Translation of "Bleib dran" in English
Bleib
einen
Moment
dran,
Schätzchen.
Hold
the
line
a
minute,
honey.
OpenSubtitles v2018
Konzentrier
dich,
bleib
an
ihm
dran.
Hold
him,
hold
him.
Have
him..
OpenSubtitles v2018
Bleib
an
ihm
dran,
er
muss
etwas
unternehmen.
Stay
on
him.
Convince
him
that
something
needs
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
ich
denke,
ich
kann
ihn
abhängen.
Hold
on,
I
think
I
can
lose
him.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bleib
dran,
du
weißt,
wie
wichtig
er
ihm
ist.
Please
stay
on
them
because
you
know
how
important
it
is
to
him.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
ich
glaub,
da
ist
'ne
Ausfahrt!
Hold
on,
I
think
I
see
an
opening.
OpenSubtitles v2018
Bleib
an
ihm
dran,
Ray.
Stay
on
him,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
um
rauszufinden,
welche
Leichen
er
ausgegraben
hat.
Well,
stay
tuned
to
hear
about
the
skeletons
he
dug
up.
OpenSubtitles v2018
Bleib
an
ihm
dran,
Kid,
und
schön
atmen,
ja?
Stay
on
him.
Breathe
for
me.
That's
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
hey,
Zak,
bleib
mal
kurz
dran.
Oh,
hey,
Zak,
hold
on
a
second.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
wir
haben
sie
gleich
eingeholt!
Janet:
Come
on,
we
can
catch
up,
go.
OpenSubtitles v2018
Los,
Boyd,
bleib
an
ihm
dran.
Come
on,
Boyd,
stay
on
him!
OpenSubtitles v2018
Warte,
bleib
dran,
hier
ist
es
nochmal.
Wait,
hang
on,
here
it
is
again.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
jemand
möchte
mit
dir
reden.
Hold
on,
somebody
wants
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Moment,
bleib
dran,
Min.
Hold
on
a
second,
Min.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Barntor,
bleib
dran.
Hey,
Barndoor.
Hang
on.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
Peggy,
ich
hab
einen
Anruf
auf
der
anderen
Leitung...
Hang
on,
Peggy,
I
got
another
call.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bleib
dran,
ich
fahr
gerade
in
einen
Tunnel?
Uh,
yeah.
Hang
on,
you're
breaking
up.
OpenSubtitles v2018