Translation of "Bleibt geöffnet" in English
Es
ist
kein
guter
Deal,
aber
dadurch
bleibt
das
Werk
geöffnet.
It's
not
a
good
deal,
but
it
does
keep
the
plant
open.
OpenSubtitles v2018
Der
ursprüngliche
wartende
Socket
socket
bleibt
geöffnet
und
kann
wiederbenutzt
werden.
The
original
listening
socket
socket,
however,
remains
open
and
may
be
reused.
PHP v1
Die
Rollenklemme
42
der
Zufuhrleitung
36
zu
dem
Leerbeutel
38
bleibt
weiterhin
geöffnet.
The
roller
clamp
44
of
the
supply
line
36
to
the
empty
bage
38
remains
open.
EuroPat v2
Die
Entleerungsöffnung
31
der
Schleierpumpe
14
bleibt
weiterhin
geöffnet.
The
discharge
opening
31
of
the
curtain
pump
14
is
opened.
EuroPat v2
Im
Ausstoßtakt
bleibt
das
Auslaßventil
geöffnet,
während
das
Einlaßventil
geschlossen
bleibt.
In
the
exhaust
stroke,
the
exhaust
valve
remains
opened
while
the
intake
valve
remains
closed.
EuroPat v2
Hank,
sag
allen
Schülern,
dass
die
Schule
geöffnet
bleibt.
Hank,
tell
all
the
students
the
school
stays
open.
OpenSubtitles v2018
Der
Schalter
3
bleibt
ständig
geöffnet
und
der
Kondensator
5
wird
direkt
nachgeladen.
Switch
3
remains
continuously
open,
and
capacitor
5
is
recharged
directly.
EuroPat v2
Das
Fenster
erscheint
nicht
mehr
auf
dem
Bildschirm,
bleibt
aber
geöffnet.
The
window
disappears
from
the
screen
but
remains
open.
ParaCrawl v7.1
Bis
Samstag
den
8.
Dezember
bleibt
der
Club
geöffnet!!!!
Until
Saturday
the
8th
of
December,
the
Club
will
stay
open!!!!
CCAligned v1
Das
Hotel
bleibt
geöffnet,
sodass
Übernachtung
und
Frühstück
möglich
sind.
The
Hotel
remains
open,
but
only
overnight
stay
and
breakfast
is
possible
during
this
time.
CCAligned v1
Das
Restaurant
bleibt
geöffnet
am
Juli
und
August
am
Abendessen
nach
Reservierung.
Restaurant
is
open
in
July
and
August
in
the
supper
by
reservation.
CCAligned v1
Die
Location
bleibt
48h
geöffnet,
wir
haben
aber
nicht
wirklich
Schlafplätze.
The
location
is
open
for
48h,
but
there
are
no
real
sleeping
places.
CCAligned v1
Positionieren
Sie
die
Scannerstütze
zwischen
die
Nasen,
damit
sie
geöffnet
bleibt.
Position
the
scanner
support
between
the
tabs
to
keep
it
open.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleibt
geöffnet,
wenn
Sie
in
einen
anderen
Mandanten
wechseln.
It
remains
open
if
you
switch
to
another
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Suchdialog
bleibt
geöffnet,
während
Sie
mit
dem
dahinterliegenden
Menü
arbeiten.
The
search
dialog
box
remains
open
while
you
are
working
with
the
menu
behind
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Popup
bleibt
geöffnet,
auch
wenn
die
Maus
die
Combobox
verlässt.
The
popup
stays
open,
even
if
the
mouse
leaves
the
combo
box.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
interaktive
Sitzung
beenden,
bleibt
die
PSSession
geöffnet
und
verfügbar.
When
you
end
the
interactive
session,
the
PSSession
remains
open
and
available
for
use.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
länger
dauernde
Hausarbeiten
-
Deckel
bleibt
bei
Bedarf
geöffnet.
Ideal
for
larger
chores
-
lid
stays
open
ParaCrawl v7.1
Es
legt
fest,
wie
lange
der
Verschluss
geöffnet
bleibt.
It
sets
how
long
the
shutter
stays
open.
ParaCrawl v7.1
Auch
unsere
Ordination
bleibt
für
Sie
geöffnet.
Our
practice
also
remains
open
for
you.
CCAligned v1
Hierdurch
wird
die
Tür
spaltweise
geöffnet,
bleibt
aber
im
verriegelten
Zustand.
In
this
manner,
the
door
is
opened
to
an
ajar
position,
but
kept
in
a
latched
state.
EuroPat v2
Das
Druckluftventil
bleibt
solange
geöffnet
bis
erste
Wassertropfen
durch
die
Messprobe
gelangen.
The
compressed
air
valve
remains
open
until
the
first
drops
of
water
pass
through
the
sample.
EuroPat v2
Solange
der
erste
Radius
wirksam
ist,
bleibt
das
Ventil
geöffnet.
The
valve
remains
open
as
long
as
the
first
radius
is
active.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
nur
Kontakt
28
geöffnet
bleibt.
It
is
sufficient
when
only
the
contact
28
remains
opened.
EuroPat v2
In
dieser
Stellung
wird
lediglich
die
Kupplung
geöffnet
oder
bleibt
geöffnet.
In
this
position,
only
the
clutch
is
opened
or
remains
opened.
EuroPat v2
Das
Ventil
bleibt
geöffnet
und
ist
in
beide
Richtungen
durchströmbar.
The
valve
remains
open
and
flow
can
pass
in
both
directions.
EuroPat v2
Der
Bahnhof
bleibt
geöffnet,
bis
der
letzte
Zug
abfährt.
The
station
will
remain
open
until
the
last
train
departs.
CCAligned v1
Auf
anderen
(dieses
Fenster
bleibt
im
Hintergrund
geöffnet):
Other
sites
(this
window
will
stay
open
behind
the
new
one):
CCAligned v1