Translation of "Blick geschärft" in English

Sie werden schwer erkannt, weil man gerade auf diesen Gebieten den Blick nicht geschärft hat.
It is difficult because we have not sharpened our gaze in this area.
ParaCrawl v7.1

Es wird in der letzten Zeit ein Ringen sein um jede Seele, euer Blick wird geschärft sein, und jede Gelegenheit werdet ihr wahrnehmen, einer verirrten Seele auf den rechten Weg zu helfen, und wenngleich es auch nur wenige sind, die ihr Mir zuführet, es sind diese wenigen gerettet, sie entrinnen dem ewigen Verderben, d.h., die endlos lange Zeit eines erneuten Ganges durch die Schöpfung bleibt ihnen erspart.
In the last time there will be a wrestling about every soul; your eye will be sharpened, and you will perceive every opportunity to help a lost soul on the right way, and although there are also just few, whom you lead to me, these few are rescued; they escape eternal ruin, i.e., the endless long course through creation remains spared for them.
ParaCrawl v7.1

Event ProduktionÜber ein viertel Jahrhundert Projekt Erfahrung in der Eventindustrie haben den Blick fürs Wesentliche geschärft, ohne die Details aus dem Fokus zu verlieren.
Event ProductionOver a quarter century of project experience in the event industry has sharpened the focus on what´s important, without losing sight of the details.
CCAligned v1

Mit Öl aus grünen Kaffeebohnen und Grüntee-Extrakt wird Deine Haut gepflegt und Dein Blick geschärft für die wichtigen Dinge des Lebens:
With oil from green coffee beans and green tea extract, your skin will be cared for and your eyes sharpened for the important things in life:
CCAligned v1

Aber gerade das Schreiben hat meinen Blick geschärft, und ich bin sicher, daß das nichts Gutes ist, was da aus Kammern und Kellern kommt, in Blei gefügt, in Papier gepreßt auf tausendfache Weise.
But because writing has sharpened my wits, I am certain that no good has been coming from box-rooms and basements, cast in lead, pressed into paper in manifold ways.
ParaCrawl v7.1

Erst die Reisen nach Italien, insbesondere während und unmittelbar nach meinem Studium an der heutigen UdK, haben meinen Blick dafür geschärft und meine Liebe dazu geweckt.
After journeys to Italy, specifically during and after my studies at the Berlin University of the Arts (UdK), I developed a strong interest and love for it.
ParaCrawl v7.1

Ich kann sagen, dass hier zu sein, außerhalb meiner gewohnten Umgebung, den Blick geschärft hat, mit dem ich mich selbst wahrnehme.
I can say that being here, being outside of the place that I belong to, sharpened the way that I perceive myself.
ParaCrawl v7.1

Jahrelange Erfahrung hat den Blick des Edelsteinliebhabers geschärft, die Nuancen der Farbspektren von Kristallen zu unterscheiden und zu bewerten.
Years of experience have sharpened the senses of this gemstone aficionado and have given him the expertise to clearly distinguish and evaluate the delicate nuances of the crystal color spectrum.
ParaCrawl v7.1

Mit geschärftem Blick und Weitsicht bringen wir Ihrem Unternehmen die passende Bewegung.
Thanks to our far-sightedness and love for detail we get your business into motion.
CCAligned v1

Mari Sandoz hatte einen geschärften Blick für die Missstände in ihrer Gesellschaft.
Mari Sandoz had a keen eye for the social inequities around her.
ParaCrawl v7.1

Mit geschärftem Blick ist das Geld zum Greifen nahe.
With a keen eye, money is within reach.
ParaCrawl v7.1

Aus dieser Erfahrung entsteht im menschlichen Herzen ein geschärfter Blick, um das Gute, das Schöne und das Wahre schätzen zu lernen.
This experience endows the human heart with greater far-sightedness to appreciate all that is good, beautiful and true.
ParaCrawl v7.1

Das BDVI-FORUM informiert über die berufspolitischen Aktivitäten der Öffentlich bestellten Vermessungsingenieure, ausgewählte fachliche und rechtliche Entwicklungen sowie innovative Produkte und Prozesse – und dies mit dem geschärften Blick für Interdisziplinäres und Internationales.
The BDVI-FORUM gives information on all political activities of the publicly appointed surveyors regarding their profession, on specific developments in the profession and relevant legal matters as well as on innovative products and processes; all this with a special focus on interdisciplinary and international matters.
ParaCrawl v7.1

Schwankend zwischen Berliner Großstadtliederdichter und norddeutschem Seebär betreibt Lars Voges Betrachtungen im Licht der trunkenen Nacht in der dunkelschönen Großstadt, irgendwann zwischen der letzten Runde in einer schummerigen Bar und dem Morgengrauen, möglicherweise auch schon am Tag danach, mit getrübt-geschärftem Blick und der klaren See im Hintergrund...
Swinging between Berlin's big-city songwriter and northern German fur seal, Lars Voge's reflections in the light of the drunken night in the dark beautiful city, sometime between the last round in a gloomy Bar and the dawn, possibly even the day after, with a cloudy-sharpened view and the clear lake in the background...
ParaCrawl v7.1

Wenn Sismondi (im Buch VII, Kapitel VII) gegen Ricardo ruft: „Was, der Reichtum ist alles, die Menschen nichts?“, so kommt darin nicht bloß die „ethische“ Schwäche seiner kleinbürgerlichen Auffassung im Vergleich mit der streng klassischen Objektivität Ricardos zum Ausdruck, sondern auch der durch soziales Empfinden geschärfte Blick des Kritikers für lebendige gesellschaftliche Zusammenhänge der Ökonomie, also auch für deren Widersprüche und Schwierigkeiten, dem die steife Borniertheit der abstrakten Auffassung Ricardos und seiner Schule entgegensteht.
If Sismondi exclaims in the face of Ricardo’s doctrine: ‘What, is wealth to be all, and man a mere nothing?’(8) it is indicative not only of the vulnerable moral strain in his petty-bourgeois approach compared to the stern, classical impartiality of Ricardo, but also of a critical perception, sharpened by social sensibilities for the living social connections of economy; an eye, that is, for intrinsic contradictions and difficulties as against the rigid, hidebound and abstract views of Ricardo and his school.
ParaCrawl v7.1

Dies setzt voraus, einen theoretisch geschärften Blick auf das Konzept der Rechtskulturen zu werfen, das seit den Arbeiten von Friedman, Cotterrell und insbesondere von David Nelken eine Schlüsselstellung in der Analyse von juridisch-normativer Diversität einnimmt.
Such an undertaking requires that a sharp theoretical focus rests on the concept of legal cultures that has taken up a key position in the analysis of legal-normative diversity particularly since the publication of the works by Friedman, Cotterrell and especially by David Nelken.
ParaCrawl v7.1

Der Impuls der Hauptschlacht, die freie sichere Bewegung zu ihr, muss von dem Gefühl eigener Kraft und dem klaren Bewußtsein der Notwendigkeit, mit anderen Worten, er muss von dem angeborenen Mut und von dem durch große Lebensverhältnisse geschärften Blick ausgehen.
The impulse towards a great battle, the voluntary, sure progress to it, must proceed from a feeling of innate power and a clear sense of the necessity; in other words, it must proceed from inborn courage and from perceptions sharpened by contact with the higher interests of life.
ParaCrawl v7.1

Die Kuratoren Iris Dressler und Hans D. Christ sprechen über ihr Ausstellungskonzept und über den erneut geschärften Blick auf das Bauhaus 50 Jahre nach der legendären Retrospektive.
Its curators, Hans D. Christ and Iris Dressler, talk about their exhibition concept and the newly heightened focus on the Bauhaus, 50 years after the legendary retrospective.
ParaCrawl v7.1

Neben den Interviews, in denen renommierte Kollegen von Mel Brooks über Scorsese bis John Landis und immer wieder Lewis selbst zu Wort kommen, sind es insbesondere diese raren und teils verblüffenden Bilder, die einen neuen, geschärften Blick auf Lewis als Filmarbeiter wie als Mensch ermöglichen.
In addition to the interviews, in which renowned colleagues of Mel Brooks from Scorsese to John Landis and Lewis himself speak, there are especially these rare and sometimes startling images, that give a new sharper view on Lewis as a filmmaker and as a person.
ParaCrawl v7.1

Diese minimalen Eingriffe stellen den Betrachtenden vor die Herausforderung, mit geschärftem Blick Veränderungen des Raumes und seine architektonischen Details wahrzunehmen und zu hinterfragen.
These minimal interventions confront the viewer with the challenge to notice and question changes of the space and its architectural details with a keen eye.
ParaCrawl v7.1