Translation of "Blick gerichtet" in English
Halt
den
Blick
auf
mich
gerichtet.
Keep
your
eyes
on
me,
Sonja.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bewußt
den
Blick
nach
vorne
gerichtet.
We
deliberately
chose
to
look
forward.
EUbookshop v2
In
welche
Richtung
war
sein
Blick
gerichtet?
Which
way
was
he
facing?
OpenSubtitles v2018
Gehe
aufrecht
mit
Blick
nach
vorne
gerichtet
und
vor
allem
zielstrebig.
Go
straight
up,
looking
straight
ahead
and
above
all
purposeful.
CCAligned v1
Und
den
Blick
mein,
gerichtet
in
die
Ferne,
And
a
look
my,
directed
afar,
ParaCrawl v7.1
Lass
deine
Augen
stracks
vor
sich
sehen
und
deinen
Blick
geradeaus
gerichtet
sein.
Let
your
eyes
look
straight
ahead;
fix
your
gaze
directly
before
you.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
treu
und
haltet
euren
Blick
auf
Ihn
gerichtet.
Remain
faithful
and
keep
your
eyes
on
Him.
ParaCrawl v7.1
Haltet
eure
Blick
geradeaus
gerichtet
und
verliert
niemals
euer
Ziel
aus
den
Augen.
Keep
your
eyes
straight
ahead
and
never
lose
sight
of
your
goal.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
darum,
den
Blick
nach
innen
gerichtet
zu
halten.
So
you've
got
to
keep
your
gaze
focused
inside.
ParaCrawl v7.1
Seine
Hände
sind
zum
Gebet
bereit,
sein
Blick
auf
Jesus
gerichtet.
His
hands
are
prepared
for
prayer,
his
gaze
directed
to
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Mit
aufmerksamem
Blick
gerichtet
auf
denjenigen,
der
unsere
Produkte
gebrauchen
soll.
We
turn
our
attention
to
people,
who
enjoy
using
our
products.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
die
Kamera
mit
Blick
nach
Norden
gerichtet.
So
we
arranged
the
camera
looking
north.
ParaCrawl v7.1
Die
Augäpfel
sind
rund
und
voll,
der
Blick
geradeaus
gerichtet.
Eyes
-
Eyeballs
are
round
and
full
and
look
directly
forward.
ParaCrawl v7.1
Einem
Wolf
mit
wachsamen
Blick
nach
vorne
gerichtet.
A
wolf
with
a
watchful
look
staring
straight
ahead.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
ihm
ins
Gesicht
sah,
war
sein
Blick
nach
oben
gerichtet.
When
I
looked
in
his
face,
his
gaze
was
directed
upward.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
halten
wir
unseren
Kopf
gerade
und
den
Blick
nach
oben
gerichtet.
While
doing
this,
we
need
to
keep
our
head
level
and
look
upward.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Glanz
erhellte
Annas
Gesicht,
als
sie
seinen
Blick
auf
sich
gerichtet
fühlte.
A
special
brightness
lit
up
Anna's
face
when
she
felt
his
eyes
on
her.
Books v1
Sein
ganzes
Leben
lang
war
sein
Blick...
gerichtet
auf
die
Zukunft,
den
Horizont.
All
his
life
has
he
looked
away...
to
the
future,
to
the
horizon.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Suchmannschaft
der
POUROPIPINIA
2018
mit
ernstem
Blick,
gerichtet
auf
die
Heldentaten
der
Zukunft.
The
whole
search
team
of
the
POUROPIPINIA
2018
with
a
serious
facial
expression,
focused
on
the
heroic
deeds
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Er
schlägt
ein
Heil
nach
Gottesart
vor
und
hat
einen
ganz
zum
Himmel
gerichtet
Blick.
He
proposes
a
divine
salvation,
keeping
his
gaze
turned
entirely
towards
heaven.
ParaCrawl v7.1
Er
schlägt
ein
Heil
nach
Menschenart
vor
und
hat
den
Blick
nach
unten
gerichtet.
He
proposes
a
human
salvation
and
he
only
looks
downwards.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
afrikanischen
Masken
stellen
Dämonen
dar,
deren
Blick
nach
unten
gerichtet
ist.
Most
African
masks
depict
demons
with
lowered
eyes.
ParaCrawl v7.1