in
der
die
Weltbevölkerung
wächst
und
eine
Erhöhung
der
Lebensmittelversorgung
erforderlich
macht.
I
must
therefore
stress
the
fact
that
we
cannot
leave
land
idle
at
a
time
when
the
world
population
is
growing,
making
it
necessary
to
increase
the
supply
of
food.
Europarl v8
Er
ruiniert
sein
Land,
die
Felder
liegen
brach,
die
wirtschaftliche
Lage
verschlechtert
sich
stetig,
die
Menschen
leiden
Mangel,
es
herrscht
Hungersnot,
die
Presse
wird
mundtot
gemacht,
die
Opposition
terrorisiert,
und
die
Triebfeder
des
Präsidenten
ist
der
eigene
Machterhalt.
He
is
running
his
country
into
the
ground,
the
fields
are
bare,
the
economy
is
going
downhill,
the
people
are
suffering
shortages,
there
is
hunger;
he
gags
the
press,
he
terrorises
the
opposition
and
his
motive
is
to
remain
in
power.
Europarl v8
Es
darf
auch
nicht
vergessen
werden,
dass
die
einzige
Alternative
bisher
darin
besteht,
das
Ackerland
brach
liegen
zu
lassen.
I
must
also
state
that
no
alternative
use
of
the
land
has
yet
been
identified,
other
than
leaving
it
uncultivated.
Europarl v8
Es
gibt
ein
Zitat
von
Moses
auf
einer
Seite
der
Freiheitsglocke,
und
sie
ist
von
einem
Vers
aus
dem
dritten
Buch
Mose,
dass
alle
sieben
Jahre
das
Land
brach
liegen
sollte.
There's
a
quote
from
Moses
on
the
side
of
the
Liberty
Bell,
and
it
comes
from
a
passage
in
the
book
of
Leviticus,
that
every
seven
years
you
should
let
the
land
lay
fallow.
TED2020 v1
Wenn
die
Menschen
ihr
Verhalten
nach
dieser
Annahme
ausrichten
und
jedes
zusätzliche
Pfund,
jeden
Dollar
oder
Euro,
den
sie
vom
Staat
bekommen,
auf
die
Seite
legen,
dann
werden
die
zusätzlichen
staatlichen
Ausgaben
keine
Wirkung
auf
die
wirtschaftliche
Aktivität
zeigen
und
zwar
ungeachtet
dessen,
wie
viele
Ressourcen
brach
liegen.
If
people
act
on
this
belief
by
saving
every
extra
pound,
dollar,
or
euro
that
the
government
puts
in
their
pockets,
the
extra
government
spending
will
have
no
effect
on
economic
activity,
regardless
of
how
many
resources
are
idle.
News-Commentary v14
Alte
Bündnisse
–
wie
der
Südostasienpakt
(SEATO),
die
Zentrale
Paktorganisation
(CENTO)
und
das
ANZUS-Abkommen
zwischen
Australien,
Neuseeland
und
den
USA
–
wurden
aufgelöst
oder
liegen
brach.
Old
alliances
–
such
as
the
Southeast
Asia
Treaty
Organization,
the
Central
Eastern
Treaty
Organization,
and
the
Australia,
New
Zealand,
United
States
Security
Treaty
–
have
died
or
are
dying.
News-Commentary v14
Das
zweite
Prioritätskriterium
soll
gemeinnützige
Organisationen
mit
sozialer
Ausrichtung
favorisieren,
die
infolge
von
terroristischen
oder
anderen
Arten
von
kriminellen
Handlungen
beschlagnahmte
Flächen
erhalten
haben,
um
die
gemeinnützige
Nutzung
von
Flächen,
die
ansonsten
brach
liegen
könnten,
zu
fördern.
The
second
priority
criterion
aims
at
favouring
non-profit
organisations
with
a
social
purpose
having
received
lands
confiscated
in
case
of
terrorism
and
other
types
of
crime,
in
order
to
promote
the
social
use
of
land
that
could
risk
otherwise
being
out
of
production.
DGT v2019