Translation of "Blick geschärft" in English
Sie
werden
schwer
erkannt,
weil
man
gerade
auf
diesen
Gebieten
den
Blick
nicht
geschärft
hat.
It
is
difficult
because
we
have
not
sharpened
our
gaze
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
in
der
letzten
Zeit
ein
Ringen
sein
um
jede
Seele,
euer
Blick
wird
geschärft
sein,
und
jede
Gelegenheit
werdet
ihr
wahrnehmen,
einer
verirrten
Seele
auf
den
rechten
Weg
zu
helfen,
und
wenngleich
es
auch
nur
wenige
sind,
die
ihr
Mir
zuführet,
es
sind
diese
wenigen
gerettet,
sie
entrinnen
dem
ewigen
Verderben,
d.h.,
die
endlos
lange
Zeit
eines
erneuten
Ganges
durch
die
Schöpfung
bleibt
ihnen
erspart.
In
the
last
time
there
will
be
a
wrestling
about
every
soul;
your
eye
will
be
sharpened,
and
you
will
perceive
every
opportunity
to
help
a
lost
soul
on
the
right
way,
and
although
there
are
also
just
few,
whom
you
lead
to
me,
these
few
are
rescued;
they
escape
eternal
ruin,
i.e.,
the
endless
long
course
through
creation
remains
spared
for
them.
ParaCrawl v7.1
Event
ProduktionÜber
ein
viertel
Jahrhundert
Projekt
Erfahrung
in
der
Eventindustrie
haben
den
Blick
fürs
Wesentliche
geschärft,
ohne
die
Details
aus
dem
Fokus
zu
verlieren.
Event
ProductionOver
a
quarter
century
of
project
experience
in
the
event
industry
has
sharpened
the
focus
on
what´s
important,
without
losing
sight
of
the
details.
CCAligned v1
Mit
Öl
aus
grünen
Kaffeebohnen
und
Grüntee-Extrakt
wird
Deine
Haut
gepflegt
und
Dein
Blick
geschärft
für
die
wichtigen
Dinge
des
Lebens:
With
oil
from
green
coffee
beans
and
green
tea
extract,
your
skin
will
be
cared
for
and
your
eyes
sharpened
for
the
important
things
in
life:
CCAligned v1
Aber
gerade
das
Schreiben
hat
meinen
Blick
geschärft,
und
ich
bin
sicher,
daß
das
nichts
Gutes
ist,
was
da
aus
Kammern
und
Kellern
kommt,
in
Blei
gefügt,
in
Papier
gepreßt
auf
tausendfache
Weise.
But
because
writing
has
sharpened
my
wits,
I
am
certain
that
no
good
has
been
coming
from
box-rooms
and
basements,
cast
in
lead,
pressed
into
paper
in
manifold
ways.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
Reisen
nach
Italien,
insbesondere
während
und
unmittelbar
nach
meinem
Studium
an
der
heutigen
UdK,
haben
meinen
Blick
dafür
geschärft
und
meine
Liebe
dazu
geweckt.
After
journeys
to
Italy,
specifically
during
and
after
my
studies
at
the
Berlin
University
of
the
Arts
(UdK),
I
developed
a
strong
interest
and
love
for
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
sagen,
dass
hier
zu
sein,
außerhalb
meiner
gewohnten
Umgebung,
den
Blick
geschärft
hat,
mit
dem
ich
mich
selbst
wahrnehme.
I
can
say
that
being
here,
being
outside
of
the
place
that
I
belong
to,
sharpened
the
way
that
I
perceive
myself.
ParaCrawl v7.1
Jahrelange
Erfahrung
hat
den
Blick
des
Edelsteinliebhabers
geschärft,
die
Nuancen
der
Farbspektren
von
Kristallen
zu
unterscheiden
und
zu
bewerten.
Years
of
experience
have
sharpened
the
senses
of
this
gemstone
aficionado
and
have
given
him
the
expertise
to
clearly
distinguish
and
evaluate
the
delicate
nuances
of
the
crystal
color
spectrum.
ParaCrawl v7.1
Mit
geschärftem
Blick
und
Weitsicht
bringen
wir
Ihrem
Unternehmen
die
passende
Bewegung.
Thanks
to
our
far-sightedness
and
love
for
detail
we
get
your
business
into
motion.
CCAligned v1
Mari
Sandoz
hatte
einen
geschärften
Blick
für
die
Missstände
in
ihrer
Gesellschaft.
Mari
Sandoz
had
a
keen
eye
for
the
social
inequities
around
her.
ParaCrawl v7.1
Mit
geschärftem
Blick
ist
das
Geld
zum
Greifen
nahe.
With
a
keen
eye,
money
is
within
reach.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Erfahrung
entsteht
im
menschlichen
Herzen
ein
geschärfter
Blick,
um
das
Gute,
das
Schöne
und
das
Wahre
schätzen
zu
lernen.
This
experience
endows
the
human
heart
with
greater
far-sightedness
to
appreciate
all
that
is
good,
beautiful
and
true.
ParaCrawl v7.1
Das
BDVI-FORUM
informiert
über
die
berufspolitischen
Aktivitäten
der
Öffentlich
bestellten
Vermessungsingenieure,
ausgewählte
fachliche
und
rechtliche
Entwicklungen
sowie
innovative
Produkte
und
Prozesse
–
und
dies
mit
dem
geschärften
Blick
für
Interdisziplinäres
und
Internationales.
The
BDVI-FORUM
gives
information
on
all
political
activities
of
the
publicly
appointed
surveyors
regarding
their
profession,
on
specific
developments
in
the
profession
and
relevant
legal
matters
as
well
as
on
innovative
products
and
processes;
all
this
with
a
special
focus
on
interdisciplinary
and
international
matters.
ParaCrawl v7.1
Schwankend
zwischen
Berliner
Großstadtliederdichter
und
norddeutschem
Seebär
betreibt
Lars
Voges
Betrachtungen
im
Licht
der
trunkenen
Nacht
in
der
dunkelschönen
Großstadt,
irgendwann
zwischen
der
letzten
Runde
in
einer
schummerigen
Bar
und
dem
Morgengrauen,
möglicherweise
auch
schon
am
Tag
danach,
mit
getrübt-geschärftem
Blick
und
der
klaren
See
im
Hintergrund...
Swinging
between
Berlin's
big-city
songwriter
and
northern
German
fur
seal,
Lars
Voge's
reflections
in
the
light
of
the
drunken
night
in
the
dark
beautiful
city,
sometime
between
the
last
round
in
a
gloomy
Bar
and
the
dawn,
possibly
even
the
day
after,
with
a
cloudy-sharpened
view
and
the
clear
lake
in
the
background...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sismondi
(im
Buch
VII,
Kapitel
VII)
gegen
Ricardo
ruft:
„Was,
der
Reichtum
ist
alles,
die
Menschen
nichts?“,
so
kommt
darin
nicht
bloß
die
„ethische“
Schwäche
seiner
kleinbürgerlichen
Auffassung
im
Vergleich
mit
der
streng
klassischen
Objektivität
Ricardos
zum
Ausdruck,
sondern
auch
der
durch
soziales
Empfinden
geschärfte
Blick
des
Kritikers
für
lebendige
gesellschaftliche
Zusammenhänge
der
Ökonomie,
also
auch
für
deren
Widersprüche
und
Schwierigkeiten,
dem
die
steife
Borniertheit
der
abstrakten
Auffassung
Ricardos
und
seiner
Schule
entgegensteht.
If
Sismondi
exclaims
in
the
face
of
Ricardo’s
doctrine:
‘What,
is
wealth
to
be
all,
and
man
a
mere
nothing?’(8)
it
is
indicative
not
only
of
the
vulnerable
moral
strain
in
his
petty-bourgeois
approach
compared
to
the
stern,
classical
impartiality
of
Ricardo,
but
also
of
a
critical
perception,
sharpened
by
social
sensibilities
for
the
living
social
connections
of
economy;
an
eye,
that
is,
for
intrinsic
contradictions
and
difficulties
as
against
the
rigid,
hidebound
and
abstract
views
of
Ricardo
and
his
school.
ParaCrawl v7.1
Dies
setzt
voraus,
einen
theoretisch
geschärften
Blick
auf
das
Konzept
der
Rechtskulturen
zu
werfen,
das
seit
den
Arbeiten
von
Friedman,
Cotterrell
und
insbesondere
von
David
Nelken
eine
Schlüsselstellung
in
der
Analyse
von
juridisch-normativer
Diversität
einnimmt.
Such
an
undertaking
requires
that
a
sharp
theoretical
focus
rests
on
the
concept
of
legal
cultures
that
has
taken
up
a
key
position
in
the
analysis
of
legal-normative
diversity
particularly
since
the
publication
of
the
works
by
Friedman,
Cotterrell
and
especially
by
David
Nelken.
ParaCrawl v7.1
Der
Impuls
der
Hauptschlacht,
die
freie
sichere
Bewegung
zu
ihr,
muss
von
dem
Gefühl
eigener
Kraft
und
dem
klaren
Bewußtsein
der
Notwendigkeit,
mit
anderen
Worten,
er
muss
von
dem
angeborenen
Mut
und
von
dem
durch
große
Lebensverhältnisse
geschärften
Blick
ausgehen.
The
impulse
towards
a
great
battle,
the
voluntary,
sure
progress
to
it,
must
proceed
from
a
feeling
of
innate
power
and
a
clear
sense
of
the
necessity;
in
other
words,
it
must
proceed
from
inborn
courage
and
from
perceptions
sharpened
by
contact
with
the
higher
interests
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Kuratoren
Iris
Dressler
und
Hans
D.
Christ
sprechen
über
ihr
Ausstellungskonzept
und
über
den
erneut
geschärften
Blick
auf
das
Bauhaus
50
Jahre
nach
der
legendären
Retrospektive.
Its
curators,
Hans
D.
Christ
and
Iris
Dressler,
talk
about
their
exhibition
concept
and
the
newly
heightened
focus
on
the
Bauhaus,
50
years
after
the
legendary
retrospective.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Interviews,
in
denen
renommierte
Kollegen
von
Mel
Brooks
über
Scorsese
bis
John
Landis
und
immer
wieder
Lewis
selbst
zu
Wort
kommen,
sind
es
insbesondere
diese
raren
und
teils
verblüffenden
Bilder,
die
einen
neuen,
geschärften
Blick
auf
Lewis
als
Filmarbeiter
wie
als
Mensch
ermöglichen.
In
addition
to
the
interviews,
in
which
renowned
colleagues
of
Mel
Brooks
from
Scorsese
to
John
Landis
and
Lewis
himself
speak,
there
are
especially
these
rare
and
sometimes
startling
images,
that
give
a
new
sharper
view
on
Lewis
as
a
filmmaker
and
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Diese
minimalen
Eingriffe
stellen
den
Betrachtenden
vor
die
Herausforderung,
mit
geschärftem
Blick
Veränderungen
des
Raumes
und
seine
architektonischen
Details
wahrzunehmen
und
zu
hinterfragen.
These
minimal
interventions
confront
the
viewer
with
the
challenge
to
notice
and
question
changes
of
the
space
and
its
architectural
details
with
a
keen
eye.
ParaCrawl v7.1