Übersetzung für "Bleib dran" in Englisch

Bleib einen Moment dran, Schätzchen.
Hold the line a minute, honey.
OpenSubtitles v2018

Konzentrier dich, bleib an ihm dran.
Hold him, hold him. Have him..
OpenSubtitles v2018

Bleib an ihm dran, er muss etwas unternehmen.
Stay on him. Convince him that something needs to be done.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, ich denke, ich kann ihn abhängen.
Hold on, I think I can lose him.
OpenSubtitles v2018

Bitte bleib dran, du weißt, wie wichtig er ihm ist.
Please stay on them because you know how important it is to him.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, ich glaub, da ist 'ne Ausfahrt!
Hold on, I think I see an opening.
OpenSubtitles v2018

Bleib an ihm dran, Ray.
Stay on him, Ray.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, um rauszufinden, welche Leichen er ausgegraben hat.
Well, stay tuned to hear about the skeletons he dug up.
OpenSubtitles v2018

Bleib an ihm dran, Kid, und schön atmen, ja?
Stay on him. Breathe for me. That's it.
OpenSubtitles v2018

Oh, hey, Zak, bleib mal kurz dran.
Oh, hey, Zak, hold on a second.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, wir haben sie gleich eingeholt!
Janet: Come on, we can catch up, go.
OpenSubtitles v2018

Los, Boyd, bleib an ihm dran.
Come on, Boyd, stay on him!
OpenSubtitles v2018

Warte, bleib dran, hier ist es nochmal.
Wait, hang on, here it is again.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, jemand möchte mit dir reden.
Hold on, somebody wants to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Moment, bleib dran, Min.
Hold on a second, Min.
OpenSubtitles v2018

Hey, Barntor, bleib dran.
Hey, Barndoor. Hang on.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, Peggy, ich hab einen Anruf auf der anderen Leitung...
Hang on, Peggy, I got another call.
OpenSubtitles v2018

Ja, bleib dran, ich fahr gerade in einen Tunnel?
Uh, yeah. Hang on, you're breaking up.
OpenSubtitles v2018