Translation of "Brach liegen" in English

Wir haben Ackerland – sie lassen es brach liegen.
We have arable land: they leave it fallow.
Europarl v8

Ungeheure Ladekapazitäten liegen brach, u. a. in Griechenland.
If we look at those figures, Europe is in a position to com pete with both of these countries, especially in the field of new information and electronic publishing technology.
EUbookshop v2

Es ist eine Verschwendung, das Land brach liegen zu lassen.
It's wasteful to leave the land lying idle.
Tatoeba v2021-03-10

Da habe ich viel Material noch brach liegen!
I have lots of material left!
ParaCrawl v7.1

Die Erde ist staubtrocken, die Felder liegen brach.
The earth is as dry as dust, the fields are left uncultivated.
ParaCrawl v7.1

Millionen Quadratkilometer Land liegen brach und für die Tiere und Menschen unbewohnbar.
Millions of square metres of land remain uncultivated and uninhabitable for animals and humans.
ParaCrawl v7.1

Grosse Potentiale zur Optimierung der Stoffeigenschaften liegen brach und werden nicht genutzt.
Great potential for optimising the fabric characteristics lie idle and are not used.
ParaCrawl v7.1

Als Folge dieser Katastrophe wird viel Land brach liegen bleiben und möglicherweise zu Wüste werden.
As a result of this disaster, much of the land will go uncultivated and will be liable to end up as mere desert.
Europarl v8

Bis zu 800 ha Agrarland liegen brach, insbesondere in Regionen mit schlechter Bodenqualität.
Up to 800 thousand ha of agricultural land remain uncultivated, especially in regions with poor soil.
TildeMODEL v2018

Im arabischen Dorf nebenan arbeiten sie noch mit der Hand Und lassen die Felder brach liegen.
In the neighboring Arab village, they still work by hand And allow the fields to lay fallow.
ParaCrawl v7.1

Es kommt keine Energiesteuer, und es gelingt der Kommission sogar bei den öffentlichen Ausschreibungen nicht, auf diesem Gebiet den Trumpf auszuspielen, um die Produktion zu ökologisieren, ein Gebiet, das sich hervorragend eignet, das man hier jedoch brach liegen läßt.
There is no energy tax and the Commission itself is not managing to take advantage of its strong position in public procurement in this area to make production more ecological - an important area which is not being exploited.
Europarl v8

Ich muss daher die Tatsache betonen, dass wir Land nicht zu einer Zeit brach liegen lassen können, in der die Weltbevölkerung wächst und eine Erhöhung der Lebensmittelversorgung erforderlich macht.
I must therefore stress the fact that we cannot leave land idle at a time when the world population is growing, making it necessary to increase the supply of food.
Europarl v8

Er ruiniert sein Land, die Felder liegen brach, die wirtschaftliche Lage verschlechtert sich stetig, die Menschen leiden Mangel, es herrscht Hungersnot, die Presse wird mundtot gemacht, die Opposition terrorisiert, und die Triebfeder des Präsidenten ist der eigene Machterhalt.
He is running his country into the ground, the fields are bare, the economy is going downhill, the people are suffering shortages, there is hunger; he gags the press, he terrorises the opposition and his motive is to remain in power.
Europarl v8

Es darf auch nicht vergessen werden, dass die einzige Alternative bisher darin besteht, das Ackerland brach liegen zu lassen.
I must also state that no alternative use of the land has yet been identified, other than leaving it uncultivated.
Europarl v8

Es gibt ein Zitat von Moses auf einer Seite der Freiheitsglocke, und sie ist von einem Vers aus dem dritten Buch Mose, dass alle sieben Jahre das Land brach liegen sollte.
There's a quote from Moses on the side of the Liberty Bell, and it comes from a passage in the book of Leviticus, that every seven years you should let the land lay fallow.
TED2020 v1

Wenn die Menschen ihr Verhalten nach dieser Annahme ausrichten und jedes zusätzliche Pfund, jeden Dollar oder Euro, den sie vom Staat bekommen, auf die Seite legen, dann werden die zusätzlichen staatlichen Ausgaben keine Wirkung auf die wirtschaftliche Aktivität zeigen und zwar ungeachtet dessen, wie viele Ressourcen brach liegen.
If people act on this belief by saving every extra pound, dollar, or euro that the government puts in their pockets, the extra government spending will have no effect on economic activity, regardless of how many resources are idle.
News-Commentary v14

Alte Bündnisse – wie der Südostasienpakt (SEATO), die Zentrale Paktorganisation (CENTO) und das ANZUS-Abkommen zwischen Australien, Neuseeland und den USA – wurden aufgelöst oder liegen brach.
Old alliances – such as the Southeast Asia Treaty Organization, the Central Eastern Treaty Organization, and the Australia, New Zealand, United States Security Treaty – have died or are dying.
News-Commentary v14

Das zweite Prioritätskriterium soll gemeinnützige Organisationen mit sozialer Ausrichtung favorisieren, die infolge von terroristischen oder anderen Arten von kriminellen Handlungen beschlagnahmte Flächen erhalten haben, um die gemeinnützige Nutzung von Flächen, die ansonsten brach liegen könnten, zu fördern.
The second priority criterion aims at favouring non-profit organisations with a social purpose having received lands confiscated in case of terrorism and other types of crime, in order to promote the social use of land that could risk otherwise being out of production.
DGT v2019